Universal Video Translator — Nielimitowany dubbing AI
Extension Actions
- Live on Store
Nielimitowany dubbing AI dla filmów — kursy, samouczki, prezentacje. Tłumacz i dubbinguj dźwięk na swój język.
Oglądasz film edukacyjny lub nagranie z konferencji, do którego nie ma napisów. Prelegent mówi szybko, informacji jest dużo, a Ty nie możesz jednocześnie śledzić tego, co dzieje się na ekranie I czytać napisów.
Spróbuj tego: otwórz dowolny film w internecie w języku, którego nie znasz. Zainstaluj to rozszerzenie, kliknij ikonę, wybierz swój język i naciśnij Start. Już po chwili usłyszysz, jak wideo jest dubbingowane na Twój język. To nie są tylko napisy — to prawdziwy głos. Tak właśnie działa nielimitowany dubbing wspierany sztuczną inteligencją.
Universal Video Translator przekształca filmy na popularnych platformach w materiały z pełnym dubbingiem. Prawdziwy dubbing generowany przez AI. Słuchasz treści. Skupiasz się na ekranie. Zyskujesz na tym Ty i Twoja nauka.
⚡ Obecnie w fazie otwartej bety — na czas zbierania opinii odblokowaliśmy wszystkie funkcje.
Zainstaluj, wypróbuj wszystkie możliwości i pomóż nam rozwijać produkt. Gdy faza beta dobiegnie końca, podstawowy, nielimitowany dubbing pozostanie dostępny za darmo na zawsze. Z kolei wczesnym użytkownikom wersji beta zaoferujemy specjalną zniżkę w momencie premiery wersji PRO.
🌐 Działa na większości stron z wideo
Platformy edukacyjne, główne serwisy wideo, nagrania z webinarów, prezentacje konferencyjne i videocasty — jeśli dana strona obsługuje standardowy odtwarzacz wideo , nasze rozszerzenie bez problemu doda do niego dubbing. Zacznij słuchać i zapomnij o czytaniu napisów.
Uwaga: Ze względu na standardowe ograniczenia przeglądarek rozszerzenie nie jest w stanie dubbingować usług premium chronionych systemami DRM (np. popularnych platform VOD oferujących filmy i seriale w modelu subskrypcyjnym).
🔓 Nielimitowany dubbing — żadnych limitów minutowych
Inne narzędzia dają Ci 15 minut za darmo, a potem żądają miesięcznych opłat. Chcesz obejrzeć dwugodzinne wykłady? Będzie Cię to kosztować realne pieniądze. To rozszerzenie działa zupełnie inaczej. Generuj dubbing dla nagrań o dowolnej długości, tak często, jak tylko masz na to ochotę. Co ważne, wygenerowany dźwięk zapisuje się w pamięci podręcznej (cache) Twojej przeglądarki — dzięki temu odtworzysz go ponownie bez konieczności powtórnego renderowania.
🚀 Zacznij w 60 sekund
1. Zaznacz opcję „Dodaj do Chrome”, aby zainstalować rozszerzenie.
2. Uruchom wideo na dowolnej platformie edukacyjnej lub serwisie VOD.
3. Kliknij ikonę rozszerzenia na pasku zadań i wybierz interesujący Cię język.
4. Naciśnij Start i zacznij uczyć się z profesjonalnie podłożonym głosem.
Co wyróżnia tego tłumacza głosowego na tle konkurencji:
🎙️ Prawdziwy dubbing AI
Większość tłumaczy nakłada tylko tekst na ekran Twojego monitora. Z tym narzędziem doświadczysz czegoś zupełnie innego. Odbierasz prawdziwy przekaz „voice-to-voice”, w którym słyszysz treści opowiadane bezpośrednio w Twoim ojczystym języku. Dubbing tworzony przez AI perfekcyjnie synchronizuje się z obrazem, przez co naturalnie brzmi i pozwala sprawniej analizować film.
🎤 Wbudowana transkrypcja wideo
Wiele materiałów, takich jak prezentacje, odosobnione poradniki czy pliki udostępniane przez użytkowników, nie zawiera opcjonalnych napisów dla niesłyszących. Nasze rozszerzenie może z powodzeniem uporać się z tym wyzwaniem dzięki wdrożonej transkrypcji z wykorzystaniem Whisper AI (wymagany jest Twój własny klucz API). W ten sposób skompiluje warstwę dźwiękową w napisy (transkrypt), która natychmiastowo zostanie przełożona i opatrzona profesjonalnym dubbingiem w docelowym języku.
🌍 Obsługa ponad 50 języków z całego świata
Potrzebujesz wygenerować tłumaczenie z sesji spotkań biznesowych, prelekcji ze szczytu na temat najnowszych technologii, webinarów? System z powodzeniem temu sprosta. Bez względu na temat, możesz bezproblemowo dubbingować treść filmu w jednym z ponad pięćdziesięciu obsługiwanych języków obcych i dialektów z gwarancją płynnego tłumaczenia głosu ludzkiego.
⚡ Dwa potężne warianty dubbingu
Dubbing Natychmiastowy (Instant Dubbing): Włącz wideo i natychmiast usłysz nałożony głos lektorski bez niepotrzebnej zwłoki. Model ten pracuje z wysoce rozwiniętymi mechanikami dźwięku takimi jak technologia Native TTS i renderowania głosu Piper/Vits gwarantując bardzo szybką translacę mowy z zachowaniem najmniejszych opóźnień między wejściową frazą, a zwrotką w docelowym wokale.
