extension ExtPose

Papago Translate

CRX id

enddgifdbfoefnelepppgaabobdfbcpe-

Description from extension meta

View translations easily as you browse the web.

Image from store Papago Translate
Description from store View AI translations easily as you browse the web. Highlight a section of text and click on Translate icon next to it to translate it to your language. Or, to translate the entire page you're visiting, click the translate icon on the browser toolbar. * This service works based Papago Open API, the NMT & SMT translation system, which is provided by Naver. * This service is operated by individuals in the hope of helping users surf the web without experiencing a language barrier, and this service is not intended for any profit. * You can check the Open APIs provided by Naver via https://developers.naver.com/main/

Latest reviews

  • (2021-06-09) Isaac Lee: 번역기 중에 최고~ 구글 번역기보다 좋은것 같음.
  • (2021-06-08) 정유진: 영어를 못하는 저에게는 정말 최고에용!! 이 프로그램을 사용하기 전에는 창을 왔다갔다 하면서 번역해야해서 번거로웠는데 간단하게 드래그 스윽..하면 끝 ㅎ_ㅎ
  • (2021-05-27) 박종선: 너무 잘 사용하고 있습니다. 더블클릭 했을때도 활성화 기능 추가 부탁드려요
  • (2021-05-25) Subjective Complement: 구글 번역기보다 번역이 매끄럽고 좋습니다 다만, 자꾸 일시적인 오류가 발생했다면서 번역이 안되고 한 여섯번은 눌러야 겨우 번역이 됩니다 이게 장문이라면 그래도 이해 하겠는데 가끔 한 두 단어 번역할 때도 이런 오류가 나옵니다. 오류나는 것만 고친다면 좋을 것 같습니다
  • (2021-05-21) 도리도리도리: 공식 파파고 웹사이트랑 연계는 돼있는지 의심됨 공식 파파고 번역이랑 다르게 출력되고, 번역속도도 엄청나게 느림, 텍스트양에 상관없이 한줄자리도 5초내외로 걸릴 때도있음 무엇보다 일시적 오류로 인해 번역이 불가하다는 오류는 일시적이지도 않고(특정문구는 영원히 출력불가능), 개발자가 고칠의지도 없어서 리뷰 쓰러왔음 이걸로 시간낭비하면서 오류뜨는거 하나하나 찾아서 따로 파파고를 켜서 확인하느니 진작에 파파고 탭 켜놓는게나음
  • (2021-05-20) 페리온: 일시적인 오류가 발생하였습니다. 다시 시도해 주세요
  • (2021-05-16) wcnlnmaiwhllvfchoqdj qdftxxbylvafiwndspft: 정말... 존경합니다 아 그리고 더블클릭하면 단어가 선택되는데, 이때도 번역이 되었으면 합니다 신세계를 선물해주셔서 감사합니다 정말... 감사하고 감사합니다 그리고 사용할 때 사용자가 직접 api key를 등록하게 하면 개발자님 계정의 api 사용에 대한 부담이 조금이나마 줄지 않을까 생각합니다
  • (2021-05-12) Chang-kyu Choi: 구글 실시간 번역기능이 크롬에서만 되는지라, 다른 브라우저를 쓰고 싶어도 힘들었는데... 파파고 익스텐션 덕분에 크롬에서 해방되었네요 너무나 감사합니다!
  • (2021-05-10) 최홍림: 드래그로 사전 보는 기능 애용하고 있습니다. 그런데 더블 클릭으로 단어 선택하면 동작을 안하네요. 더블 클릭으로 단어 선택해도 사전 나오게끔 해주세요~
