extension ExtPose

Phụ đề kép Crunchyroll - Trình dịch phụ đề

CRX id

gkoeppnldiedjdkiiodemkinnejnehbn-

Description from extension meta

Dịch phụ đề, hiển thị phụ đề song ngữ, tùy chỉnh kiểu và vị trí phụ đề và tải xuống phụ đề.

Image from store Phụ đề kép Crunchyroll - Trình dịch phụ đề
Description from store Dịch, Tùy chỉnh và Tải xuống Phụ đề Crunchyroll một cách Dễ dàng! Giới thiệu Trình dịch Phụ đề tối ưu cho Crunchyroll.com, được thiết kế để nâng cao trải nghiệm xem video của bạn bằng cách dịch phụ đề chính thức, hiển thị phụ đề song ngữ và cung cấp nhiều tùy chọn tùy chỉnh. Cho dù bạn đang học một ngôn ngữ mới hay chỉ muốn thưởng thức nội dung bằng ngôn ngữ ưa thích của mình, tiện ích mở rộng này được tạo ra dành cho bạn! 🔥🔥🎯🎯 Các tính năng chính của Phụ đề kép Crunchyroll: 1. Dịch Phụ đề chính thức: Dịch ngay phụ đề Crunchyroll gốc sang ngôn ngữ mong muốn của bạn. Luôn theo dõi nội dung từ khắp nơi trên thế giới, phá vỡ rào cản ngôn ngữ chỉ bằng một cú nhấp chuột! ✨ Hỗ trợ nhiều ngôn ngữ, đảm bảo bạn không bao giờ bỏ lỡ một chi tiết nào. 2. Hiển thị Phụ đề song ngữ: Xem video với cả phụ đề gốc và phụ đề đã dịch được hiển thị đồng thời. Tính năng này hoàn hảo cho người học ngôn ngữ hoặc người xem song ngữ muốn theo dõi bằng hai ngôn ngữ. 🗣 Cải thiện kỹ năng ngôn ngữ của bạn trong khi thưởng thức nội dung yêu thích của bạn! 3. Kiểu phụ đề và vị trí tùy chỉnh: Tạo phụ đề theo ý bạn! Tùy chỉnh kích thước phông chữ, màu sắc và vị trí của phụ đề để phù hợp với sở thích của bạn. Cho dù bạn thích văn bản lớn hơn, màu sắc cụ thể hay di chuyển phụ đề đến một phần khác của màn hình, bạn đều có thể kiểm soát. 🎨 Điều chỉnh phụ đề theo sự thoải mái khi xem của bạn. 4. Tải xuống phụ đề: Lưu phụ đề trực tiếp vào thiết bị của bạn bằng tùy chọn tải xuống tích hợp. Cho dù để học ngôn ngữ, lưu trữ hay sử dụng cá nhân, việc có một bản sao phụ đề cục bộ chưa bao giờ dễ dàng đến thế. 💾 Tải phụ đề ngoại tuyến và sử dụng bất cứ khi nào bạn muốn! 5. Rõ ràng và dễ sử dụng: Được thiết kế với sự đơn giản, tiện ích mở rộng này đảm bảo trải nghiệm người dùng mượt mà và dễ dàng. Giao diện trực quan cho phép bất kỳ ai, bất kể trình độ kỹ thuật nào, đều có thể sử dụng các tính năng mà không gặp rắc rối. 🚀 Thiết lập và bắt đầu dịch phụ đề trong vài giây! 🔥🔥🎯🎯 Tại sao nên chọn Phụ đề kép Crunchyroll? Phụ đề kép Crunchyroll & Subtitle Translator này hoàn hảo cho bất kỳ ai yêu thích nội dung quốc tế hoặc đang trên hành trình học một ngôn ngữ mới. Phụ đề song ngữ giúp hiểu các video bằng tiếng nước ngoài dễ dàng hơn bao giờ hết và các tùy chọn tùy chỉnh phụ đề đảm bảo rằng việc xem thoải mái nhất có thể. Chức năng liền mạch cho phép bạn tải xuống phụ đề để sử dụng sau này—cho dù là để học ngôn ngữ hay lưu trữ cá nhân. 🔥🔥🎯🎯 Dễ dàng cài đặt & thiết lập: Không cần cấu hình hoặc quyền phức tạp. Chỉ cần cài đặt tiện ích mở rộng và sẵn sàng sử dụng. Tận hưởng thế giới nội dung trên Crunchyroll với phụ đề bạn cần! 🔥🔥🎯🎯 Hãy bắt đầu ngay hôm nay và trải nghiệm Crunchyroll theo cách chưa từng có! Tải xuống Phụ đề kép Crunchyroll & Subtitle Translator ngay để mở khóa trải nghiệm video thực sự toàn cầu. Cho dù bạn là sinh viên, người đam mê ngôn ngữ hay chỉ thích xem video nước ngoài, tiện ích mở rộng này chính là người bạn đồng hành hoàn hảo của bạn! Email hỗ trợ: [email protected]

Latest reviews

  • (2025-08-23) Ross Levin: TL;DR at the bottom A simple enough extension! Install, swap to the dub I want, and it automatically detected the show and gave me appropriate subtitles, but It does break pretty easily. I swapped dubs back and forth to check if it was translating accurately (It seems fine, but I only tested a few sentences.) and IMMEDIATELY it stops displaying. (It really likes giving up. You can have two sets of subtitles, and in one instance I had double English instead of the EN/ESP combo I was after) Not sure what causes that. I also don't like that it defaults to the top of the display, rather than the bottom like how subtitles are usually formatted, but you can just drag it down to the bottom so it's not a big deal. I'm curious where it is sourcing the subtitles from, because the Spanish dub for a show did not match the Spanish subtitles, even though it didn't mark them as MT. (Machine Translated) My guess, for the non-MT ones, would have been that it is based on the subtitles used by Crunchyroll itself when listening to Japanese audio which is what led to the inconsistency, but those match the dub way better. ("¿Que si estoy triste?" is the line in both dub and sub, but the plugin's supposedly not MTL'd Spanish is "¿Estás preguntando si es dificul?" Where did you get that from??) TL;DR: 1. It's simple to use, and whilst I can't vouch for how accurate it is, at least seems on point with a couple lines. 2. It seems to randomly stop working when changing settings. 3. I have NO idea where the subtitles are from, because they're not from Crunchyroll's servers! This makes me doubt the implication of it not being machine translated.
  • (2025-07-13) Atanasio Tavares: It's so good I didn't expect that I highly recommend it, I don't write a reviews but this extension really help.
  • (2025-06-18) Yoùsef: It's so good I didn't expect that I highly recommend it, I don't write a reviews but this extension really deserve one
  • (2025-05-03) Duy bùi: great add-on
  • (2025-04-22) Jolin Jeyarajah: Works perfectly and can customise format of the subtitles too
  • (2025-03-16) Sar: Great extension. Very easy to use and so far I had no problem using it.
  • (2025-02-20) harry holmes: I've been waiting years for something like this and it does the job perfectly. Could not be more impressed.
  • (2025-02-17) Paninsular: very effective and efficient
  • (2025-01-05) Shinichi Katayama: It doesn't work for me.
  • (2024-12-31) ykve1: works well for me
  • (2024-12-06) Da Riggly Fish Man: Baller.
  • (2024-11-01) Masih Mohammadi: Works Flawlessly

Statistics

Installs
1,000 history
Category
Rating
4.52 (25 votes)
Last update / version
2024-10-24 / 1.10.22
Listing languages

Links