extension ExtPose

Lingocloud - Web Translation Extension

CRX id

jmpepeebcbihafjjadogphmbgiffiajh-

Description from extension meta

A bilingual translation extension that delivers a native reading experience at the Click of a button.

Image from store Lingocloud - Web Translation Extension
Description from store Use your native language to surf the web! If your foreign language level isn't good enough, we enable you to effortlessly view any website in your native language, overcome language barriers and expand your world. If you are already proficient in foreign languages, LingoCloud can enhance your learning experience by providing you with plenty of interesting online reading resources. How to use it: 1. While skimming through an English webpage you just need to click on the LingoCloud Extension Icon to enter the Chinese-English parallel text mode. Expand your world from your couch! 2. Click on the translated text to enter the Edit mode and review/edit the provided translation. Your reviewed translation can not only earn you Cloud Points to view more translated websites, but will also be seen by millions of internet users! Artificial Intelligence and mankind can get better together! 3. Word translation, when browsing English / Japanese web pages, use the mouse to select the text content, bring you the reading experience of immediate translation. 4. When watching English video, enable video translation, will be real-time subtitle translation of the voice. 5. In the options page there are text translation, automatic page translation, video subtitle translation related settings. Expand your world with LingoCloud!

Latest reviews

  • (2023-10-14) 明: 剛下載完全失去功能。文畢刪除
  • (2023-09-20) tonoko kasuga: 每次插件自动更新,多端都会弹出“欢迎使用彩云小译,下面那个描述最符合你?”landing page,体验极差。给最差的差评。
  • (2023-08-28) Yue Shi: 翻译不准确,跟Google translate差远了
  • (2023-08-16) Ling Lu: 有些翻译的不准,还收费!
  • (2023-07-07) 208 267: 这款插件建议使用deepl代替,它较大的问题如下 1.如果你需求是把外文翻译成中文时,他会强制你设把中文翻译成外文,且无法更改 2.如果你需要反馈问题,他会强制你使用微信或者QQ登入,并且同意《隐私协议》 3.你提出的问题和反馈有概率不会再论坛内显示
  • (2023-05-04) mm mm: 付费还有广告
  • (2023-05-03) Haisen Ling: 5月2号自动扣款成功,5月3号 突然显示 VIP 过期了,然后自定义术语库也没了 ?
  • (2023-04-10) J.M.W: 已無法使用網頁翻譯
  • (2023-04-09) hw: 辣鸡玩意,破玩意收费那么贵,还广告md
  • (2023-04-08) ghhhj ghhhj: 登录不上,还收费
  • (2023-04-03) 蓝色海风: 就是答辩,破玩意收费那么贵,还广告md
  • (2023-02-17) 申超: 中英文双显示很好,就是会员贵了,因为可替代品太多了,就是麻烦点,应该降价
  • (2023-02-12) wo nidie: Deepl不香?