  • (2021-05-06) Chung Chris: 참 편리해서 좋은데 일시적인 오류라는 메시지가 자주 뜨네요. 개선해 주셨음 합니다.
  • (2021-05-03) SJ K: 뭔놈에 프로그램이 번역이 제대로 되는 걸 구경한 적이 없어요. 어느 사이트던 번역하면 "일시적인 오류가 발생하였습니다." 죄다 예외없이 이런 문구만 출력됨 난 진짜 여기 댓글에 번역된다는 분들 보면 신기해요. 정말 번역 잘되요들? 어쨌든 난 안돼니깐 그냥 삭제할께요.
  • (2021-05-01) Tube You: Wow! Such bird, very translation!
  • (2021-04-28) StarDust: 번역 오류가 자주 발생하는데 그때마다 툴팁 닫고 다시 드래고 해서 번역시켜야하는 번거로움이 있습니다. 툴팁내에서 재시도 버튼이 있으면 좋겠습니다.
  • (2021-04-19) 김주원: 아직까진 구글 번역이 더 나아요 오류가 잦고, 그렇다고 번역 속도가 더 빠른 것도 아니에요 구글 번역 사용하다가 이 확장기능 사용하면 답답해서 화나요
  • (2021-04-18) 김미숙: 멋지다~!!
  • (2021-04-18) 김차현: 너무 감사합니다
  • (2021-04-17) Kai Liu: This Papago extension has singlehandedly made my foreign language experience reading Korean and Chinese so enjoyable online. It allows me to read websites written in Chinese and Korean languages (more) like a native. There's also an option to have it read what you're translating out loud. Awesome! There are sometimes issues with the errors when selecting a phrase, but overall it works when you refresh it. I personally use this on Microsoft Edge and cannot highly recommend it for any language learners.
  • (2021-04-14) 김효영: 파파고가 구글 번역보다 높은 퀄리티를 지원하기에 깔아보았다. 결론부터 말하자면 구글번역의 퀄리티보다 못하다. 깔아서 번역 몇번만 해보면 알겠지만 네이버 파파고 웹사이트에 복붙하는거랑 드래그해서 번역하는거랑 퀄리티 차이 너무 심하다. 이 앱을 사용하느니 그냥 구글 번역돌리거나 파파고창 하나 띄워놓고 사용하는걸 추천한다
  • (2021-04-11) Skynet: 딱 찾던 프로그램 입니다. 감사합니다.
  • (2021-04-07) Sujin Yoo: I like it but It is too slow to translate it, and usually It's not working for a long sentences.
  • (2021-03-27) 민우: 진짜 개편함
  • (2021-03-26) 개구리: 일시적인 오류가 너무 자주 납니더
  • (2021-03-26) 암소메애: 신세계다.
  • (2021-03-23) 제민기: 세상은 발전하고 있다. 너무 편리해!
  • (2021-03-18) 김김대근: 일시적인 오류가 너무 잦음
  • (2021-03-18) 어림어린: 이게 뭐냐고요 거의 다썼는데 화면정지되고 서버가 먹혔어요 어쩔 거냐구요 아휴 진짜.
  • (2021-03-17) 프러머쓰: 일시적인 오류가 계속 나오는데 무슨 일시적인 오류? 일시적이라는 의미는? 하도 일시적인 오류가 계속 떠서 이제 안씀.
  • (2021-03-17) Fingun Trainee: good
  • (2021-03-15) 최진: 일시적인 오류가 너무 많이 자주 발생합니다. chrome을 사용중입니다.
