Glasovni prevodilac za Coursera — AI dubbing icon

Glasovni prevodilac za Coursera — AI dubbing

Extension Actions

How to install Open in Chrome Web Store
CRX ID
gipljhilblgebbldeiefbfcaidmhaofa
Status
  • Live on Store
Description from extension meta

Neograničena sinhronizacija za Coursera kurseve — bez limita minuta i pretplate. Prestanite da čitate titlove, slušajte.

Image from store
Glasovni prevodilac za Coursera — AI dubbing
Description from store

Prestanite da piljite u titlove. Počnite zaista da učite.

Upišete Coursera kurs na vrhunskom univerzitetu. Profesor objašnjava složene koncepte dok na ekranu prikazuje formule, kod ili slajdove. Ali ne možete istovremeno da gledate u ekran I čitate titlove. Primorani ste da birate — propuštate vizuelni deo ili objašnjenje. U oba slučaja gubite.

Glasovni prevodilac za Coursera — Neograničena AI sinhronizacija ovo rešava u potpunosti. Kada treba da prevedete video predavanje, on ne prikazuje samo prevedene titlove — on generiše pravu glasovnu sinhronizaciju na vašem maternjem jeziku. Čujete predavanje. Gledate u ekran. Učite — onako kako je i zamišljeno.

⚡ Neograničena sinhronizacija. Bez limita minuta. Bez mesečne pretplate.
Većina alata za sinhronizaciju daje vam 15 besplatnih minuta, a zatim naplaćuju od 19 do 129 dolara mesečno uz stroga ograničenja po satu. Svako predavanje vas košta. Svaki kurs troši vaš kredit.

Ova ekstenzija radi drugačije. Besplatni korisnici dobijaju neograničenu sinhronizaciju uz lokalni TTS — bez limita minuta, bez tajmera, bez mesečnog resetovanja. PRO korisnici dobijaju neograničenu sinhronizaciju u realnom vremenu sa premium glasovima uz jednokratnu uplatu. Uzmite jednu specijalizaciju ili deset — cena ostaje ista.

🚀 Počnite za 60 sekundi

Kliknite na „Dodaj u Chrome“ da biste instalirali ekstenziju.

Otvorite bilo koji kurs na platformi.

Izaberite ciljni jezik na panelu.

Omogućite video prevodilac i odmah čujte svoje prvo sinhronizovano predavanje.

To je to. Bez naloga, bez komplikovanog podešavanja. Otvorite kurs → izaberite jezik → slušajte.

Šta ovaj glasovni prevodilac čini drugačijim

🎙️ Prava AI sinhronizacija, ne samo tekst
Drugi alati vam daju prevedene titlove — ili uopšte ne rade. Ova ekstenzija deluje kao pravi glasovni prevodilac — čujete predavanje na svom jeziku. AI sinhronizacija se sinhronizuje sa videom, tako da tempo i vreme deluju prirodno. Nema više Coursera prevoda titlova koji vas primoravaju da čitate umesto da gledate.

🔓 Neograničeno slušanje — besplatno i PRO
Bez limita minuta. Bez kvota. Bez mesečnih ograničenja koja se resetuju. Generišite sinhronizaciju za bilo koje predavanje i slušajte koliko god puta želite. Vaš sinhronizovani audio se kešira lokalno — pustite ga odmah bez ponovnog generisanja. Druge usluge naplaćuju po minutu sinhronizacije. Ovde plaćate jednom (ili nimalo) i slušate zauvek.

🌍 Radi kao vaš lični prevodilac za video jezike
Bilo da vam je potreban glasovni prevodilac sa engleskog na španski za poslovni kurs, glasovni prevodilac sa kineskog na engleski za CS predavanje, ili želite da prevedete vijetnamski na engleski glas — ovaj onlajn video prevodilac to rešava. Podržava više jezičkih parova za pravo iskustvo aplikacije za glasovno prevođenje.

⚡ Dva moćna režima

Sinhronizacija u realnom vremenu (PRO):
Počnite da slušate odmah. Engine za prevođenje u realnom vremenu generiše audio segmente u hodu — prvi segmenti su spremni za nekoliko sekundi, a ostali se generišu dok slušate. Pravo prevođenje u realnom vremenu sa minimalnim čekanjem. Neograničeno — bez naplate po minutu.

Lokalni TTS (Besplatno i PRO):
Generišite punu sinhronizaciju za celo predavanje. Potrebno je nekoliko minuta, ali kada se generiše, audio se kešira lokalno. Odmah ponovo pustite bilo koje predavanje bez ponovnog generisanja. Savršeno za kurseve kojima se vraćate tokom semestra. Potpuno besplatno bez ograničenja slušanja.