  • (2023-02-06) Leon: 网页翻译的原文对照翻译很喜欢,但使用频率没有高到需要开会员,只能继续用google翻译了……,希望降价或者是推出一年的有限次数翻译套餐,觉得这样更合理一些。
  • (2023-01-22) Yo Kan: 垃圾
  • (2023-01-20) ceeeb: 垃圾玩意,付费了还有广告,脑瘫,学习爱奇艺是吧
  • (2023-01-12) ryan wang: 建议提供付费购买次数或者字数翻译的功能.我主要是喜欢你们一行原文英文一行中文的格式...可以顺便学习一下...但是用的不多..
  • (2023-01-10) 吕尼龙: 要会员
  • (2022-12-27) blue bells: 昨晚更新后,需要强制注册登录才能用;然而初始免费300点,一个站点扣30点,只能在10个网站上翻译!
  • (2022-12-27) 漫长: 非常难用,吃相难看
  • (2022-12-02) 多可比: 破壁公司,破壁插件。付了费不能用,耐心反馈几十天没有人管,还不如个人软件呢。这样的公司应该倒闭。不会再付费了。
  • (2022-11-29) 湖秋: 已經沒反應了,還以為被商店屏蔽了呢,看來問題出在更新上
  • (2022-11-29) 海豹狙擊手: 只會討錢的中國破插件
  • (2022-11-18) Alan Watson: 我是彩云小译会员! 我用的网页翻译是彩云小译和沙拉查词的合作版。 你们的官方网页翻译插件太拉了,我翻译没反应,有很多网页都只能依靠沙拉查词。 比如下面这个: V2K - TARGETED JUSTICE: https://www.targetedjustice.com/v2k.html
  • (2022-11-14) Junbo Ren: 卸载不干净 我都移除插件了,还在网页上显示。流氓行径。
  • (2022-11-11) Timothy: 付费还有广告,作者是跟爱奇艺一样吃屎长大的吗?
  • (2022-11-07) 1 1: 收费可以理解,毕竟要恰饭的。付费后还弹广告是不是太过分了?
  • (2022-11-07) Wesley Lee: 作為一個付費用戶,我萬萬沒有想到製作者居然還要向我展示廣告。最可惡的是,是那種強行彈出到屏幕上的大幅廣告,不僅影響我的瀏覽體驗,同時還沒有關閉按鈕。表面上有個關閉按鈕,但是點擊後卻發現沒有任何作用;而點擊其他地方就會被啟動廣告。抱歉,只能刪除了!可惜我繳納的年費沒有辦法退回!
  • (2022-11-07) 邓伟: 垃圾,收费老子用你?
  • (2022-11-01) 银ylong: 俄语,阿拉伯语,西班牙语都翻译不了呀,网页翻译都用不了,电商网站也翻译不了,只能翻译英语,日语,太糟心了。
  • (2022-03-05) 康师傅: 垃圾劣根性软件,不登录不能用
  • (2022-03-02) 树: 登录默认使用手机号验证码,不提供密码选项。有多个手机号,忘记使用哪个注册了,就挨个注册完?枉我还付费了,产品真狗。
  • (2021-12-23) Yuppie Show: 经常点击卡顿,有没有修复一下啊?
  • (2021-12-17) Meow Master: 可不可以设置【本网站不翻译】功能。。。有时中文网页也会自动翻译。。。QAQ
  • (2021-12-05) Bounre Dennis: 好是好用,但最近怎么根本无法启动了,网页翻译没有反应
  • (2021-11-25) hccake cheng: 使用此插件有安全隐患,调试页面时发现彩云小译会将本地信息进行上传,包含了网站的用户名等
  • (2021-11-22) H Z: 动不动要注册,还没试一次就提示免费次数用尽。
  • (2021-11-11) 劉俊俊: 選取翻譯很好用 但語音很難點
  • (2021-11-04) 张佳佳: 爱得
  • (2021-10-28) 彭柯: 为什么我现在点击插件没反应啊?之前还能用来着,卸载插件重新安装也不行 浏览器:Mac 版 95.0.4638.54(正式版本) (x86_64) 系统:macOS Monterey 12.0.1 (21A559)
  • (2021-10-20) R K: 是我不會用,我不清楚怎樣設置,"點選才執行"沒反應.只能在所有網站上執行才能使用.而且中文就不用翻譯了啊,就是想有個開關,有需要時打開就能用,這樣更方便啊
  • (2021-10-20) Rui Y: 为啥现在网页翻译都没有反应了 很多网页都没反应
  • (2021-08-08) Dov Chen: mac和pc上都有用,一直在用,足以说明我的喜欢。说说最近使用出现的两个【bug】: 1.在mac的chrome里,没法朗读; 2.mac和pc上,选中语句弹出翻译窗的情况并不稳定,即便在同样的页面、同样的段落,划词翻译有时候可以,有时候就不可以了。
  • (2021-08-07) MC子龍: 功能是不錯的 不過沒有繁中可以選擇扣了一顆星 要是可以自由切換英翻中英翻日中翻日日翻中的話 可以再給一顆星
  • (2021-07-12) 飞龙project: 本来能五星,但是收费太ex了
  • (2021-07-11) family Taiwan: 太感謝你們了,你是我的眼 讓我看見這世界就在我眼前
  • (2021-07-07) 云逸: 建议英文的分号,翻译成中文的分号。
  • (2021-06-22) 植袖: 很不錯
  • (2021-06-20) yi luo: 很喜欢,就是不能朗读,点了那个朗读按钮,是灰色的,不起作用,换朗读2也是不行
  • (2021-06-16) 董付千惠: 刚下载下来,谷歌翻译失效了不晓得为啥,拿来Figma翻译还有Muzli翻译的,目前好评,本bp党狂喜!