  • (2021-03-14) 불로부터 세걸음: ㅏ일시적인 우ㅠ료가 발샤ㅐ잉핸ㅁ시ㅡ스지지다 이러ㅣ지섲ㄱ이ㅓㅇ 요ㅗ륭가 발생햇.숩니다다 이러미너린머새ㅓㅈ''ㅓ기ㅏㅓ아;ㅚㅏ루발새언새서ㅣ나ㅡ으르비 일시저거어ㅣ오류가 발생햇늬스빕니다 이ㅓ리버ㅣ서적 오류가거기ㅓㅣㅏㅓ시ㅓㅣ머바;러ㅣㅏㅓ새어ㅣㅏㅓ리ㅏㅓ 오휴 오휼 ;;;;;;;;;;;;오뤃 옿눟ㅎ오류 오훟허오류 옿뉴 오후옿휴오륳노류오휴오류오루오류로료오류오휴오류오휴 오류호유우로오류옿류오륭호류오류오류오ㅠ오ㅠㅇ로ㅠ오ㅠ로유로ㅠㅇ로ㅠ오류오류ㅗ유로유로유로유로유로유로유로ㅠ오류오류ㅗ유로유로유로유로유로유로유ㅗ류오류ㅗ유로유로유로유로ㅠ오류오류ㅗ유로유로유로유로ㅠ오류오ㅠ로유로유로유 오류!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  • (2021-03-11) Erol Bicer: I really like this plugin, however, once it's enabled it has a conflict with MATLAB Online Website. When the plugin is on, one can not display the MATLAB Drive Folders. Please take a look at it. I can provide further information. Thank you!
  • (2021-03-09) 최시원프랜치불도그: 자꾸 일시적 오류가 나타나요. 영어 -> 자동감지로 수시로 바꿔줘야 번역이 됩니다. 문제가 뭘까요
  • (2021-03-07) Sieun Park: 매우 죠습니다. 더블 클릭해서 번역이 시작될 수 있게 옵션이 있으면 더 죠습니다.
  • (2021-03-05) ronaminC O: 요즘에 80%는 번역 오류로 나오네요..
  • (2021-02-28) 유준서: 구글번역 보단 나은데... 번역할 때마다 자꾸 일시적인 오류가 발생했습니다. 다시 시도해보십시오 라는 문구만 뜨고 번역은 안되니 너무 답답합니다;; 개선 좀 됐으면 좋겠네요.
  • (2021-02-26) Lim mansoo: 웹상에서 간단하게 유용한건 이것 만큼 좋은건 못봤읍니다... 다만 약간의 에러만 고쳐주신다면 더할나위 없겠읍니다....
  • (2021-02-25) colliculus: 뭐 맨날 오류나고 제대로 되는 경우가 별로 없네요 만들어놓고 관리는 하시는지 모르겠습니다
  • (2021-02-20) ssun supple: 일시적인 오류가 발생하였습니다. 다시 시도해 주세요 메세지가 너무 자주뜹니다. 개선 부탁드립니다.
  • (2021-02-15) Tommy 0o0: 일시적인 오류가 발생했습니다. << 이 오류가 너무 자주 떠요 인터넷도 확실히 연결되어있고 언어도 맞게 선택했는데도요ㅠㅜㅠㅠㅠ
  • (2021-02-14) 이재영: 두 단어를 긁어서 번역하는데도 한참 로딩만 되더니 일시적인 오류로 번역할 수 없다는 메시지만 뜹니다. 복사-ctrl C-ctrl V 과정이 귀찮아서 확장 프로그램 다운받았던 건데 로딩 시간이나 오류 새로고침 시간이 파파고 웹페이지에 복붙하는 것보다 오래 걸립니다. 정말 불만족스럽네요.
  • (2021-02-11) Kyung Lae Jung: 아주 좋고요,그리고 펴해요.
  • (2021-02-11) 듀퐁: 드래그해도 안되자너
  • (2021-02-09) Ho Gu: 일시적인 오류가 발생하였습니다. 다시 시도해 주세요.
  • (2021-02-08) jimmy zy: 不能算很好,因为只能翻译很短的句子,连一个段落都不能完全翻译,用起来很麻烦,经常提示A temporary error occurred. Please try again.
  • (2021-02-07) 김땡칠: 드래그 했을 때 번역 결과에서 '일시적인 오류가 발생하였습니다. 다시 시도해 주세요' 가 빈번하게 발생합니다.
  • (2021-02-06) ⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻ ⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻⸻: 너무 잘 쓰고 있습니다. 크롬 기본 번역기로는 안되는 부분이나 이상하게 번역될 때 간단하게 번역하 때에 잘 쓰고 있어요
  • (2021-02-02) 아말고님: 요즘 너무 오류가 잦아요...
  • (2021-01-30) Dave Sohn: 신세계ㅋㅋ
  • (2021-01-26) MIRANDA: 파파고 번역이 세계 최강!!! 특히, 일본어 번역은 파파고가 짱입니다.
  • (2021-01-21) 우정민: 키누르고 드래그만 하면 바로 번역되게 설정했는데 너무 편함