Dubbing Przetworzony z Wyprzedzeniem (Batch Dubbing): W tym modelu oprogramowanie renderuje dźwięk nałożony do całej powierzchni wybranego strumienia z wyprzedzeniem tworząc spójniejszą koncepcję dźwięku lepszej jakości, idealnie zestawionego do wydarzeń zawartych w wizji filmu, tak by nic nie tracić na czasie i nie męczyć ucha przy potencjalnych poślizgach nagrania on-the-go. Skoroszyt zapisywany jest lokalnie, dlatego raz wykonane przetworzenie filmu pozwoli na łatwe przytoczenie jego ścieżki lektorskiej w każdym dogodnym dla Ciebie momencie – co na pewno pomoże w wielokrotnym odsiemikuwania długo czasowych i zaawansowanych seminariach.
⚙️ Możliwość obsługi wielowątkowej Multi-CPU (Maksymalna siła układu)
Drugi model tzw. praca masowej syntezy pozwala użycie wszelakich rdzeni jednostek obliczeniowej centralnej co powoduje ekstremalne wykorzystania siły przeróbtoczej i drastyczne tempo skrócenia oczekiwania na wykonanie finalnego nagrania długiej prelekcji, oszczędzając do procent standardowych ram przebytego czasu procesu przetwarzania strumieni w internecie.
✏️ Opcja edycji napisów do wykreowania profesjonalnej ścieżki mowy
Znalazłeś rażący błąd we wczesnych napisach przed konwersją audialną? Z Universal Video Translator z powodzeniem sam popoprawisz czas emisji, zjawiskowe wady znaczeniowe od autotranslatora (nazwiska własne twórcy treści itd.) – po dokonaniu poprawki odtworzysz ten proces ponownie na edytowanym już strumieniu i zyskasz niesamowicie dokładny podkład lektorski!
📥 Eksport wszystkiego naraz do bazy użytkownika
Skoro system generuje tak dobrą obróbkę dźwięku do Twojego ulubionego filmu to z pewnością zapragniesz wykesportować ją wraz z napisami na dysk komputera. Aplikacja radzi sobie w tym fachu pozwalając czerpać wiedze po jej odłaczeniu z siecią po zapici do swobodnej redystrybucji na prywatne szkolenia!
🔒 Gwarancja Prywatności
Nie ukrywamy jak obsługujemy Twoje wideo procesy; Moduły takie jak tzw. Local TTS robi to operując samą pamięcią podręczną instalacji klienta a więc dany plik po prostu nigdy zniego nie ucieka bo brakuje ku tego potrzeby. Funkcje takie jak rozpoznawanie transkyptu do Whispera wykonują tylko małą komendację dla najpopularniejszych słów nie przeznaczając zbędnych wideo streamów obciążając bazę; Bez zakładania uciązliwych kont na proste usługi. Z nami poczujesz bezgraniczną wolność użytku
Geneza mojego autorskiego pluginu.
Jako deweloper z regionów Europy zach. stacjonujący na terytoriach państwa Estońskiego zmagałem się z uciażliwościami szkoleniowymi przez brak spójnego sposobu edukacji opierając mą wiedeną uwage między teksty prelekcyjnie po łamane angielsko języcznymi tekstami nakreślonynmi na pulpicie prelegenta na streamach - by przyswoić cokolwiek nie mogłem tego pominąć. Kiedy podłapałem na to sensowny lek to otrzymałem spory zastrzyk prósb na rozwinięcie pomysłu tak, aby działał pod każdym serwisem co też nie ujdzie uwadze szeroj opinii.
Stąd w pełni gotowy pomysł - Universal Video Translator. Trzymam ten twór stale w wolnej betcie żeby z waszych wniosków sformuować produkt kompletny PRO z satysfakcjonującą zapłatą.
Rozsączy między betą i wersją premium
Dziś wszystko jest z góry za darmo dając w paczce wszystko w tym
✓ Dowolony użytek dla dubowania Piperów/Vitsów i rzutowej syntezy mowy Local TTS
✓ Wyżej mieniane tryby czasowe od natychmiastowej emulacji aż do złożonej Batch wideo.
✓ Super procesoring sprzęrtowy wielowątkowej architektury mikroprocesorowej.
✓ Narzedzie modowania transkyptów dla swobodnego edytowania przed emisjami dzwięku do zbuferowania poprawnej traci lektorskiej.
✓ Pakowanie wypracowanych strumieni obórkowych, pobrania materiałów po operacjach by je ponownie przeanalizować.
✓ Model rozponawania fonii do pliku przez zewn (API Key Whispera - tzw BYOK)
✓ Funkcjonalości rozpoznawcze translacji własnych zasobów klienckim wtykiem deweloperskim, jak we wskazanym przykładze (BYOK).
Odpowiedzi na powtarzające pytania! (FAQ)
❓ W 100 procentach to wszystko na serio jest za zero obłaty?
💡 Tyle w temacie. Jeśli mamy aktywny model beta tzn; zero skrytych abonamentów uzywasz nie limitująco jak pragniesz.
❓ Bez cięć na ograniczone czasy trwania pętli i dlugoći godzin wideo?
💡 Gwarantowane! Pomiń limity subskypcyjne bo operujemy totalnie nielimitowanum sposobem.
❓ Czyli gdziekolwiek odpale aplikację by obcować tam to wszystko zadziała ?
💡 Zgadza się! Jeżli nie jest to witryna pod DRM standardem VOD abonmentów gdzie panuje ograniczenie praw autorskich, to plugin ma na to rozwiązanie i odkoduje treść by nałożyc głóś lektorki co ma się miejsce na 99 procent portalach edukacyjnej maści i ogólnodostępnego VOD.
Latest reviews
- Андрей
- Great application! The video translation and AI voice dubbing work fast and sound very natural. A very convenient tool!