Latest issues

  • (2023-09-07, v:1.13.0) bin wang: 翻译网页,网页锁死不能点击了
    https://discourse.mcneel.com/t/cut-polyline-frame-using-surface/89062,为什么这个网站点开小译,网页就灰色了,然后点击不了,但是能看,这是为什么??
  • (2023-03-08, v:1.9.0) wesley yeung: Subtitle generation failed. Please try again
    Already tried couple times, still show tis message
  • (2021-12-23, v:1.2.13) 刘童舒Tongshu: ViP失效
    你好,根据我的理解开通ViP后是永久有效,而非每月充值,为什么我充过之后失效了又让我充值了呢
  • (2021-08-19, v:1.2.9) sharp bai: 只有在允许"在所有网站上"可读取和更改网站数据才能正常使用
    在Chrome 92上,只有在允许"在所有网站上"可读取和更改网站数据才能正常使用插件。存在隐私问题。
  • (2021-07-12, v:1.2.7) Meichen Xue: 付費問題
    我有使用wechat,但沒有支付寶 是否可以使用paypal付款?
  • (2021-06-16, v:1.2.7) jodi tungkal: INDONESIA
    INDONESIA
  • (2021-06-08, v:1.2.7) boyang wang: 充值卡死
    充值vip的支付宝页面卡死
  • (2021-03-02, v:1.2.7) 刘某: 抱歉,网页认证有误,请刷新重试
    您好,我遇到这个问题,需要怎么解决呢? 抱歉,网页认证有误,请刷新重试
  • (2021-02-09, v:1.2.7) Neo Zion: 功能挺好的
    但是我不需要中英文同时显示,希望提供选项关闭同时显示,只显示翻译结果
  • (2020-10-18, v:1.1.8) 千千万万道不明: 请添加深灰护眼模式...
    请添加深灰护眼模式... 或者让用户自己调背景和字体颜色...
  • (2020-10-13, v:1.1.8) NAVI nn: 關閉雙語顯示功能
    翻譯品質本身是很好的,就是不能關閉雙語顯示功能很影響閱讀,為什麼會沒有一個只顯示翻譯結果的選項?
  • (2020-08-28, v:1.1.8) Neree Scarlet: 希望网页翻译能用术语库
    希望网页翻译能用术语库
  • (2020-08-27, v:1.1.8) Lê Tự Chánh Trí: Can Lingocloud expand for other language such as Vietnamese ?
    I appreciate your extension very much but it don't support for my language, i hope you can develope this function. I'm sure i will be the first person buy your extension.
  • (2020-06-08, v:1.1.8) A wAyne: 网页翻译
    希望网页翻译能够选择直接覆盖原文,而不是紧接在原文后面。看着很费眼神。
  • (2020-04-05, v:1.1.8) Dyua Rex: 一些有关用户体验的建议
    1.划词翻译的提示按钮弹出慢(每次等个1-2s很难受),而且显示的地方不固定、四处跑。建议跟随鼠标或在句末,鼠标无需移动最佳。 2.朗读不可用?我希望加入自动朗读,可以识别只读单词不读句子就更好。 3.划词翻译句子时,再在文本框显示不完整的原文句子太不明智,显得十分臃肿。 4.网页翻译真是一言难尽,直接像谷歌一样替换文本会更好,原文和翻译夹在一起,推特基本不能看。可能可以关闭?但是我不行。 5.文本太太太小了,可以调节文本大小就完美。 6.对URL链接的处理不够好,有时末尾的URL会插入到句子中。
  • (2020-03-25, v:1.1.8) Stateless Li: 视频翻译即使充了Vip还是只有两小时,额外时间肯定又贵了,能多点时间不?
    如标题所述
  • (2020-03-22, v:1.1.8) yuhe zhao: 是否可以添加快捷翻译栏
    希望可以快捷翻译窗口,例如Google翻译那样的;可以很方便的点击插件打开快捷窗口,手动输入查询一些无法划词的单词
  • (2020-03-15, v:1.1.8) yier san: 用户隐私
    没看到用户隐私协议 有吗 插件会读取网页上的那些内容上传?
  • (2020-03-15, v:1.1.8) yier san: 用户隐私
    没看到用户隐私协议 插件会读取网页上的什么内容?
  • (2020-03-15, v:1.1.8) yier san: 用户隐私
    没看到用户隐私协议 插件会读取网页上的什么内容?
  • (2020-03-15, v:1.1.8) yier san: 用户隐私
    没看到用户隐私协议 插件会读取网页上的什么内容?
  • (2020-03-15, v:1.1.8) yier san: 用户隐私
    没看到用户隐私协议 插件会读取网页上的什么内容?
  • (2020-03-15, v:1.1.8) yier san: 用户隐私
