Universal Video Translator — Απεριόριστη μεταγλώττιση φωνής AI icon

Universal Video Translator — Απεριόριστη μεταγλώττιση φωνής AI

Extension Actions

How to install Open in Chrome Web Store
CRX ID
jpmkdjfccaeggkklcodhdjobpemabajk
Status
  • Live on Store
Description from extension meta

Απεριόριστη μεταγλώττιση φωνής ΑΙ για βίντεο — μαθήματα, tutorials, ομιλίες. Μεταφράστε και μεταγλωττίστε ηχητικά στη γλώσσα σας.

Image from store
Universal Video Translator — Απεριόριστη μεταγλώττιση φωνής AI
Description from store

Παρακολουθείτε ένα εκπαιδευτικό βίντεο ή μια ομιλία από συνέδριο χωρίς υπότιτλους. Ο ομιλητής μιλάει γρήγορα, το περιεχόμενο είναι πυκνό και δεν μπορείτε να παρακολουθείτε την οθόνη ΚΑΙ να διαβάζετε υπότιτλους ταυτόχρονα.

Τώρα δοκιμάστε αυτό: ανοίξτε οποιοδήποτε διαδικτυακό βίντεο σε μια γλώσσα που δεν μιλάτε. Εγκαταστήστε αυτήν την επέκταση, κάντε κλικ στο εικονίδιο, επιλέξτε τη γλώσσα σας και πατήστε Έναρξη. Σε λίγα δευτερόλεπτα, θα ακούσετε το βίντεο να αναπαράγεται μεταγλωττισμένο στη γλώσσα σας. Όχι απλώς υπότιτλοι — πραγματική φωνή. Έτσι μοιάζει η απεριόριστη μεταγλώττιση μέσω ΑΙ.

Το Universal Video Translator μετατρέπει βίντεο σε δημοφιλείς πλατφόρμες σε μια εμπειρία μεταγλώττισης. Πραγματική μεταγλώττιση φωνής ΑΙ. Ακούτε το περιεχόμενο. Παρακολουθείτε την οθόνη. Πραγματικά μαθαίνετε.

⚡ Προς το παρόν σε ανοιχτή beta — κάθε λειτουργία είναι διαθέσιμη όσο συλλέγουμε τα σχόλιά σας.
Εγκαταστήστε, δοκιμάστε τα πάντα, βοηθήστε μας να διαμορφώσουμε το προϊόν. Όταν λήξει η beta, η δωρεάν έκδοση θα διατηρήσει την απεριόριστη βασική μεταγλώττιση για πάντα. Οι πρώτοι χρήστες beta θα έχουν μια έκπτωση "ιδρυτή" όταν κυκλοφορήσει το PRO.

🌐 Λειτουργεί σχεδόν σε κάθε ιστότοπο βίντεο
Εκπαιδευτικές πλατφόρμες, μεγάλοι ιστότοποι φιλοξενίας βίντεο, καταγεγραμμένα σεμινάρια (webinars), ομιλίες από συνέδρια, podcasts σε βίντεο — αν κάποιος ιστότοπος αναπαράγει τυπικό βίντεο , αυτή η επέκταση μπορεί να το μεταγλωττίσει. Αρχίστε να ακούτε και σταματήστε να διαβάζετε υπότιτλους.

Σημείωση: Δεν είναι δυνατή η μεταγλώττιση υπηρεσιών παρακολούθησης βίντεο επί πληρωμή που προστατεύονται από DRM (όπως οι μεγάλες πλατφόρμες ταινιών και σειρών επί πληρωμή) λόγω των τυπικών περιορισμών του προγράμματος περιήγησης.

🔓 Απεριόριστη μεταγλώττιση — χωρίς χρονικούς περιορισμούς
Άλλα εργαλεία σας δίνουν 15 δωρεάν λεπτά, και στη συνέχεια χρεώνουν μηνιαίες συνδρομές. Σκοπεύετε να παρακολουθήσετε μια 2ωρη διάλεξη; Αυτό θα σας κοστίσει πραγματικά χρήματα. Η συγκεκριμένη επέκταση λειτουργεί διαφορετικά. Παράγετε μεταγλωττίσεις ανεξαρτήτως μήκους βίντεο, όσες φορές το επιθυμείτε. Τα μεταγλωττισμένα ηχητικά σας αποθηκεύονται τοπικά στον περιηγητή σας — κάνοντας άμεση την αναπαραγωγή χωρίς επανεπεξεργασία.

