CR Dual Subtitles - Untertitel-Übersetzer
Extension Actions
Zweisprachiger Untertitel-Übersetzer für Crunchyroll. Übersetzen, doppelte Untertitel anzeigen, Stil anpassen und zum Lernen…
Übersetzen und zeigen Sie mühelos zweisprachige Untertitel auf Crunchyroll an!
Entdecken Sie den ultimativen Untertitel-Übersetzer für Crunchyroll.com, der Ihr Videoerlebnis verbessert, indem er offizielle Untertitel übersetzt, zweisprachige Untertitel anzeigt und zahlreiche Anpassungsmöglichkeiten bietet. Ob Sie eine neue Sprache lernen oder Inhalte einfach in Ihrer bevorzugten Sprache genießen möchten – diese Erweiterung ist für Sie gemacht!
🔥🔥🎯🎯 Hauptfunktionen von CR Dual Subtitles:
1. Offizielle Untertitel übersetzen:
Übersetzen Sie die Originaluntertitel sofort in Ihre gewünschte Sprache. Bleiben Sie mit Inhalten aus aller Welt verbunden und überwinden Sie Sprachbarrieren mit nur einem Klick!
✨ Unterstützt zahlreiche Sprachen, damit Ihnen kein Detail entgeht.
2. Zweisprachige Untertitel anzeigen:
Schauen Sie Videos mit gleichzeitig angezeigten Original- und übersetzten Untertiteln. Diese Funktion ist ideal für Sprachlernende oder zweisprachige Zuschauer, die Inhalte in zwei Sprachen verfolgen möchten.
🗣 Verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse, während Sie Ihre Lieblingsinhalte genießen!
3. Anpassbarer Untertitelstil und -position:
Gestalten Sie Ihre Untertitel nach Ihren Wünschen! Passen Sie Schriftgröße, Farbe und Position der Untertitel an Ihre Vorlieben an. Ob Sie größeren Text, bestimmte Farben oder eine andere Position der Untertitel auf dem Bildschirm bevorzugen – Sie haben die Kontrolle.
🎨 Passen Sie die Untertitel für optimalen Sehkomfort an.
4. Untertitel zum Lernen exportieren:
Speichern Sie übersetzte Untertitel für Ihr persönliches Sprachlernen und die Offline-Wiederholung.
📚 Ein praktisches Werkzeug zum Lernen und Nachschlagen.
5. Übersichtlich und einfach zu bedienen:
Mit Blick auf Einfachheit entwickelt, sorgt diese Erweiterung für ein reibungsloses und angenehmes Nutzererlebnis. Die intuitive Benutzeroberfläche ermöglicht es jedem, unabhängig vom technischen Kenntnisstand, alle Funktionen problemlos zu nutzen.
🚀 Einrichten und in Sekunden mit dem Übersetzen von Untertiteln beginnen!
🔥🔥🎯🎯 Warum CR Dual Subtitles wählen?
CR Dual Subtitles ist perfekt für alle, die internationale Inhalte lieben oder eine neue Sprache lernen möchten. Zweisprachige Untertitel machen das Verständnis fremdsprachiger Videos einfacher als je zuvor, und die Anpassungsoptionen für Untertitel sorgen für ein möglichst komfortables Seherlebnis. Die nahtlose Funktionalität unterstützt Ihre Sprachlernreise bei jedem Schritt.
🔥🔥🎯🎯 Einfache Installation und Einrichtung:
Keine komplizierten Konfigurationen oder Berechtigungen erforderlich. Installieren Sie einfach die Erweiterung, und sie ist sofort einsatzbereit. Genießen Sie eine Welt voller Inhalte auf Crunchyroll mit den Untertiteln, die Sie brauchen!
🔥🔥🎯🎯 Starten Sie noch heute und erleben Sie Crunchyroll wie nie zuvor!
