CR Dual Subtitles - Undertekstoversetter
Extension Actions
Tospråklig undertekstoversetter for Crunchyroll. Oversett, vis doble undertekster, tilpass stil og eksporter for studier.
Oversett og vis tospråklige undertekster på Crunchyroll helt enkelt!
Vi introduserer den ultimate undertekstoversettaren for Crunchyroll.com, designet for å forbedre videoopplevelsen din ved å oversette offisielle undertekster, vise tospråklige undertekster og tilby en rekke tilpasningsmuligheter. Enten du lærer et nytt språk eller bare vil nyte innhold på ditt foretrukne språk — denne utvidelsen er laget for deg!
🔥🔥🎯🎯 Nøkkelfunksjoner i CR Dual Subtitles:
1. Oversett offisielle undertekster:
Oversett originalundertekstene til ønsket språk på et øyeblikk. Hold deg engasjert i innhold fra hele verden, og bryt språkbarrierer med bare ett klikk!
✨ Støtter flere språk — du går aldri glipp av en detalj.
2. Vis tospråklige undertekster:
Se videoer med både original- og oversatte undertekster vist samtidig. Denne funksjonen er perfekt for språkstudenter eller tospråklige seere som ønsker å følge med på to språk.
🗣 Forbedre språkferdighetene dine mens du nyter favorittinnholdet ditt!
3. Tilpassbar undertekststil og -posisjon:
Gjør undertekstene til dine egne! Tilpass skriftstørrelse, farge og plassering etter dine preferanser. Enten du foretrekker større tekst, spesifikke farger eller å flytte undertekstene til en annen del av skjermen — du har full kontroll.
🎨 Skreddersy undertekstene for optimal seerkomfort.
4. Eksporter undertekster for studier:
Lagre oversatte undertekster for personlig språklæring og gjennomgang uten nett.
📚 Et praktisk verktøy for studier og referanse.
5. Oversiktlig og enkel å bruke:
Designet med enkelhet i tankene — denne utvidelsen sikrer en smidig og enkel brukeropplevelse. Det intuitive grensesnittet gjør det mulig for alle, uavhengig av teknisk kompetanse, å bruke funksjonene uten problemer.
🚀 Sett opp og begynn å oversette undertekster på sekunder!
🔥🔥🎯🎯 Hvorfor velge CR Dual Subtitles?
CR Dual Subtitles er perfekt for alle som elsker internasjonalt innhold eller er i gang med å lære et nytt språk. Tospråklige undertekster gjør det enklere enn noen gang å forstå videoer på fremmedspråk, og tilpasningsmulighetene for undertekster sørger for at seeropplevelsen er så komfortabel som mulig. Den sømløse funksjonaliteten støtter språklæringsreisen din hvert steg på veien.
🔥🔥🎯🎯 Enkel installasjon og oppsett:
Ingen kompliserte konfigurasjoner eller tillatelser kreves. Bare installer utvidelsen, og den er klar til bruk. Nyt en verden av innhold på Crunchyroll med undertekstene du trenger!
🔥🔥🎯🎯 Kom i gang i dag og opplev Crunchyroll som aldri før!
Last ned CR Dual Subtitles nå for å låse opp en virkelig global videoopplevelse. Enten du er student, språkentusiast eller bare elsker å se utenlandske videoer — denne utvidelsen er din perfekte følgesvenn!
CR Dual Subtitles er ikke tilknyttet, godkjent av eller sponset av Crunchyroll, LLC.
Support-e-post: [email protected]
Latest reviews
- Matthew Kelly
- Works PERFECTLY. Wonderful design. Simple canvas overlay you can drag on the video player. Customizable fonts and subtitles. This was EXACTLY what I needed. Makes the CrunchyRoll subscription worth it for me.
- Zephyr Hill
- It doesn't work for all shows if you are doing languages like French to English. Even if the show was in French, it needed CC subtitles to work properly. Found it a show that it did work for [Gachiakuta] but the subtitles aren't the translated French CC, but the translated Japanese sub-titles. I assume this because I understand enough French to know when a translation is completely wrong, but it becomes evident when the subtitles aren't timed the same. Not only that, you cant binge a show because there's a limit to how much dual translations you get a day. I think this would be worth its money (or just using it) if you could get ALL dubbed shows to have the captions of the target language with accurate translation from the target language in your spoken language. It would be a 5 star chrome add-on if you could directly hover over words you don't know and get a translation from google translate or any similar sites. minimal help and you honestly would be better off translating phrases with ChatGPT than this.
- Ikaros737
- i don't know why crunchyroll wont let me update the closed captions but this app allows me to change the font and background now so my wishes have been granted. 4 stars because i cant put the font size above 50 and it's still really small on screen. really awesome how you can move the subtitles around and they track to the window.
- maxi
- is there a way for this extension to pick up the english dub english CC for shows that have them available?
- Ross Levin
- TL;DR at the bottom A simple enough extension! Install, swap to the dub I want, and it automatically detected the show and gave me appropriate subtitles, but It does break pretty easily. I swapped dubs back and forth to check if it was translating accurately (It seems fine, but I only tested a few sentences.) and IMMEDIATELY it stops displaying. (It really likes giving up. You can have two sets of subtitles, and in one instance I had double English instead of the EN/ESP combo I was after) Not sure what causes that. I also don't like that it defaults to the top of the display, rather than the bottom like how subtitles are usually formatted, but you can just drag it down to the bottom so it's not a big deal. I'm curious where it is sourcing the subtitles from, because the Spanish dub for a show did not match the Spanish subtitles, even though it didn't mark them as MT. (Machine Translated) My guess, for the non-MT ones, would have been that it is based on the subtitles used by Crunchyroll itself when listening to Japanese audio which is what led to the inconsistency, but those match the dub way better. ("¿Que si estoy triste?" is the line in both dub and sub, but the plugin's supposedly not MTL'd Spanish is "¿Estás preguntando si es dificul?" Where did you get that from??) TL;DR: 1. It's simple to use, and whilst I can't vouch for how accurate it is, at least seems on point with a couple lines. 2. It seems to randomly stop working when changing settings. 3. I have NO idea where the subtitles are from, because they're not from Crunchyroll's servers! This makes me doubt the implication of it not being machine translated.
- Atanasio Tavares
- It's so good I didn't expect that I highly recommend it, I don't write a reviews but this extension really help.
- Yoùsef
- It's so good I didn't expect that I highly recommend it, I don't write a reviews but this extension really deserve one
- Duy bùi
- great add-on
- Jolin Jeyarajah
- Works perfectly and can customise format of the subtitles too
- Sar
- Great extension. Very easy to use and so far I had no problem using it.
- harry holmes
- I've been waiting years for something like this and it does the job perfectly. Could not be more impressed.
- Paninsular
- very effective and efficient
- Shinichi Katayama
- It doesn't work for me.
- ykve1
- works well for me
- Da Riggly Fish Man
- Baller.
- Masih Mohammadi
- Works Flawlessly