🚀 Ξεκινήστε σε 60 δευτερόλεπτα
1. Πατήστε "Προσθήκη στο Chrome" για εγκατάσταση.
2. Ανοίξτε ένα βίντεο σε μια εκπαιδευτική ή βιντεοπλατφόρμα.
3. Πατήστε το εικονίδιο της επέκτασης και επιλέξτε μια γλώσσα.
4. Πατήστε Έναρξη και ακούστε άμεσα με μεταγλώττιση.

Τι κάνει αυτόν τον φωνητικό μεταφραστή να ξεχωρίζει:

🎙️ Πραγματική μεταγλώττιση φωνής ΑΙ
Οι περισσότεροι μεταφραστές εμφανίζουν μεταφρασμένο κείμενο στην οθόνη. Εδώ, προσφέρεται η αληθινή εμπειρία voice-to-voice (από φωνή σε φωνή) — ακούτε το περιεχόμενο να εκφωνείται στη γλώσσα σας. Ο ρυθμός και ο χρονισμός είναι συγχρονισμένοι με το βίντεο, δημιουργώντας φυσικό αποτέλεσμα.

🎤 Ενσωματωμένη μεταγραφή
Πολλά βίντεο δεν έχουν υπότιτλους — ομιλίες από συνέδρια, αυτόνομα tutorials, περιεχόμενο μεταφορτωμένο από χρήστες. Η επέκταση μπορεί αρχικά να μεταγράψει τον ήχο σε κείμενο χρησιμοποιώντας την Τεχνητή Νοημοσύνη του Whisper (πρέπει να εισάγετε το δικό σας κλειδί API) και μετά να μεταφράσει και να μεταγλωττίσει. Μεταφράζει άψογα φωνή από μια γλώσσα σε άλλη.

🌍 Υποστήριξη 50+ γλωσσών
Είτε χρειάζεστε μετάφραση σε επαγγελματικά tutorials, ομιλίες για την τεχνολογία, είτε σε ηχογραφήσεις webinars — ο μεταφραστής αυτός καλύπτει τις ανάγκες σας. Υποστηρίζει πάνω από 50 γλώσσες για μια άρτια μετάφραση από-φωνή-σε-φωνή.

⚡ Δύο ισχυρές λειτουργίες μεταγλώττισης

Άμεση Μεταγλώττιση (Instant Dubbing): Ακούτε αμέσως. Ο ήχος δημιουργείται καθώς παίζει το βίντεο με χρήση Native TTS (Τοπικής μετατροπής κειμένου-σε-ομιλία) και Piper/Vits — μετάφραση σε πραγματικό χρόνο με την ελάχιστη αναμονή.

Μαζική Μεταγλώττιση (Batch Dubbing): Γίνεται εκ των προτέρων μεταγλώττιση ολόκληρου του βίντεο. Παράγεται υψηλότερης ποιότητας και απόλυτα συγχρονισμένος ήχος. Το βίντεο θα αναπαράγεται ξανά άμεσα, αφού ο ήχος αποθηκεύεται τοπικά. Ιδανικό για πλήρη μαθήματα και περιεχόμενο που θέλετε να ξαναδείτε.

⚙️ Παράλληλη επεξεργασία Multi-CPU
Η Μαζική Μεταγλώττιση χρησιμοποιεί ταυτόχρονα πολλαπλούς πυρήνες του επεξεργαστή. Μια μεγάλη διάλεξη ολοκληρώνεται σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα. Όλη η επεξεργαστική ισχύς του υπολογιστή σας επιστρατεύεται.

✏️ Επεξεργαστείτε πριν γίνει η μεταγλώττιση
Δεν είναι τέλειοι οι υπότιτλοι; Τροποποιήστε τους πριν δημιουργηθεί ο ήχος! Διορθώστε λάθη μετάφρασης, προσαρμόστε τους χρόνους εμφάνισης, αλλάξτε ονόματα ή τεχνικούς όρους. Ύστερα, κάντε τη μεταγλώττιση εκ νέου.