Latest issues

  • (2021-06-10, v:1.4.5) KoonJoa: 잦은 오류를 고쳐야 합니다
    일시적인 오류가 발생 하였습니다 다시 시도해 주세요. - 아니요 너무 잦은 오류로 인해 짜증나다가 여러 사람이 같은 문의를 줘도 개선 의지를 보이는 게 없어 허탈하네요
  • (2021-05-29, v:1.4.5) 김현우: 영어 높임말 지원해주세요
    영어 높임말 지원해주세요 파파고 변역창에 있는 그거요
  • (2021-05-17, v:1.4.5) 풀꽃바람: 메뉴 글자크기 키우기 가능하게...
    부탁드리옵니다.. 좀 작은거 같아요 ㅠㅠ
  • (2021-04-30, v:1.4.5) seor p: 문장 번역 오류 발생시 새로고침 기능
    글자 드래그로 문장 번역 하는데 가끔 오류 발생하더라구요. 그래서 창 닫고 다시 드래그 해요. 창 내에 새로고침 기능있으면 편할 거 같아요
  • (2021-04-29, v:1.4.5) Lei우롱차: '일시적'의 의미가 무엇인가요
    제가 알고 있는 '일시적'의 의미와 개발자님이 알고 있는 '일시적'의 의미가 완벽하게 다른 것 같은데 어느 쪽 '일시적'의 의미가 맞을까요?
  • (2021-04-08, v:1.4.5) 박동찬: 엔터
    엔터로 줄 바꾸는 기능 좀 해주세요 불편합니다.
  • (2021-03-10, v:1.4.5) 응주: 오류가 너무 자주 떠요.
    일시적인 오류가 발생했다고 뜨는데, 일시적이지 않네요. 오류 안뜰때보다 뜰 때가 더 많은 듯 합니다.
  • (2021-02-21, v:1.4.5) Madeline Snedker: Temporarily down
    It says there was an error with the service a lot. Probably 75% of the time so I am still stuck with Google :(
  • (2021-02-18, v:1.4.5) 신원재: 언어교체할수 있는 버튼이 생기면 좋겠습니다
    웹파파고에서 보면 중간에 교체할수 있는 버튼이 있는데 여기에도 생기면 좋겠습니다 ~
  • (2021-02-13, v:1.4.5) 이승준: 단어 번역할 때 더블클릭 시 번역창 뜨게 해주세요
    단어의 경우 해당 단어를 더블클릭하면 한번에 선택이 되는데요. 이 경우에 번역창이 뜨지 않습니다. 번역을 하려면 꼭 드래그를 해야해서 번거로운 점이 있습니다.
  • (2021-02-12, v:1.4.5) YUN: 일시적인 오류가 발생하였습니다
    라는 메세지가 뜨면서 번역이 안 됩니다.
  • (2021-02-06, v:1.4.5) Harim Kim: 일시적인 오류가 발생하였습니다 하면서 번역이 안되요
    일시적인 오류가 발생하였습니다 하면서 번역이 안되요 모든 언어 다 그래요
  • (2021-02-04, v:1.4.5) Kim Yeonyul: 최근 번역시 오류
    최근 번역시 오류가 뜹니다. 주변 지인들도 그러는 것을 보아 오류인것같습니다.
  • (2021-01-21, v:1.4.5) Hae-Kyung Chang: 독일어도 검색어에 첨가
    학술과 기술 분야에서 중요한 언어인 독일어도 첨가해주시면 연구에 큰 도움이 되겠습니다.
  • (2021-01-07, v:1.4.5) Mr binggrae: 구글처럼
    사이트 번역이 아니라, 현재 보고 있는 페이지를 번역하는 기능도 있으면 좋을거 같아요.
  • (2021-01-07, v:1.4.5) S.G Kay: 엣지 브라우저 팝업 번역 아이콘 버튼 눌러도 번역이 안되는군요.
    확장이 공유되어서 사용해봤습니다. 윈도10 엣지 브라우저에서 팝업 번역이 안됩니다. 복사해서 붙여 넣으면 가능합니다. 감사합니다.
  • (2021-01-04, v:1.4.5) 김재영: 번역되지않거나 이상하게 번역되는 단어는 신규등록이 안되나요.
    문장이나 단어 중 번역되지않거나 이상하게 번역되는 단어는 신규등록이 할 방업이 있나요. 사용자가 번역하고자하는 문장에서 한하여 번역이 안되는 단어를 개인 적으로 등록하여 사용할수있는 개인 사전이 있으면 좋겠구요. 그것을 app에 반영할수 있게 개선되었으면 합나다.