🔒 Vaši prevodi ostaju sa vama
Generisana sinhronizacija se čuva u vašem pretraživaču. Kada ponovo gledate predavanje, prevedeni audio se učitava odmah iz keša — bez čekanja, bez ponovne obrade. Nema cloud servera koji prate vaše minute. Prevođenje na Coursera-i postaje lako.

Zašto ne pretplatnička usluga sinhronizacije?

Pretplatnički alati naplaćuju od 19 do 129 dolara mesečno i ograničavaju vaše korišćenje na 7–60 sati. Tipična Coursera specijalizacija ima 80–120 sati predavanja kroz više kurseva. Sa pretplatom, potrošili biste više od 200–400 dolara samo da biste završili jednu specijalizaciju.

Sa Glasovnim prevodiocem za Coursera:
✓ Besplatni nivo: Neograničena sinhronizacija, nula troškova, zauvek
✓ PRO nivo: Jednokratna uplata, neograničena sinhronizacija, premium glasovi
✓ Bez naplate po minutu, bez iznenadnih troškova
✓ Aktivno se održava — radi sa trenutnim plejerom Coursera-e

Besplatno vs PRO — šta dobijate

Besplatno (počnite ovde):
✓ Neograničena sinhronizacija uz lokalni TTS (Piper/Vits modeli)
✓ Prevođenje putem Google Translate-a
✓ Keširana reprodukcija — slušajte ponovo bez ponovnog generisanja
✓ Bez limita minuta — sinhronizujte svako predavanje u svojoj specijalizaciji
✓ Radi kao kompletan video prevodilac za vaše Coursera kurseve

PRO (za ozbiljne učenike):
✓ Sve iz besplatne verzije, plus:
✓ Neograničena sinhronizacija u realnom vremenu — bez čekanja, čujte predavanja odmah
✓ Premium Edge TTS glasovi za prirodniji zvuk
✓ AI prevođenje sa sopstvenim API ključevima (BYOK) — koristite OpenAI, Gemini i još mnogo toga
✓ Generisanje u pozadini — sinhronizujte naredna predavanja dok gledate trenutno
✓ Izvoz videa sa sinhronizovanim audiom za učenje van mreže
✓ Uređivanje titlova — ispravite prevode pre generisanja sinhronizacije
✓ Paralelno generisanje na više CPU jezgara za bržu obradu
✓ Dodatna jezička podrška putem Edge TTS-a
✓ Jednokratna uplata — bez periodičnih troškova

Ko koristi ovaj Coursera alat za prevođenje

→ Studenti koji pohađaju Coursera kurseve sa vrhunskih fakulteta, ali imaju poteškoća sa praćenjem predavanja na engleskom. Koristite ga kao prevodilac u realnom vremenu da razumete svaku reč — bez brige o isteku limita minuta usred predavanja.

→ Profesionalci koji stiču sertifikate kojima je potreban prevodilac glasa sa engleskog na španski ili bilo koji drugi jezički par za tehničke specijalizacije i profesionalne sertifikate. Jedna uplata pokriva sve vaše specijalizacije.

→ Ljudi kojima engleski nije maternji jezik, a koji su umorni od čitanja Coursera titlova i žele zaista da gledaju u profesorov ekran dok uče. Ovaj alat za video prevođenje vam omogućava da se fokusirate na ono što je važno.

→ Svi koji su isprobali pretplatničke alate za sinhronizaciju i iznervirali se zbog dostizanja limita minuta tokom nedelje pripreme za ispit. Ovde vam nikada ne ponestaje.

Kako ovaj video prevodilac radi?

Ekstenzija izvlači titlove iz Coursera kurseva, prevodi ih koristeći AI engine-e za prevođenje i generiše glasovnu sinhronizaciju prirodnog zvuka koristeći TTS (Text-to-Speech) tehnologiju. Možete prevoditi video onlajn direktno u svom Chrome pretraživaču — nije potreban eksterni softver. Takođe može prevesti glas na engleski ili bilo koji drugi podržani jezik.

Za PRO korisnike, engine za prevođenje u realnom vremenu obrađuje audio segmente u realnom vremenu, tako da možete početi da slušate gotovo odmah. Tehnologija glasovnog prevodioca se prilagođava različitim jezicima i obezbeđuje jasnu, sinhronizovanu sinhronizaciju.

Tehnički detalji

→ Obrada prevoda se dešava u vašem pretraživaču za lokalne TTS režime — vaši podaci ostaju privat.
→ Edge TTS (PRO) koristi bezbednu obradu u oblaku za premium kvalitet glasa.
→ Redovno ažuriramo engine za prevođenje videa radi kompatibilnosti sa Chrome-om i Coursera platformom.
→ Lagana ekstenzija koja ne usporava vaš pretraživač. Logika aplikacije za glasovno prevođenje je optimizovana za Chrome.

