CR Dual Subtitles - Prevoditelj titlova
Extension Actions
Dvojezični prevoditelj titlova za Crunchyroll. Prevedite, prikažite dvostruke titlove, prilagodite stil i izvezite za učenje.
Prevedite i prikažite dvojezične titlove na Crunchyroll bez napora!
Predstavljamo vrhunski prevoditelj titlova za Crunchyroll.com, dizajniran da unaprijedi vaše iskustvo gledanja videa prevođenjem službenih titlova, prikazom dvojezičnih titlova i nizom mogućnosti prilagodbe. Bilo da učite novi jezik ili jednostavno želite uživati u sadržaju na svom omiljenom jeziku, ovo proširenje je stvoreno za vas!
🔥🔥🎯🎯 Ključne značajke CR Dual Subtitles:
1. Prijevod službenih titlova:
Trenutačno prevedite originalne titlove na željeni jezik. Ostanite povezani sa sadržajem iz cijeloga svijeta i srušite jezične barijere jednim klikom!
✨ Podrška za više jezika osigurava da vam ne promakne nijedan detalj.
2. Prikaz dvojezičnih titlova:
Gledajte videe s originalnim i prevedenim titlovima prikazanima istovremeno. Ova značajka je savršena za one koji uče jezike ili dvojezične gledatelje koji žele pratiti sadržaj na dva jezika.
🗣 Poboljšajte svoje jezične vještine dok uživate u omiljenom sadržaju!
3. Prilagodljiv stil i položaj titlova:
Prilagodite titlove prema vlastitim željama! Prilagodite veličinu fonta, boju i položaj titlova prema svojim preferencijama. Bilo da preferirate veći tekst, određene boje ili premještanje titlova na drugi dio zaslona – vi imate kontrolu.
🎨 Prilagodite titlove za udobnost gledanja.
4. Izvoz titlova za učenje:
Spremite prevedene titlove za osobno učenje jezika i offline pregledavanje.
📚 Praktičan alat za učenje i referencu.
5. Jasno i jednostavno korištenje:
Dizajnirano s naglaskom na jednostavnost, ovo proširenje osigurava glatko i lako korisničko iskustvo. Intuitivno sučelje omogućuje svakome, bez obzira na tehničku razinu, korištenje svih značajki bez poteškoća.
🚀 Postavite i počnite prevoditi titlove u samo nekoliko sekundi!
🔥🔥🎯🎯 Zašto odabrati CR Dual Subtitles?
CR Dual Subtitles je savršen za svakoga tko voli međunarodni sadržaj ili je krenuo na put učenja novog jezika. Dvojezični titlovi čine razumijevanje videa na stranim jezicima lakšim nego ikad, a mogućnosti prilagodbe titlova osiguravaju maksimalnu udobnost gledanja. Besprijekorna funkcionalnost podržava vaš put učenja jezika na svakom koraku.
🔥🔥🎯🎯 Jednostavna instalacija i postavljanje:
Bez kompliciranih konfiguracija ili potrebnih dozvola. Samo instalirajte proširenje i spremno je za korištenje. Uživajte u svijetu sadržaja na Crunchyroll s titlovima koji su vam potrebni!
🔥🔥🎯🎯 Započnite već danas i doživite Crunchyroll kao nikada prije!
Preuzmite CR Dual Subtitles sada i otključajte istinski globalno iskustvo gledanja videa. Bilo da ste student, jezični entuzijast ili jednostavno volite gledati strane videe, ovo proširenje je vaš savršeni pratitelj!
CR Dual Subtitles nije povezan s, odobren od strane niti sponzoriran od strane Crunchyroll, LLC.
E-mail za podršku: [email protected]
Latest reviews
- Matthew Kelly
- Works PERFECTLY. Wonderful design. Simple canvas overlay you can drag on the video player. Customizable fonts and subtitles. This was EXACTLY what I needed. Makes the CrunchyRoll subscription worth it for me.
- Zephyr Hill
- It doesn't work for all shows if you are doing languages like French to English. Even if the show was in French, it needed CC subtitles to work properly. Found it a show that it did work for [Gachiakuta] but the subtitles aren't the translated French CC, but the translated Japanese sub-titles. I assume this because I understand enough French to know when a translation is completely wrong, but it becomes evident when the subtitles aren't timed the same. Not only that, you cant binge a show because there's a limit to how much dual translations you get a day. I think this would be worth its money (or just using it) if you could get ALL dubbed shows to have the captions of the target language with accurate translation from the target language in your spoken language. It would be a 5 star chrome add-on if you could directly hover over words you don't know and get a translation from google translate or any similar sites. minimal help and you honestly would be better off translating phrases with ChatGPT than this.
- Ikaros737
- i don't know why crunchyroll wont let me update the closed captions but this app allows me to change the font and background now so my wishes have been granted. 4 stars because i cant put the font size above 50 and it's still really small on screen. really awesome how you can move the subtitles around and they track to the window.
- maxi
- is there a way for this extension to pick up the english dub english CC for shows that have them available?
- Ross Levin
- TL;DR at the bottom A simple enough extension! Install, swap to the dub I want, and it automatically detected the show and gave me appropriate subtitles, but It does break pretty easily. I swapped dubs back and forth to check if it was translating accurately (It seems fine, but I only tested a few sentences.) and IMMEDIATELY it stops displaying. (It really likes giving up. You can have two sets of subtitles, and in one instance I had double English instead of the EN/ESP combo I was after) Not sure what causes that. I also don't like that it defaults to the top of the display, rather than the bottom like how subtitles are usually formatted, but you can just drag it down to the bottom so it's not a big deal. I'm curious where it is sourcing the subtitles from, because the Spanish dub for a show did not match the Spanish subtitles, even though it didn't mark them as MT. (Machine Translated) My guess, for the non-MT ones, would have been that it is based on the subtitles used by Crunchyroll itself when listening to Japanese audio which is what led to the inconsistency, but those match the dub way better. ("¿Que si estoy triste?" is the line in both dub and sub, but the plugin's supposedly not MTL'd Spanish is "¿Estás preguntando si es dificul?" Where did you get that from??) TL;DR: 1. It's simple to use, and whilst I can't vouch for how accurate it is, at least seems on point with a couple lines. 2. It seems to randomly stop working when changing settings. 3. I have NO idea where the subtitles are from, because they're not from Crunchyroll's servers! This makes me doubt the implication of it not being machine translated.
- Atanasio Tavares
- It's so good I didn't expect that I highly recommend it, I don't write a reviews but this extension really help.
- Yoùsef
- It's so good I didn't expect that I highly recommend it, I don't write a reviews but this extension really deserve one
- Duy bùi
- great add-on
- Jolin Jeyarajah
- Works perfectly and can customise format of the subtitles too
- Sar
- Great extension. Very easy to use and so far I had no problem using it.
- harry holmes
- I've been waiting years for something like this and it does the job perfectly. Could not be more impressed.
- Paninsular
- very effective and efficient
- Shinichi Katayama
- It doesn't work for me.
- ykve1
- works well for me
- Da Riggly Fish Man
- Baller.
- Masih Mohammadi
- Works Flawlessly