    没看到用户隐私协议 插件会读取网页上的什么内容?
  • (2020-03-15, v:1.1.8) yier san: 用户隐私
    没看到用户隐私协议 插件会读取网页上的什么内容?
  • (2020-03-15, v:1.1.8) yier san: 用户隐私
    没看到用户隐私协议 插件会读取网页上的什么内容?
  • (2020-03-15, v:1.1.8) yier san: 用户隐私
    没看到用户隐私协议 插件会读取网页上的什么内容?
  • (2020-03-15, v:1.1.8) yier san: 用户隐私
    没看到用户隐私协议 插件会读取网页上的什么内容?
  • (2020-03-15, v:1.1.8) yier san: 用户隐私
    没看到用户隐私协议 插件会读取网页上的什么内容?
  • (2020-03-15, v:1.1.8) yier san: 用户隐私
    没看到用户隐私协议 插件会读取网页上的什么内容?
  • (2020-03-15, v:1.1.8) yier san: 用户隐私
    没看到用户隐私协议 插件会读取网页上的什么内容?
  • (2020-03-15, v:1.1.8) yier san: 用户隐私
    没看到用户隐私协议 插件会读取网页上的什么内容?
  • (2020-03-15, v:1.1.8) yier san: 用户隐私
    没看到用户隐私协议 插件会读取网页上的什么内容?
  • (2020-02-27, v:1.1.8) Zongyuan Guo: 请问怎么移除右键菜单的Lingocloud项
    平时不会用到,占用菜单项的"L"快捷键
  • (2020-01-04, v:1.1.6) Er Dong: 关于用户隐私的说明
    谢谢开发彩云小译的翻译技术和插件,非常好用。 没有看到有关于用户隐私的说明。请问是所有的网页内容插件都会读取吗?有哪些数据发往了彩云网站或者其它网站?这些数据哪些会被彩云小译记录? 视频字幕翻译是如何实现的,是通过电脑mic吗?插件是一直在录音吗? 谢谢!
  • (2019-11-30, v:1.1.1) hope tw: 请问能支援 彩云小译 或相关双语翻译软件?
    谢谢开发这么好的软体,因需要双语阅读(并非全文直接翻译) 类似于彩云小译 的双语段落翻译功能,请问可以我先用彩云翻译好双语后,用你们的软件简化阅读嘛?谢谢
  • (2019-11-22, v:1.1.0) theway on: 希望能够支持Firefox!
    如题,谢谢。
  • (2019-11-17, v:1.0.3) rui xiao: 插件下载不了
    插件下载不了
  • (2019-11-17, v:1.0.3) rui xiao: 插件下载不了
    现在添加不了到chrome插件
  • (2019-09-24, v:1.0.1) 周家誼: 增加圖片OCR翻譯?
    如果可以像Copyfish OCR網頁圖片文字,再顯示彩雲小譯的翻譯結果就好了…會不會要求太多了_(:з」∠)_
  • (2019-09-16, v:1.0.1) 遺落星塵: 沒有google帳戶登入?!
    別的也不多說了,有使用次數限制,又要求用戶註冊登入,但最應該要有的帳戶登入選項沒有Google是怎麼回事?!這裡是Chrome官方商店耶!都能進來這裡了,google帳戶登入應該也不在話下?老實說,沒有google帳戶登入選項的話,在這裡上架根本就毫無意義嘛……
  • (2019-09-03, v:0.0.32) Temple Sec: 对插件的三点建议
    1.增加对照翻译或覆盖翻译(类似Google翻译的模式)的选项供用户依据情况自由选择,否则用英文搜索关键词时会出现很大问题。 例如: 用Google搜索economy of china时,输入过程中会发现联想查询翻译不全的问题。回车搜索后下拉会发现部分网址标题翻译因内容限制而显示不全。 浏览英文维基时,对照翻译会导致网站加载和下拉卡慢的现象(特别是在一些长文档中)。 浏览一般英文网页时,对照翻译有时会导致网页排版混乱。 2.增加对照翻译时译文是否添加背景色使其更为突出的选项供用户选择。这样追求自然贴合效果的用户可以选择译文不添加背景色。追求学习参考的用户也可以选择添加背景色使其更为突出。 3.是否能实现搜狗英文(https://english.sogou.com/english)那样的功能。即让用户在搜索框内输入中文时,小译便能将其自动翻译成英文进行搜索。
  • (2019-08-17, v:0.0.28) bluelovers ka: 關於 劃詞翻譯
    希望能夠 設定成 不自動翻譯 而是透過右鍵選單 手動翻譯選擇區域 另外 希望能有選項 設定成 不要點擊到 彩雲插件的圖標 就自動翻譯整個網頁 以及 劃詞翻譯 似乎無法修改翻譯結果 如此一來˙就變成 不能反饋翻譯
  • (2019-08-14, v:0.0.27) 遇安: 划词翻译问题
    划词翻译开启会导致字体图标无法显示
  • (2019-08-08, v:0.0.25) 古月: 可选择的翻译方式
    希望可以自己选择对照翻译/覆盖翻译,因为有时对照翻译占用的空间太大,导致网页排版错乱

Statistics

Installs
180,327 history
Category
Rating
3.9727 (440 votes)
Last update / version
2024-03-08 / 1.15.0
Listing languages

Links