📥 Εξάγετε τα πάντα
Κατεβάστε τον μεταγλωττισμένο σας ήχο και τους μεταφρασμένους υπότιτλους. Χρησιμοποιήστε τα χωρίς σύνδεση στο ίντερνετ, μοιραστείτε τα με συμμαθητές ή ενσωματώστε τα στα δικά σας project.

Τώρα σκεφτείτε: ποιο βίντεο που είδατε αυτή την εβδομάδα σάς δυσκόλεψε εξαιτίας της γλώσσας; Μια διάλεξη; Ένα tutorial; Κάποιο σεμινάριο; Εγκαταστήστε την επέκταση και μεταγλωττίστε το — θα ακούσετε τη διαφορά σε λιγότερο από 2 λεπτά.

🔒 Σχεδιασμός με γνώμονα την ιδιωτικότητα
Οι λειτουργίες Local TTS διεκπεραιώνουν τα πάντα στον περιηγητή σας — ο ήχος δεν εγκαταλείπει ποτέ τον υπολογιστή σας. Σχετικά με λειτουργίες από το cloud (η μεταγραφή από το Whisper), μόνο ενότητες κειμένου στέλνονται με αυστηρή ασφάλεια. Επίσης, η χρήση λογαριασμού δεν είναι υποχρεωτική κατά τις βασικές λειτουργίες.

Ο λόγος που το κατασκεύασα
Είμαι ένας ανεξάρτητος προγραμματιστής με καταγωγή από την Εσθονία. Αρχικά δημιούργησα έναν μεταφραστή βίντεο επειδή δυσκολευόμουν να επικεντρωθώ σε Αγγλικά μαθήματα την ώρα που κοίταζα την οθόνη του καθηγητή. Στη συνέχεια, αυτό που μου ζητούσαν επίμονα ήταν να δουλεύει εξίσου σε όλα τα υπόλοιπα βίντεο του ίντερνετ.

Έτσι προέκυψε το Universal Video Translator. Αυτήν τη στιγμή, βρίσκεται σε δοκιμαστική έκδοση (beta), καθώς θα ήθελα να ακούσω τη γνώμη σας προτού κυκλοφορήσει με τη μορφή "PRO" έκδοσης. Κάντε εγκατάσταση, πειραματιστείτε μαζί του και εξομολογηθείτε μου τι λείπει.

Δωρεάν κατά τη διάρκεια της beta vs Έρχεται το PRO

Προς το παρόν — είναι όλα ανοιχτά:
✓ Απεριόριστη Μεταγλώττιση με το Piper/Vits και το Native TTS
✓ Άμεση (σε πραγματικό χρόνο) & Μαζική Μεταγλώττιση
✓ Ταυτόχρονη Παραγωγή ήχου με χρήση πολλαπλών CPU (Multi-CPU Parallel generation)
✓ Διόρθωση υποτίτλων και Ανανέωση μεταγλώττισης
✓ Αποθήκευση/Εξαγωγή του Μεταγλωττισμένου Ήχου και Υποτίτλων
✓ Μεταγραφή μιλίας με χρήση του Whisper (φέρτε το δικό σας κλειδί/BYOK)
✓ Μετάφραση AI βάζοντας δικά σας API κλειδιά (BYOK)
✓ Μετάφραση μέσω των διαθέσιμων παρόχων εντελώς δωρεάν
✓ Αποθήκευση στη μνήμη του Browser (Cached playback)

Μόλις τεθεί στη διάθεσή σας το "PRO", οι δωρεάν υπηρεσίες του θα συνεχίσουν να υποστηρίζουν:
✓ Απεριόριστη μεταγλώττιση μέσω τοπικού επιπέδου TTS (το Piper/Vits)
✓ Βασικές λειτουργίες σε βίντεο με τρέχον/πιο απλό περιεχόμενο
✓ Αποθήκευση της πληροφορίας στη μνήμη του browser σας

Το πρόγραμμα στο πλάνο του PRO προσφέρει:
✓ Γρήγορη κατανοητή απόδοση/μετάφραση ακριβώς εκείνη τη στιγμή
✓ Παράλληλη/ταυτόχρονη παραγωγή συγχρονισμού από τη χρήση παραπάνω επεξεργαστικών μερών σας σε CPU (Multi-CPU Processing)
✓ Εξαγωγή του Ήχου της μεταγλώττισης αλλά και των υποτίτλων
✓ Ευκαιρία επεξεργασίας σε Υπότιτλους, πριν γίνει η Μεταγλώττιση
✓ Ευκαιρία από AI (Whisper) μεταγραφής της πληροφορίας από περιεχόμενα, τα οποία δεν είχαν αρχικά Υπότιτλους στους διαλόγους.
✓ Άμεση προτεραιότητα σύνδεσης στις πιο νέες γλώσσες-ενημερώσεις (Priority access to updates)