  • (2020-12-07, v:1.4.5) 김호윤: 건의
    글자를 입력하면 바로 번역결과가 나오도록 해 주세요.
  • (2020-12-02, v:1.4.5) Sang Rak kim: jquery 아코디언문제
    jquery ui 중 아코디언이 사용된 홈페이지 가면 파파고에서 불러온 스크립트가 그대로 적용되버리는 상황이 발생하네요 ㅋㅋㅋ 전 장애인줄 알고 ㅋㅋ 한참 찾았습니다. 감안 하고 사용중인데 혹시 해결 가능하신지 여쭙고 싶습니다
  • (2020-11-08, v:1.4.5) sukbu: 스왑 버튼
    (입력:영어, 출력:한글) 혹은 그 역으로 되어있고 데이터가 입력된 상태에서 스왑 버튼 누를 시 출력 창의 데이터가 입력 윈도우로 이동되고 출력 언어는 이전의 입력 언어로 변경되지만 입력 언어는 기존 상태에서 새로운 상태로 변경되지 않습니다.
  • (2020-11-03, v:1.4.5) 오주현: Swap 버튼 왜 넣어놓은거죠?
    제대로 작동도 하지 않는 기능을 떡하니 넣어놨네요. 테스트도 안해보시나요...?
  • (2020-10-17, v:1.4.5) J: 번역 단어 추가 제안
    Rice in water is the best. We Hmong people love it as well. 😍 Especially with any kind of meat. 이 문장에서 Hmong 부분이 몽족(몽족은 베트남, 중국, 라오스 등지에 사는 묘족이다. 중국에 가장 많이 거주하는 묘족과 같은 민족 집단으로 같은 계통의 언어를 말하는 사람들은 태국, 미얀마, 라오스, 베트남 등의 산악 지대에 살고있다. 중국에서는 55개 소수 민족의 하나이다. 위키백과)인데 그냥 흐몽으로 번역되네요 번역 단어 추가 가능한가요?
  • (2020-09-17, v:1.4.5) B CD: 일시적인 오류랑 드래그가 안되는 문제 말인데요
    특정 시간이 지나도 번역이 안되면 강제적으로 종료하는 식으로 하면 나을 거 같아요
  • (2020-09-08, v:1.4.5) 이도형: 오류좀 없애주세요.
    계속 일시적 오류가 뜨네요 개선좀 해주세요 결국 파파고 사이트를 직접 들어가서 하는 경우가 훨씬 많습니다.
  • (2020-08-30, v:1.4.5) 댕댕이: 네이버 측에서 계속 막는 듯 개발자는 그거 푸는 작업해야하고
    근데 바쁘거나 귀찮거나 후원이 잘 안들어 오나보지
  • (2020-08-29, v:1.4.5) Ruby Dina: error ocurred
    always error ocurred
  • (2020-08-28, v:1.4.5) 뜨빙: 파파고에서 제작한 거 아닙니다
    개인 개발자가 만든 프로그램입니다
  • (2020-08-28, v:1.4.5) もふもふ: 일 시 적 인 오 류 는 맨 날 어 쩔 꺼 냐
    뭔 놈의 일시적인 오류는 안 보 이 는 날이 없 냐!!!! 당장 삭제하고 여기거 써! https://papago.naver.com/ https://translate.google.com/
  • (2020-08-28, v:1.4.5) 강순이: 파파고번역기 오류
    잘 사용하다고 최근 거의 일시적 오류라고 하면서 다시 시도하라고만 하고... Naver든 Chrome 연관 에러인지 빨리 좀 해결해주세요 이대로 두면 성격 버려질 것 같아 삭제 고민중입니다
  • (2020-08-28, v:1.4.5) Daegyung Gang: 이 확장프로그램, 개인개발자가 만든거라 유지보수가 어려운 것 같네요.
    This extension is developed by a individual developer so it has a possibility of maintenance.
  • (2020-08-28, v:1.4.5) Yukiko Takano: I CANNOT TRANSLATE
    Recently, "A temporary error occurred. Please try again." displayed this. When I use Papago displayed in everything. Please improvement this error.
