Language Annotator icon

Language Annotator

Extension Actions

How to install Open in Chrome Web Store
CRX ID
pplocadbndpadfenglgleehcfjaciobg
Status
  • Extension status: Featured
  • Live on Store
Description from extension meta

Выделяйте, сохраняйте, переводите и повторяйте слова в браузере, с автопримерами, словарём и практикой.

Image from store
Language Annotator
Description from store

Language Annotator превращает обычный просмотр сайтов в настоящее изучение языка.

Во время чтения вы можете сохранять слова, снова видеть их выделенными на реальных страницах, автоматически накапливать полезные примеры и повторять их через активную практику. Вместо изолированных карточек расширение помогает развивать словарный запас через повторяющиеся встречи с языком в живом контексте.

Основные возможности:
Подсветка сохранённых слов и связанных форм на веб-страницах.
Быстрое добавление слов с переводом, леммой и поддержкой словаря.
Перевод слов, фраз и предложений без ухода со страницы.
Автоматический сбор и организация реальных примеров.
Повторение слов в popup, полноэкранном менеджере и режиме практики.
Синхронизация прогресса между устройствами.

Как пользоваться:

Откройте настройки и выберите исходный язык.
Во время чтения выделяйте текст, чтобы увидеть перевод прямо на странице.
Щёлкните правой кнопкой по слову, чтобы сохранить его в словарь.
Продолжайте просматривать сайты. Сохранённые слова будут снова подсвечиваться, а полезные примеры будут собираться автоматически.
Затем повторяйте слова в popup, полноэкранном менеджере или режиме практики.
Language Annotator создан для серьёзных изучающих язык, которым важны контекст, повторение и активное воспроизведение.

Latest reviews

Dylan reed
This extension is really helpful for learning new words while browsing. I like how it lets me highlight and save vocabulary directly from webpages, which makes studying feel more natural and integrated into daily reading.
Lazar Antic
Language Annotator is a tool or software used to label, tag, or annotate text data for linguistic, educational, or AI training purposes. It helps users mark parts of speech, grammar, sentiment, or semantic categories. This tool is especially useful for creating datasets for natural language processing, machine learning, or language research, improving accuracy and consistency in language analysis.
عبدالعليم اسماعيل
When I wanted to translate a word or a webpage, I used to go to Google Translate. But with this extension, the translation is done through highlighting. I tried highlighting, and it really sped up the translation process.
subhan ali
I really like that it highlights words directly on the page so I don’t have to keep opening new tabs for translations. I do have some problems with it though—sometimes the dictionary doesn’t show up, and I have to click the word over and over to get the meaning, which is super annoying. Also, the practice mode feels a bit boring, and I wish it were more like a game because right now it just feels like regular flashcards.
Niamat Ullah
i really like that it highlight words directly on the page so i dont have to keep opening new tabs for translation.i have some problem with it too. sometime the dictionary dont show up and i have to click the word again and again to get the meaning which is super annoying. also the practice mode is a bit boring and i wish it was more like a game because right now it just feel like regular flashcards
Siim Liimand
helped me move away from basic translation
Oyagi Akuma
This helps me highlight, save, translate review words, and auto-collect example sentences while browsing. it also built for learners , readers, and curious minds who want to learn languages directly from real web content. it combines vocabulary building, contextual translation, dictionary lookup, and example- based review into one seamless browsing workflow it key features are dictionary-enhanced learning which helps when giving precise meanings
Asifur Rahman
here are a few minor things that could be better, though. Sometimes the dictionary lookup doesn't trigger on really niche websites, and the UI in the fullscreen manager feels a little bit crowded when you have a ton of saved examples. I also noticed that the cross-device sync can be a bit slow to update if I switch from my laptop to my desktop right away. But honestly, for a free tool that turns every Wikipedia or news article into a personalized lesson, it’s worth it. It’s definitely helped me move away from basic translations to actually understanding the nuance of new vocab
James Chen
Good to go!