Laden Sie CR Dual Subtitles jetzt herunter und erleben Sie ein wirklich globales Videoerlebnis. Ob Student, Sprachbegeisterter oder einfach ein Fan fremdsprachiger Videos – diese Erweiterung ist Ihr perfekter Begleiter!
CR Dual Subtitles steht in keiner Verbindung zu Crunchyroll, LLC, und wird von Crunchyroll, LLC weder unterstützt noch gesponsert.
Support-E-Mail: [email protected]
Latest reviews
- Matthew Kelly
- Works PERFECTLY. Wonderful design. Simple canvas overlay you can drag on the video player. Customizable fonts and subtitles. This was EXACTLY what I needed. Makes the CrunchyRoll subscription worth it for me.
- Zephyr Hill
- It doesn't work for all shows if you are doing languages like French to English. Even if the show was in French, it needed CC subtitles to work properly. Found it a show that it did work for [Gachiakuta] but the subtitles aren't the translated French CC, but the translated Japanese sub-titles. I assume this because I understand enough French to know when a translation is completely wrong, but it becomes evident when the subtitles aren't timed the same. Not only that, you cant binge a show because there's a limit to how much dual translations you get a day. I think this would be worth its money (or just using it) if you could get ALL dubbed shows to have the captions of the target language with accurate translation from the target language in your spoken language. It would be a 5 star chrome add-on if you could directly hover over words you don't know and get a translation from google translate or any similar sites. minimal help and you honestly would be better off translating phrases with ChatGPT than this.
- Ikaros737
- i don't know why crunchyroll wont let me update the closed captions but this app allows me to change the font and background now so my wishes have been granted. 4 stars because i cant put the font size above 50 and it's still really small on screen. really awesome how you can move the subtitles around and they track to the window.
- maxi
- is there a way for this extension to pick up the english dub english CC for shows that have them available?
- Ross Levin
- TL;DR at the bottom A simple enough extension! Install, swap to the dub I want, and it automatically detected the show and gave me appropriate subtitles, but It does break pretty easily. I swapped dubs back and forth to check if it was translating accurately (It seems fine, but I only tested a few sentences.) and IMMEDIATELY it stops displaying. (It really likes giving up. You can have two sets of subtitles, and in one instance I had double English instead of the EN/ESP combo I was after) Not sure what causes that. I also don't like that it defaults to the top of the display, rather than the bottom like how subtitles are usually formatted, but you can just drag it down to the bottom so it's not a big deal. I'm curious where it is sourcing the subtitles from, because the Spanish dub for a show did not match the Spanish subtitles, even though it didn't mark them as MT. (Machine Translated) My guess, for the non-MT ones, would have been that it is based on the subtitles used by Crunchyroll itself when listening to Japanese audio which is what led to the inconsistency, but those match the dub way better. ("¿Que si estoy triste?" is the line in both dub and sub, but the plugin's supposedly not MTL'd Spanish is "¿Estás preguntando si es dificul?" Where did you get that from??) TL;DR: 1. It's simple to use, and whilst I can't vouch for how accurate it is, at least seems on point with a couple lines. 2. It seems to randomly stop working when changing settings. 3. I have NO idea where the subtitles are from, because they're not from Crunchyroll's servers! This makes me doubt the implication of it not being machine translated.
- Atanasio Tavares
- It's so good I didn't expect that I highly recommend it, I don't write a reviews but this extension really help.
- Yoùsef
- It's so good I didn't expect that I highly recommend it, I don't write a reviews but this extension really deserve one
- Duy bùi
- great add-on
- Jolin Jeyarajah
- Works perfectly and can customise format of the subtitles too
- Sar
- Great extension. Very easy to use and so far I had no problem using it.
- harry holmes
- I've been waiting years for something like this and it does the job perfectly. Could not be more impressed.
- Paninsular
- very effective and efficient
- Shinichi Katayama
- It doesn't work for me.
- ykve1
- works well for me
- Da Riggly Fish Man
- Baller.
- Masih Mohammadi
- Works Flawlessly