extension ExtPose

Japanese Translate & Dictionary Mazii じしょ日本語

CRX id

lkjffochdceoneajnigkbdddjdekhojj-

Description from extension meta

For learn japanese, work in all website. Select text and double click to translate.

Image from store Japanese Translate & Dictionary Mazii じしょ日本語
Description from store Mazii를 사용하면 일본어 단어를 쉽게 찾을 수 있습니다. Mazii 일본어 사전은 일본어 학습자를위한 중요한 검색 도구입니다. 1 번의 클릭만으로 신속하게 일본어를 귀하의 언어로 번역 할 수 있습니다. Mazii를 사용하면 일본 신문과 이메일을 더 쉽게 읽을 수 있습니다. 귀하의 언어 외에도, Mazii는 사용자에게 다른 언어 번역 기능을 제공하여 사용자가 의미를 정확하게 비교하여 의미를 정확하게 파악할 수 있도록합니다. Mazii 일본어 사전의 뛰어난 기능 : - 다국어 번역이 가능합니다. - 빠른 어휘와 한자가 보입니다. - 일본어 조회의 역사를 저장합니다. - 도구 모음에서 직접 찾아보기 이것을 어떻게 사용 하는가: 1. Mazii가 제대로 작동하는지 확인하기 위해 크롬을 다시 시작하십시오. 2. Mazii가 준비되었습니다. 이제 브라우저에서 단어를 두 번 클릭하십시오. 3. 전체 문장을 번역하려면 문장 전체를 선택하고 Alt 키를 누른 상태에서 문장을 클릭하십시오. 4. 빠른 번역을 끄려면 도구 모음에서 Mazii 아이콘을 클릭하면 작은 창이 표시되고 옵션을 클릭 한 다음 "빠른 번역 켜기"를 선택 취소하십시오. 5. 다른 언어로 번역하려면 브라우저 도구 모음에서 Mazii 아이콘을 클릭하면 작은 창이 나타납니다. 옵션을 클릭하고 번역 섹션에서 번역 할 언어를 선택하십시오. Mazii를 사용해 주셔서 감사합니다. 우리는 귀하의 의견을지지하고 얻는 것을 기대합니다. ------------------------------------------------- Mazii 일본어 사전의 제품 http://mazii.net "