Ποιος μπορεί να προτιμά την παρούσα εφαρμογή/εργαλείο;
→ Οι μαθητές παγκοσμίως: διαβάζουν ονλάιν (online) μαθήματα και παρακολουθούν βίντεο ώστε να απομνημονεύσουν διαλέξεις της επιλογής τους από τη φυσική τους μητρική γλώσσα,
→ Προσαρμοσμένοι επαγγελματίες (professional employees/students): αναζητούν την εξέλιξη μέσα στο εκπαιδευτικό-εκπαιδευόμενο επαγγελματικό κόσμο, επεκτείνοντας τη χρήση στα βίντεο των εκπαιδευτών και στα online συνέδρια (training/webinars),
→ Πελάτες, συνδρομητές-σύνολο του περιεχομένου θεάματος (Consumers of content): που δεν χάνουν τα γεγονότα δημιουργών/υπευθύνων, μεμονωμένο εικονικό υλικό, ακόμα και κάποιες συνεντεύξεις, των οποίων η κύρια φύση προέρχεται από εξωτερικές χώρες-γλώσσες (foreign languages).
→ Εκπαιδευόμενοι σπουδαστές: μαθαίνουν μαζί την εκμάθηση μέσω αφομοίωσης στους "διπλούς"-ανοιχτούς/κοινόχρηστους υπέρτιτλους/υπότιτλους σε συνδυασμό της διαθέσιμης μεταγλώττισης της ομιλίας.
→ Κάθε ένας που του ζητήθηκε να πληρώνει στις εφαρμογές αλλά βγήκε η αναλογία για να τον βάλει όλο στα όρια χρόνων και έτσι δεν συνέχισε.

Πως γίνεται η αξιολόγηση στις λειτουργίες;
Η επέκταση "μυρίζεται" το άνοιγμα υποτίτλων εντός της πλατφόρμας βίντεο. Σε περίπτωση ύπαρξης υποτίτλου, τους μεταγράφει και μεταφράζει σε φυσική εκφορά γλώσσας-διαλέκτου μέσα από τα δεδομένα χρήσεων ή εργαλείων μεταφράσεων και ΑΙ κωδικών όπως OpenAI, Gemini κτλ. Έτσι θα παρουσιάσει αμέσως/αυτομάτως φυσικόν ήχο στον κώδικα/TTS Technology.
Στην άλλη μεριά, εάν δεν υπάρχουν καθόλου στοιχεία υποτίτλου σε αυτήν τη βάση, προχωρά πρώτα αποκλειστικά (μέσα από το Whisper API-BYOK), στη ηχογράφηση φωνών. Μετέπειτα συνεχίζει την ευθυγράμμιση συγχρονίζοντάς τα- όλα όπως πριν.
Για την πλευρά της μεταγλώττισής της απ’ ευθείας πάνω από το πρόγραμμα περιήγησης (Browser) Google Chrome — σας παρακάμπτει οποιωνδήποτε εφαρμογών εξωτερικών εργαλείων (without external programs).

Συχνές επιθυμητές Ερωτήσεις (FAQ)

❓ Ισχύει όντως χωρίς κόστος;
💡 Φυσικά. Τώρα στην λειτουργία Beta, υπάρχουν σε χρήση εξ ολοκλήρου και χωρίς οικονομικά εμπόδια (Unlocked) όλα τα μενού της επέκτασης!

❓ Για πόσο ατελείωτη θα παραμείνει η διαδικασία/Αναγνώριση μεταγλώττισης;
💡 Οποιαδήποτε! Εντός λεπτών, ωρών κλπ., μπορείτε να συγχρονίσετε απεριόριστα χρόνο βίντεο. Επίσης κρατάει στο browser αρχεία (Cashe Memory), τα οποία διευκολύνουν σταθερά την αναπαραγωγή. Μεταγλωττίστε το όπως αναφέρθηκε από τοπικούς ελέγχους (Locally Processed).

