Description from extension meta
Преводач на субтитри за Coursera. Показва двуезични субтитри.
Image from store
Description from store
Coursera Dual Subtitles е преводач на субтитри на Coursera. Той разширява оригиналните субтитри на Coursera в двуезични субтитри.
Coursera Dual Subtitles може да преведе официалните субтитри на Coursera на почти всички широко използвани езици.
След като изберете конкретен език и включите превключвателя, той превежда официалния надпис и показва преведения надпис с официалния.
Coursera Dual Subtitles запомня вашите настройки локално. Следователно двуезичните субтитри се показват всеки път, когато отворите нов видеоклип за лекция, без нужда да настройвате многократно.
Субтитрите могат да се променят и могат да се плъзгат. Можете да регулирате размера и позицията на субтитрите по ваше желание.
Характеристика:
✅ Показване на двуезични субтитри
✅ Преведете субтитрите в избрано
✅ Променяем размер и възможност за плъзгане
✅ Поддръжка на цял екран
✅ Няма нужда да настройвате всеки път
Поддържаните езици включват:
Поддържат се почти всички широко използвани езици.
(Изброяването на езици тук е забранено от уеб магазина на Chrome, за да се избегне злоупотреба с ключови думи.)
Съвети:
🔹 Щракнете с левия бутон върху иконата на разширението, за да изберете езици на субтитрите и да зададете превключвател.
🔹 Субтитрите могат да се променят и могат да се плъзгат.
😜 Моля, не се колебайте да се свържете с нас, ако имате въпроси или предложения относно това разширение.
📧 Имейл: [email protected]
Latest reviews
- (2025-02-17) Fantasy Guo: You can give AITransdub.com a try. This platform supports generating bilingual subtitles for the following websites. Moreover, it allows you to have the translated subtitles read aloud, and the best part is that it's completely free! The supported websites include YouTube, TED, VK Video, and Coursera.
- (2023-08-10) Наташа Гринчук: Friend, thank you very much for your work, what a great job you are, because coursera doesn't want to do it, the programmers had to do it, I've been looking for it for so long, of course I hope you won't steal my account, but thank you very much, now I can study better
- (2023-08-10) Наташа Гринчук: Friend, thank you very much for your work, what a great job you are, because coursera doesn't want to do it, the programmers had to do it, I've been looking for it for so long, of course I hope you won't steal my account, but thank you very much, now I can study better
- (2023-07-02) Oleg Malykhov: Really bad translation. and NOT FREE
- (2023-07-02) Oleg Malykhov: Really bad translation. and NOT FREE
- (2023-06-09) ribeiro: Funciona muito bem.
- (2023-05-12) Илья Бесфамильный: Bad :(
- (2023-05-12) Илья Бесфамильный: Bad :(
- (2023-05-07) wenqi jin: 收费,且不支持微信/支付宝与国内银行卡,支付时又说可以银联,真实迷惑了。。。
- (2022-09-19) Διόνυσος: 翻译质量很高!虽然是付费的,但$3/月也不贵,能支持微信/支付宝付款,作者用心了。
- (2022-06-19) Will: 很喜欢这个,但是最近却无法登陆,能帮忙解决这个问题吗? get code error
- (2022-05-13) Gardner Chris: Coursera Dual Subtitles, Please state in the summary that you are a paid plug-in, which can't be used for free and is expensive. It wastes everyone's time.
- (2022-05-13) Gardner Chris: Coursera Dual Subtitles, Please state in the summary that you are a paid plug-in, which can't be used for free and is expensive. It wastes everyone's time.
- (2022-04-20) r 3: 不知道为什么不在这个页面就说明是收费的
- (2022-03-31) Vicencio mf: It doesn't allow original dual subtitles from the website, and there are other cheaper options
- (2022-03-31) Vicencio mf: It doesn't allow original dual subtitles from the website, and there are other cheaper options
- (2022-03-10) Joke Huang: 牛逼,终于不用硬着头皮看英文了!!!谢谢!!!
- (2022-01-23) Jordão Alves: Muito bom!
- (2022-01-20) 大林檎: 非常感谢开发者,一直在寻找类似的插件,插件非常好用。多问下,有考虑给 edx 也开发个双字幕插件吗
- (2022-01-07) Evans William: Excellent, exactly what i want. the subtitles are floating, draggable & resizable. 👍
- (2022-01-07) Evans William: Excellent, exactly what i want. the subtitles are floating, draggable & resizable. 👍
- (2021-11-30) Sir Yellow: untranslatable on udemy
- (2021-11-30) Mr. Yellow: untranslatable on udemy
- (2021-11-18) Mèo Cat Neko: Cant use
- (2021-11-18) Mèo Cat Neko: Cant use