Latest reviews

  • (2025-01-03) Crystal Identity: I just tried installing this. However, when I click on the icon, it says: Tip: Have 2 ways to fast translate: - Double click to word - Select words, press hold Alt key and click mouse. I tried both options, and it does absolutely NOTHING. For that reason, I AM OUT!!!
  • (2024-11-12) Michael Y.: It was good, but the extension has suddenly malfunctioned. This seems to be an issue with not having been updated recently. I'm not sure what settings in Chrome it clashed with, but what used to show Kanji characters only after pressing a designated function key (alt), now pops up with just one click or dragging. I double checked the options pane, but I can't control this pop up error.
  • (2024-11-10) M G: I'm really disappointed with the recent changes to this extension. It used to be my favorite, but now it's become frustrating to use. Every time I double-click, the extension window pops up, and there’s no way to disable this behavior. On top of that, it no longer translates full sentences, only translating word by word. Please address these issues and bring back the previous functionality!
  • (2024-11-08) Denis Pratama: I have no problem with this. This extensions is f*ckin helpful ー yet I need a feature of the extensions can be turned off in the specific website. It's quite annoying when you want to highlight something you wanna read in another language, but the Japanese appears.
  • (2024-11-07) Rea Vira: This is no longer convenient to use anymore. Rather than displaying the translation of the selected text, the popup window now displays several other words that shares some of the same kanji characters. It's no longer useful for quick vocabulary translations.
  • (2024-10-20) Mark Mystery: Good
  • (2024-09-20) RayMart Rogero: Please, update this extension. We need "add to notebook" feature without going to the website.
  • (2024-05-19) Тапочек С пельменями: Can someone help me? I downloaded the extension, I can see the translation, but I cant save it to vocabluary without going to the site. What should I do?
  • (2024-04-17) Duy Khánh Trần: Great. I love Mazii
  • (2023-05-23) عرفان ملکی: a really helpful extension for me. this is savior for me . i have to tell you that you better turn instant translate off. the shortcut alt plus dual click is the best. can you add persian support as well?
  • (2023-05-23) عرفان ملکی: a really helpful extension for me. this is savior for me . i have to tell you that you better turn instant translate off. the shortcut alt plus dual click is the best. can you add persian support as well?
  • (2022-09-04) Thịnh golila: sài trên web đơ như cái cơ
  • (2022-06-17) lam ha: Sao mình bôi đen chữ trên web, nhấn alt và nhấp chuột nhưng ko tra được nhỉ?
  • (2022-01-07) Prompiriya Jongrengpian: I really love this extension but it just stopped working for me today. Can you please help me fix it
  • (2022-01-07) Prompiriya Jongrengpian: I really love this extension but it just stopped working for me today. Can you please help me fix it
  • (2021-11-27) Kami Sama: You have had several years to fix this, but the app still reports everything in Vietnamese.
  • (2021-11-27) Kami Sama: You have had several years to fix this, but the app still reports everything in Vietnamese.
  • (2021-11-22) Hải Ngọc: thêm hiragana khi dịch văn bản nữa được không ạ?
  • (2021-10-12) VO LAM - AMEC_RD_RD3_3G_3T: Can't use this app if you don't visit it's web. What a brain!!!
  • (2021-07-29) Marco Willems: Works great, but would it be possible to have the user set a custom shortcut to display the popup? When you want to translate a hyperlink it's not really useful that you have to click on it. Also the Ctrl+Shift+M shortcut is used by chrome to open up the user panel (where you set up the sync etc). Another issue with for example "切る", where the list is too long to be able to see the whole popup, it was also mentioned in an older review, so a scroll panel might be needed.
  • (2021-07-29) Marco Willems: Works great, but would it be possible to have the user set a custom shortcut to display the popup? When you want to translate a hyperlink it's not really useful that you have to click on it. Also the Ctrl+Shift+M shortcut is used by chrome to open up the user panel (where you set up the sync etc). Another issue with for example "切る", where the list is too long to be able to see the whole popup, it was also mentioned in an older review, so a scroll panel might be needed.
