CR Dual Subtitles - Traductor de subtítulos
Extension Actions
Traductor de subtítulos bilingüe para Crunchyroll. Traduce, muestra subtítulos duales, personaliza estilo y exporta para estudio.
¡Traduce y muestra subtítulos bilingües en Crunchyroll sin esfuerzo!
Presentamos el mejor traductor de subtítulos para Crunchyroll.com, diseñado para mejorar tu experiencia de visualización de videos traduciendo subtítulos oficiales, mostrando subtítulos bilingües y ofreciendo una variedad de opciones de personalización. Ya sea que estés aprendiendo un nuevo idioma o simplemente quieras disfrutar del contenido en tu idioma preferido, ¡esta extensión está hecha para ti!
🔥🔥🎯🎯 Características principales de CR Dual Subtitles:
1. Traducir subtítulos oficiales:
Traduce instantáneamente los subtítulos originales al idioma que desees. ¡Mantente conectado con contenido de todo el mundo, rompiendo barreras idiomáticas con un solo clic!
✨ Compatible con múltiples idiomas, asegurando que no te pierdas ningún detalle.
2. Mostrar subtítulos bilingües:
Mira videos con los subtítulos originales y traducidos mostrados simultáneamente. Esta función es perfecta para estudiantes de idiomas o espectadores bilingües que quieren seguir el contenido en dos idiomas.
🗣 ¡Mejora tus habilidades lingüísticas mientras disfrutas de tu contenido favorito!
3. Estilo y posición de subtítulos personalizables:
¡Haz que los subtítulos sean tuyos! Personaliza el tamaño de fuente, color y posición de los subtítulos según tus preferencias. Ya sea que prefieras texto más grande, colores específicos o mover los subtítulos a otra parte de la pantalla, tú tienes el control.
🎨 Adapta los subtítulos a tu comodidad visual.
4. Exportar subtítulos para estudio:
Guarda subtítulos traducidos para aprendizaje personal de idiomas y revisión offline.
📚 Una herramienta práctica para estudio y referencia.
5. Claro y fácil de usar:
Diseñado con la simplicidad en mente, esta extensión garantiza una experiencia de usuario fluida y fácil. La interfaz intuitiva permite que cualquier persona, independientemente de su nivel técnico, use las funciones sin complicaciones.
🚀 ¡Configura y comienza a traducir subtítulos en segundos!
🔥🔥🎯🎯 ¿Por qué elegir CR Dual Subtitles?
CR Dual Subtitles es perfecto para cualquiera que ame el contenido internacional o esté en un viaje de aprendizaje de un nuevo idioma. Los subtítulos bilingües facilitan más que nunca la comprensión de videos en idiomas extranjeros, y las opciones de personalización de subtítulos aseguran que ver sea lo más cómodo posible. La funcionalidad perfecta apoya tu viaje de aprendizaje de idiomas en cada paso del camino.
🔥🔥🎯🎯 Instalación y configuración fácil:
No se requieren configuraciones ni permisos complicados. Solo instala la extensión y estará lista para usar. ¡Disfruta de un mundo de contenido en Crunchyroll con los subtítulos que necesitas!
🔥🔥🎯🎯 ¡Comienza hoy y experimenta Crunchyroll como nunca antes!
¡Descarga CR Dual Subtitles ahora para desbloquear una experiencia de video verdaderamente global! Ya seas estudiante, entusiasta de idiomas o simplemente te encante ver videos extranjeros, ¡esta extensión es tu compañero perfecto!
CR Dual Subtitles es un producto independiente y no está afiliado, respaldado ni patrocinado por Crunchyroll, LLC.
Correo de soporte: [email protected]
Latest reviews
- Matthew Kelly
- Works PERFECTLY. Wonderful design. Simple canvas overlay you can drag on the video player. Customizable fonts and subtitles. This was EXACTLY what I needed. Makes the CrunchyRoll subscription worth it for me.
- Zephyr Hill
- It doesn't work for all shows if you are doing languages like French to English. Even if the show was in French, it needed CC subtitles to work properly. Found it a show that it did work for [Gachiakuta] but the subtitles aren't the translated French CC, but the translated Japanese sub-titles. I assume this because I understand enough French to know when a translation is completely wrong, but it becomes evident when the subtitles aren't timed the same. Not only that, you cant binge a show because there's a limit to how much dual translations you get a day. I think this would be worth its money (or just using it) if you could get ALL dubbed shows to have the captions of the target language with accurate translation from the target language in your spoken language. It would be a 5 star chrome add-on if you could directly hover over words you don't know and get a translation from google translate or any similar sites. minimal help and you honestly would be better off translating phrases with ChatGPT than this.
- Ikaros737
- i don't know why crunchyroll wont let me update the closed captions but this app allows me to change the font and background now so my wishes have been granted. 4 stars because i cant put the font size above 50 and it's still really small on screen. really awesome how you can move the subtitles around and they track to the window.
- maxi
- is there a way for this extension to pick up the english dub english CC for shows that have them available?
- Ross Levin
- TL;DR at the bottom A simple enough extension! Install, swap to the dub I want, and it automatically detected the show and gave me appropriate subtitles, but It does break pretty easily. I swapped dubs back and forth to check if it was translating accurately (It seems fine, but I only tested a few sentences.) and IMMEDIATELY it stops displaying. (It really likes giving up. You can have two sets of subtitles, and in one instance I had double English instead of the EN/ESP combo I was after) Not sure what causes that. I also don't like that it defaults to the top of the display, rather than the bottom like how subtitles are usually formatted, but you can just drag it down to the bottom so it's not a big deal. I'm curious where it is sourcing the subtitles from, because the Spanish dub for a show did not match the Spanish subtitles, even though it didn't mark them as MT. (Machine Translated) My guess, for the non-MT ones, would have been that it is based on the subtitles used by Crunchyroll itself when listening to Japanese audio which is what led to the inconsistency, but those match the dub way better. ("¿Que si estoy triste?" is the line in both dub and sub, but the plugin's supposedly not MTL'd Spanish is "¿Estás preguntando si es dificul?" Where did you get that from??) TL;DR: 1. It's simple to use, and whilst I can't vouch for how accurate it is, at least seems on point with a couple lines. 2. It seems to randomly stop working when changing settings. 3. I have NO idea where the subtitles are from, because they're not from Crunchyroll's servers! This makes me doubt the implication of it not being machine translated.
- Atanasio Tavares
- It's so good I didn't expect that I highly recommend it, I don't write a reviews but this extension really help.
- Yoùsef
- It's so good I didn't expect that I highly recommend it, I don't write a reviews but this extension really deserve one
- Duy bùi
- great add-on
- Jolin Jeyarajah
- Works perfectly and can customise format of the subtitles too
- Sar
- Great extension. Very easy to use and so far I had no problem using it.
- harry holmes
- I've been waiting years for something like this and it does the job perfectly. Could not be more impressed.
- Paninsular
- very effective and efficient
- Shinichi Katayama
- It doesn't work for me.
- ykve1
- works well for me
- Da Riggly Fish Man
- Baller.
- Masih Mohammadi
- Works Flawlessly