  • (2020-08-26, v:1.4.5) mokhwa somssi: 문장 번역이 안됩니다.
    문장을 드래그 하면, 번역 대신에 "일시적인 오류가 발생하였습니다. 다시 시도해 주세요." 라는 문장만 나옵니다.
  • (2020-08-26, v:1.4.5) 미오셀리언: 계속 오류뜹니다
    번역할 문장을 넣으면 번역 창에 "일시적인 오류가 발생하였습니다. 다시 시도해 주세요." 라고 계속 뜹니다. 번역이 안되고 오류만 발생하네요.
  • (2020-08-26, v:1.4.5) 후드참치: 오류는 계속 뜨나요?
    관리자 있는 한가요? 네이버에서 만든 번역기 수준이 이것밖에 안되나요?
  • (2020-08-26, v:1.4.5) gyurin kim: 일시적 오류가 아니고 상시적 오류 아닌가요
    오류가 안뜨는 날이 없네요 프로그램 개선이 안되나요?
  • (2020-08-26, v:1.4.5) 키츠네: 쓰라는거냐 말라는거냐
    뭔 놈의 일시적인 오류는 안보이는 날이 없냐
  • (2020-08-26, v:1.4.5) 마르크: 일시적인 오류 맨날 어쩔꺼냐
    그러니 다들 구글 번역을 쓰는거지 . .
  • (2020-08-26, v:1.4.5) 조정래: "일시적으로 오류가 발생했습니다."
    서버 다운 됐나요?
  • (2020-08-26, v:1.4.5) Sang Won Yi: 오류
    번역 돌렸다 하면 매번 일시적인 오류가 발생했다는데 이정도면 상시적인 오류 아닌가요?
  • (2020-08-26, v:1.4.5) Rosalyn Chung: 오류
    요새 오류가 너무 빈번히 나요.
  • (2020-08-26, v:1.4.5) Hjong Lee: 오류좀 해결하고 대답좀 해
    오류좀 해결하고 대답좀 해
  • (2020-08-25, v:1.4.5) Maxim Martinchick: can you replace build-in translator for chrome?
    page on some websites are not possible to translate with papago. Maybe, they seem to prevent access. But it is possible to translate page by build-in translator
  • (2020-08-25, v:1.4.5) HOGU METAL: 유지보수좀 제발요
    오류 너무 나주나요
  • (2020-08-25, v:1.4.5) Only On: 오류 수정좀 부탁드립니다.
    좋은 기능 지속적으로 업데이트 해주시면 감사하겠습니다.
  • (2020-08-25, v:1.4.5) 하정진: 오류가 너무 자주 발생합니다
    해결해주세요 요즘들어 심해졌네요
  • (2020-08-24, v:1.4.5) 마진PD개미FX: 오류 정말 많이 생기네요 요즘....
    오류 정말 많이 생기네요 요즘....
  • (2020-08-24, v:1.4.5) 뿌꾸뿌꾸: 요즘에 오류가 너무 자주 일어나네요ㅜ 갑자기 왜이러나요~
    요즘에 오류가 너무 자주 일어나네요ㅜ 갑자기 왜이러나요~
  • (2020-08-23, v:1.4.5) hj j: 요즘에 오류가 너무 자주 일어나네요ㅜ
    갑자기 왜이러나요~
  • (2020-08-19, v:1.4.5) Paul Morgan: error message
    Keep getting error message when translating english to chinese
  • (2020-08-16, v:1.4.5) Momo: 일시적인 오류가 너무 많이 발생해요.
    5번시도하면 3-4번은 일시적인 오류가 발생해서 그냥 긁어다가 파파고에 자꾸 적게되네요.

Statistics

Installs
88,776 history
Category
Rating
4.2 (451 votes)
Last update / version
2020-07-15 / 1.4.5
Listing languages
en ko

Links