❓ Τι επιπρόσθετα κέρδη προσδίδουν αναλόγως των μέσων συνδρομών αυθεντικών εφαρμογών μεταγλώττισης;
💡 Ένας τρόπος είναι τα συνδρομητικά εργαλεία όπου απαιτούν σταθερά τιμές μέσα σε διάρκεια ανά ώρα! Αντί για τον κατακερματισμό αυτή η επέκταση προχωρά σε υπηρεσίες ελεύθερες προς κάθε απεριόριστο σκοπό χωρίς τέλη!

❓ Σχετικά με συγκεκριμένες-άλλες εμβέλειες λειτουργιών σε Ιστότοπους;
💡 Είναι διαθέσιμη παντού! Εκπαιδευτικές πλατφόρμες (YouTube, Udemy κ.α). Βασικό στέλεχος ώστε να αξιοποιηθεί αυτή η πηγή ( video /non DRM Protected), για εξασφάλιση στη διαθεσιμότητα των βίντεο-εργαλείων!!

❓ Και οι παραλειπόμενες σελίδες των Πρακτικών/Ταινιών, TV Streaming; (Netflix/Prime etc)
💡 Μόλις έχετε αδειοδοτημένα συστήματα τηλεοράσεων (Large Premium Platform Subscription Shows) - ισχύει το σύστημα διανομής αποκλεισμένων αρχείων μέσω της DRM "Υπεράσπιση Ψηφιακών Δικαιωμάτων". Αδιαπραγμάτευτα η άδεια θα περιορίζεται ανά βάση των browser.

❓ Ή αν ένα βίντεο περιλαμβάνει 0 ρυθμίσεις σε Υπότιτλους;
💡 Δίνεται άμεση/απόλυτη λύση (Built-in Web Audio Transcription System-BYOK), μέσω Τεχνητής Νοημοσύνης (Whisper's AI). Το παράγει απ’ τα φωνήεντα αρχεία μέσα απ’ τη διαδικασία και μεταφράζεται αυτομάτως!

❓ Αναλύστε καλύτερα τι ορίζεται BYOK;
💡 BYOK => "Βring Your Own Key" ("Δικά Σας Προσωπικά Κλειδιά Δεδομένων Εισόδου") Εισάγετε/Προσκομίζεται σε λειτουργία AI-Cloud την απαραίτητη "πρόσβαση/Key API" , π.χ με λογισμικό της Gemini ή της OPENAI - ώστε η ανίχνευση του Voice Over Transcription (Whisper)- Μετάφραση AI να γίνει εντός.

❓ Και σχετικά πώς επιτυγχάνετε την στιγμιαία λειτουργικότητα μεταφράσεων;
💡 Τη στιγμή που εκκινήσει η λειτουργία "Instant Dubbing/Άμεσων Μεταγλωττίσεων", παράγεται ηχογραφημένος δίαυλος κειμένου-φάσματος ενώ το ίδιο του παίζει στην οθόνη σας, μέσα από επεξεργαστές εν ονόματι 'Pipet/Vits- Native TTS Engine Modes' !!

❓ Ευθύνεστε εάν με καταγράψουν (Προστασία);
💡 Όταν υπάρχουν μέθοδοι της "Local/Απλής λειτουργίας TTS (Text to speech/Διάταξη της μορφής Κειμένων προς Oμιλίες/Μεταγλωττισμού)" πραγματοποιούν ολόκληρη διαδικασία στις βάσεις (In-browser processed), γεγονός ότι κανένας μηχανισμός στον Εξωτερικό Σέρβερ/Αρχείο σας- δεν απομακρύνει τον δικό Σας φωνητικό κώδικα (Ούτε καν παραβιάζονται προσωπικοί χώροι!). Σε κάποιους παράλληλους χρόνους λειτουργίας του "Cloud", η υποχρεωτική αποστολή/ανταλλαγή μέσω API-κωδικών των χρηστών είναι μόνη! Ούτε και συγκροτείται καμιά "Έκδοση Φωνών -Ούτε μεταφράσεις/Ιστορικό Αποστολών" προς δική τους αρχειοθέτηση/Φύλαξη.

Latest reviews

Андрей
Great application! The video translation and AI voice dubbing work fast and sound very natural. A very convenient tool!