  • (2021-07-08) HONG GUEN JANG: 新機能追加し、素晴らしいです。
  • (2021-05-21) Sultan Mahmud Al Bokhary: It`s a great tools for regular use. In some critical case it`s might be not work well but still it`s very useful.
  • (2021-05-21) Sultan Mahmud Al Bokhary: It`s a great tools for regular use. In some critical case it`s might be not work well but still it`s very useful.
  • (2021-04-21) YUUNA KUMA (Yuunachan): 挺好用的,反应挺快的,4分。 这是我的建议:希望每个单词的罗马音之间加个空格分隔,并且加入平假名/片假名。 (例如:安心 → あんしん an shi n,并且在一个页面显示) 日语不是英语,请不要在字母开头大写,这样就显得更清晰直观。
  • (2020-12-13) skin the sun: Nice app. Especially I like the animation of the kanji writings! However, I wish it were possible to slow it down a little bit so that I would have a chance to draw it right after the animation or just it would be easier to comprehend and memorize (maybe it's me with my silly ideas idk). Hope you guys keep it up and maybe one day I'll see the possibility to translate things into my first language (which is Ukrainian) but I guess it's highly unlikely :/ Anyway, looking forward to the updates and improvements of it. Чудовий додаток! Дякую.
  • (2020-12-13) skin the sun: Nice app. Especially I like the animation of the kanji writings! However, I wish it were possible to slow it down a little bit so that I would have a chance to draw it right after the animation or just it would be easier to comprehend and memorize (maybe it's me with my silly ideas idk). Hope you guys keep it up and maybe one day I'll see the possibility to translate things into my first language (which is Ukrainian) but I guess it's highly unlikely :/ Anyway, looking forward to the updates and improvements of it. Чудовий додаток! Дякую.
  • (2020-12-06) Platinum Lucifer: good ...
  • (2020-12-06) Platinum Lucifer: good ...
  • (2020-09-27) Terry Tuyen (Tuyển): - Server của Mazii hơi chậm nên nhiều khi phải chờ 1 lúc thì mới hiện ra nghĩa cần tra - Mazii mạnh nhất là phần đóng góp nghĩa của người dùng => nên hiển thị cả nội dung đó ra
  • (2020-09-06) Viên Thùy: tot
  • (2020-08-02) asdasd: Works perfectly! Thank you very much for this!
  • (2020-08-02) asdasd: Works perfectly! Thank you very much for this!
  • (2020-04-04) HUY HA: very Helpful
  • (2020-04-04) HUY HA: very Helpful
  • (2020-03-14) Luna x: Before it was flawless, I was able to translate JP to Eng sentences on the Mazii tab. now even the translating page has "no results" please fix this.
  • (2020-03-14) Luna x: Before it was flawless, I was able to translate JP to Eng sentences on the Mazii tab. now even the translating page has "no results" please fix this.
  • (2019-11-25) Eka Putra: Best Japanese-english Translator, even better than Google & Bing. and very easy to use. thanks for making this aplication.
  • (2019-11-25) Eka Putra: Best Japanese-english Translator, even better than Google & Bing. and very easy to use. thanks for making this aplication.
  • (2019-11-22) Duc Tran: Extension này giúp mình rất nhiều trong việc học và đọc tin tiếng Nhật hàng ngày. Nhưng mình thầy trên MAC OS hơi khó dùng một tí. Cụ thể khi bôi đen (chọn) và ấn kèm Control hoặc Command trên thì MAC OS sẽ tự động chọn một từ đơn hoặc từ ghép, giống như khi kích đúp vào từ đấy. Pop-up của Mazzi cũng không hiện ra được. Khi bôi đen và giữ space thì brower sẽ bị cuộn xuống, nên cũng không tra được từ. Đẹp nhất là giữ option (hoặc alt) khi bôi đen, nhưng mình thử thì pop-up cũng không hiện ra. Nếu điều chỉnh pop-up hiện ra khi chỉ bôi đen mà không cần ấn nút gì thì tương đối phiển toái trong khi đọc. Rất hi vọng các bạn có thể update phần mềm để hoạt động tốt hơn trên MAC OS!
  • (2019-11-14) 川島潮(Kawashima Ushio): Pop-up hiển thị rất bất tiện, cần tra ở cuối trang web thì nó nhảy pop-up ở đầu trang web, web dài kéo lên cả buổi.
  • (2019-11-09) BUI XUAN THAI: hy vọng app có thêm button với chức năng từ điển Nhật-Nhật thì tuyệt vời
  • (2019-11-08) Thái Lê Văn: sao mình khi bôi đen văn bản và ấn giữ phím phím ALT nó k Hiển thị pop-up nhỉ, chỉ click double thì nó mới hiện pop-up
  • (2019-09-26) Xuan Vu: ứng dụng dùng ko mượt
  • (2019-06-07) Phong Trieu: OK
  • (2019-06-07) Phong Trieu: OK
  • (2019-05-12) Trung Đức Nguyễn: tự dưng phần thi thử jlpt trên pc k vào đc là sao
  • (2019-05-11) Lee Frank: very helpful
  • (2019-05-11) Lee Frank (T72M2MODERNA): very helpful
  • (2019-04-26) Tien Phung: New update, have kanji of meaning.

Statistics

Installs
40,000 history
Category
Rating
3.9631 (271 votes)
Last update / version
2025-02-12 / 1.6.10
Listing languages

Links