Često postavljana pitanja

❓ Da li je sinhronizacija zaista neograničena?
💡 Da. Besplatni nivo nema ograničenja minuta — generišite sinhronizaciju za svako predavanje u svojoj specijalizaciji. PRO je takođe neograničen uz jednokratnu uplatu. Bez mesečnih kvota, bez naplate po minutu.

❓ Kako radi video prevodilac?
💡 Izvlači titlove sa Coursera-e, prevodi ih uz pomoć AI, a zatim generiše glasovnu sinhronizaciju koristeći TTS tehnologiju. U besplatnom režimu, sinhronizacija se generiše lokalno. PRO korisnici dobijaju mogućnost prevođenja u realnom vremenu za trenutno slušanje.

❓ Da li je to prevođenje u realnom vremenu?
💡 PRO režim nudi pravo prevođenje u realnom vremenu — audio segmenti se generišu dok gledate. Besplatni režim zahteva prvo generisanje pune sinhronizacije, ali se ona kešira za trenutnu ponovnu reprodukciju.

❓ Kako se ovo razlikuje od pretplatničkih alata za sinhronizaciju?
💡 Pretplatničke usluge naplaćuju od 19 do 129 dolara mesečno i ograničavaju sinhronizaciju na određeni broj sati. Kada dostignete limit, prestajete da učite ili plaćate više. Ova ekstenzija vam daje neograničenu sinhronizaciju — besplatni nivo ne košta ništa, a PRO je jednokratna uplata.

❓ Mogu li efikasno da prevodim Coursera kurseve?
💡 Da — i za razliku od alata koji nude samo titlove ili napuštenih ekstenzija, dobijate pravu glasovnu sinhronizaciju od alata koji se aktivno održava. Svaki kurs za prevođenje na Coursera-i postaje dostupan, a kursevi za prevođenje na bilo kom jeziku su udaljeni samo jedan klik.

❓ Da li moram da platim za glasovni prevodilac?
💡 Ne — besplatni nivo vam daje neograničenu sinhronizaciju sa lokalnim TTS-om. PRO otključava sinhronizaciju u realnom vremenu, premium glasove, AI prevođenje sa sopstvenim ključevima, generisanje u pozadini i izvoz videa.

❓ Da li podržava samo engleski?
💡 Ne. Radi kao globalni prevodilac za video jezike. Koristite ga kao glasovni prevodilac sa engleskog na španski, za prevođenje vijetnamskog na engleski glas, španskog na engleski i mnoge druge parove.

❓ Šta je BYOK?
💡 Bring Your Own Key (Donesite sopstveni ključ). PRO korisnici mogu da povežu sopstvene AI API ključeve (OpenAI, Gemini, itd.) za kvalitetniji prevod umesto Google Translate-a.

❓ Šta je sa starijim Coursera ekstenzijama za prevođenje?
💡 Mnoge starije ekstenzije na koje su se korisnici oslanjali su napuštene ili pokvarene. Ako vam je potreban funkcionalan prevodilac koji Coursera danas podržava, ovo je taj — aktivno razvijan, redovno ažuriran i napravljen specifično za to kako radi Coursera plejer.

Studenti iz više zemalja već koriste ovo za učenje Coursera kurseva bez jezičkih barijera ili ograničenja minuta. Pridružite im se.

Instalirajte sada → Otvorite bilo koji Coursera kurs → Slušajte ga na svom jeziku. Neograničeno.

Imate povratne informacije ili vam je potreban specifičan jezik? Kontaktirajte naš tim za podršku. Poboljšavamo engine za prevođenje u realnom vremenu i dodajemo nove jezike na osnovu zahteva korisnika.

Latest reviews

MD Imran Hasan
I had been searching for a browser extension that could properly read translated Coursera content without problems. Most of the tools I tried before were outdated or had too many limitations. This extension, however, feels modern and works smoothly. It does exactly what I needed and makes learning much more comfortable. Really glad I found it!
Martin Mihalik
A great addition to Chrome. Now nothing stands in the way of perfect teaching in my courses. I tried several add-ons and am glad I discovered this one. No more testing—I have what I need. I recommend it!
Vitali Trystsen
I've been looking for an extension that properly reads translated Coursera content. Older ones are either abandoned or have a ton of limitations, but this one is fresh and actually works!
Андрей
Really helpful extension! The voice translation works smoothly and makes it much easier to understand videos in other languages. Great for online courses and saving time on subtitles. Simple and easy to use