CR 双字幕 - 字幕翻译器
Extension Actions
Crunchyroll 双语字幕翻译工具。翻译字幕、双语同时显示、自定义样式和位置、导出字幕用于学习。
轻松翻译 Crunchyroll 字幕,双语同时显示!
隆重推出 Crunchyroll.com 的终极字幕翻译器,旨在通过翻译官方字幕、显示双语字幕和提供丰富的自定义选项来提升您的视频观看体验。无论您是在学习新语言,还是只想用自己喜欢的语言享受内容,这款扩展都是为您量身打造的!
🔥🔥🎯🎯 CR 双字幕的主要功能:
1. 翻译官方字幕:
将原始字幕即时翻译成您想要的语言。只需一键点击,打破语言障碍,沉浸在来自世界各地的内容中!
✨ 支持多种语言,确保您不会错过任何细节。
2. 显示双语字幕:
同时显示原始字幕和翻译字幕来观看视频。此功能非常适合想要用两种语言跟随内容的语言学习者或双语观众。
🗣 在享受喜爱内容的同时提升语言技能!
3. 可自定义字幕样式和位置:
让字幕成为您自己的!根据您的偏好自定义字体大小、颜色和字幕位置。无论您喜欢更大的文字、特定的颜色,还是将字幕移到屏幕的其他位置,一切由您掌控。
🎨 根据观看舒适度调整字幕。
4. 导出字幕用于学习:
保存翻译后的字幕,用于个人语言学习和离线复习。
📚 学习和参考的实用工具。
5. 简洁易用:
以简洁为设计理念,此扩展确保流畅便捷的用户体验。直观的界面让任何人,无论技术水平如何,都能轻松使用各项功能。
🚀 几秒钟即可完成设置并开始翻译字幕!
🔥🔥🎯🎯 为什么选择 CR 双字幕?
CR 双字幕非常适合热爱国际内容或正在学习新语言的人。双语字幕让理解外语视频变得前所未有地简单,字幕自定义选项确保最舒适的观看体验。无缝的功能在语言学习旅程的每一步都为您提供支持。
🔥🔥🎯🎯 轻松安装和设置:
无需复杂的配置或权限。只需安装扩展,即可立即使用。用您需要的字幕畅享 Crunchyroll 上的精彩内容!
🔥🔥🎯🎯 立即开始,体验前所未有的 Crunchyroll!
立即下载 CR 双字幕,解锁真正的全球视频体验。无论您是学生、语言爱好者,还是喜欢看外语视频,这款扩展都是您的完美伴侣!
CR 双字幕是一款独立产品,与 Crunchyroll, LLC 没有任何关联、认可或赞助关系。
支持邮箱:[email protected]
Latest reviews
- Matthew Kelly
- Works PERFECTLY. Wonderful design. Simple canvas overlay you can drag on the video player. Customizable fonts and subtitles. This was EXACTLY what I needed. Makes the CrunchyRoll subscription worth it for me.
- Zephyr Hill
- It doesn't work for all shows if you are doing languages like French to English. Even if the show was in French, it needed CC subtitles to work properly. Found it a show that it did work for [Gachiakuta] but the subtitles aren't the translated French CC, but the translated Japanese sub-titles. I assume this because I understand enough French to know when a translation is completely wrong, but it becomes evident when the subtitles aren't timed the same. Not only that, you cant binge a show because there's a limit to how much dual translations you get a day. I think this would be worth its money (or just using it) if you could get ALL dubbed shows to have the captions of the target language with accurate translation from the target language in your spoken language. It would be a 5 star chrome add-on if you could directly hover over words you don't know and get a translation from google translate or any similar sites. minimal help and you honestly would be better off translating phrases with ChatGPT than this.
- Ikaros737
- i don't know why crunchyroll wont let me update the closed captions but this app allows me to change the font and background now so my wishes have been granted. 4 stars because i cant put the font size above 50 and it's still really small on screen. really awesome how you can move the subtitles around and they track to the window.
- maxi
- is there a way for this extension to pick up the english dub english CC for shows that have them available?
- Ross Levin
- TL;DR at the bottom A simple enough extension! Install, swap to the dub I want, and it automatically detected the show and gave me appropriate subtitles, but It does break pretty easily. I swapped dubs back and forth to check if it was translating accurately (It seems fine, but I only tested a few sentences.) and IMMEDIATELY it stops displaying. (It really likes giving up. You can have two sets of subtitles, and in one instance I had double English instead of the EN/ESP combo I was after) Not sure what causes that. I also don't like that it defaults to the top of the display, rather than the bottom like how subtitles are usually formatted, but you can just drag it down to the bottom so it's not a big deal. I'm curious where it is sourcing the subtitles from, because the Spanish dub for a show did not match the Spanish subtitles, even though it didn't mark them as MT. (Machine Translated) My guess, for the non-MT ones, would have been that it is based on the subtitles used by Crunchyroll itself when listening to Japanese audio which is what led to the inconsistency, but those match the dub way better. ("¿Que si estoy triste?" is the line in both dub and sub, but the plugin's supposedly not MTL'd Spanish is "¿Estás preguntando si es dificul?" Where did you get that from??) TL;DR: 1. It's simple to use, and whilst I can't vouch for how accurate it is, at least seems on point with a couple lines. 2. It seems to randomly stop working when changing settings. 3. I have NO idea where the subtitles are from, because they're not from Crunchyroll's servers! This makes me doubt the implication of it not being machine translated.
- Atanasio Tavares
- It's so good I didn't expect that I highly recommend it, I don't write a reviews but this extension really help.
- Yoùsef
- It's so good I didn't expect that I highly recommend it, I don't write a reviews but this extension really deserve one
- Duy bùi
- great add-on
- Jolin Jeyarajah
- Works perfectly and can customise format of the subtitles too
- Sar
- Great extension. Very easy to use and so far I had no problem using it.
- harry holmes
- I've been waiting years for something like this and it does the job perfectly. Could not be more impressed.
- Paninsular
- very effective and efficient
- Shinichi Katayama
- It doesn't work for me.
- ykve1
- works well for me
- Da Riggly Fish Man
- Baller.
- Masih Mohammadi
- Works Flawlessly