CR Dual Subtitles - Tłumacz Napisów
Extension Actions
Dwujęzyczny tłumacz napisów dla Crunchyroll. Tłumacz, wyświetlaj podwójne napisy, dostosowuj styl i eksportuj do nauki.
Tłumacz i wyświetlaj dwujęzyczne napisy na Crunchyroll bez wysiłku!
Przedstawiamy najlepszy tłumacz napisów dla Crunchyroll.com, stworzony, aby wzbogacić Twoje wrażenia z oglądania filmów dzięki tłumaczeniu oficjalnych napisów, wyświetlaniu dwujęzycznych napisów oraz szerokiej gamie opcji personalizacji. Niezależnie od tego, czy uczysz się nowego języka, czy po prostu chcesz cieszyć się treściami w preferowanym języku — to rozszerzenie jest stworzone właśnie dla Ciebie!
🔥🔥🎯🎯 Kluczowe funkcje CR Dual Subtitles:
1. Tłumaczenie oficjalnych napisów:
Natychmiastowe tłumaczenie oryginalnych napisów na wybrany przez Ciebie język. Bądź na bieżąco z treściami z całego świata, przełamując bariery językowe jednym kliknięciem!
✨ Obsługa wielu języków — żaden szczegół Ci nie umknie.
2. Wyświetlanie dwujęzycznych napisów:
Oglądaj filmy z jednoczesnym wyświetlaniem oryginalnych i przetłumaczonych napisów. Ta funkcja jest idealna dla osób uczących się języków lub dwujęzycznych widzów, którzy chcą śledzić treść w dwóch językach.
🗣 Rozwijaj swoje umiejętności językowe, ciesząc się ulubionymi treściami!
3. Personalizacja stylu i pozycji napisów:
Dostosuj napisy do swoich potrzeb! Zmieniaj rozmiar czcionki, kolor i położenie napisów według własnych preferencji. Niezależnie od tego, czy wolisz większy tekst, konkretne kolory, czy przeniesienie napisów w inne miejsce na ekranie — to Ty decydujesz.
🎨 Dopasuj napisy do swojego komfortu oglądania.
4. Eksport napisów do nauki:
Zapisuj przetłumaczone napisy do osobistej nauki języków i przeglądania offline.
📚 Przydatne narzędzie do nauki i powtórek.
5. Przejrzysty i prosty w obsłudze:
Zaprojektowany z myślą o prostocie, to rozszerzenie zapewnia płynne i łatwe korzystanie. Intuicyjny interfejs pozwala każdemu, niezależnie od poziomu umiejętności technicznych, korzystać ze wszystkich funkcji bez problemu.
🚀 Skonfiguruj i zacznij tłumaczyć napisy w kilka sekund!
🔥🔥🎯🎯 Dlaczego warto wybrać CR Dual Subtitles?
CR Dual Subtitles jest idealnym rozwiązaniem dla każdego, kto kocha międzynarodowe treści lub jest w trakcie nauki nowego języka. Dwujęzyczne napisy sprawiają, że zrozumienie filmów w obcym języku jest łatwiejsze niż kiedykolwiek, a opcje personalizacji napisów zapewniają maksymalny komfort oglądania. Płynna funkcjonalność wspiera Twoją naukę języka na każdym kroku.
🔥🔥🎯🎯 Łatwa instalacja i konfiguracja:
Bez skomplikowanych ustawień ani wymaganych uprawnień. Wystarczy zainstalować rozszerzenie — i gotowe. Ciesz się światem treści na Crunchyroll z napisami, których potrzebujesz!
🔥🔥🎯🎯 Zacznij już dziś i odkryj Crunchyroll jak nigdy dotąd!
Pobierz CR Dual Subtitles teraz i odblokuj prawdziwie globalne wrażenia wideo. Niezależnie od tego, czy jesteś studentem, entuzjastą języków, czy po prostu uwielbiasz oglądać zagraniczne filmy — to rozszerzenie jest Twoim idealnym towarzyszem!
CR Dual Subtitles nie jest powiązany z, wspierany przez ani sponsorowany przez Crunchyroll, LLC.
E-mail wsparcia: [email protected]
Latest reviews
- Matthew Kelly
- Works PERFECTLY. Wonderful design. Simple canvas overlay you can drag on the video player. Customizable fonts and subtitles. This was EXACTLY what I needed. Makes the CrunchyRoll subscription worth it for me.
- Zephyr Hill
- It doesn't work for all shows if you are doing languages like French to English. Even if the show was in French, it needed CC subtitles to work properly. Found it a show that it did work for [Gachiakuta] but the subtitles aren't the translated French CC, but the translated Japanese sub-titles. I assume this because I understand enough French to know when a translation is completely wrong, but it becomes evident when the subtitles aren't timed the same. Not only that, you cant binge a show because there's a limit to how much dual translations you get a day. I think this would be worth its money (or just using it) if you could get ALL dubbed shows to have the captions of the target language with accurate translation from the target language in your spoken language. It would be a 5 star chrome add-on if you could directly hover over words you don't know and get a translation from google translate or any similar sites. minimal help and you honestly would be better off translating phrases with ChatGPT than this.
- Ikaros737
- i don't know why crunchyroll wont let me update the closed captions but this app allows me to change the font and background now so my wishes have been granted. 4 stars because i cant put the font size above 50 and it's still really small on screen. really awesome how you can move the subtitles around and they track to the window.
- maxi
- is there a way for this extension to pick up the english dub english CC for shows that have them available?
- Ross Levin
- TL;DR at the bottom A simple enough extension! Install, swap to the dub I want, and it automatically detected the show and gave me appropriate subtitles, but It does break pretty easily. I swapped dubs back and forth to check if it was translating accurately (It seems fine, but I only tested a few sentences.) and IMMEDIATELY it stops displaying. (It really likes giving up. You can have two sets of subtitles, and in one instance I had double English instead of the EN/ESP combo I was after) Not sure what causes that. I also don't like that it defaults to the top of the display, rather than the bottom like how subtitles are usually formatted, but you can just drag it down to the bottom so it's not a big deal. I'm curious where it is sourcing the subtitles from, because the Spanish dub for a show did not match the Spanish subtitles, even though it didn't mark them as MT. (Machine Translated) My guess, for the non-MT ones, would have been that it is based on the subtitles used by Crunchyroll itself when listening to Japanese audio which is what led to the inconsistency, but those match the dub way better. ("¿Que si estoy triste?" is the line in both dub and sub, but the plugin's supposedly not MTL'd Spanish is "¿Estás preguntando si es dificul?" Where did you get that from??) TL;DR: 1. It's simple to use, and whilst I can't vouch for how accurate it is, at least seems on point with a couple lines. 2. It seems to randomly stop working when changing settings. 3. I have NO idea where the subtitles are from, because they're not from Crunchyroll's servers! This makes me doubt the implication of it not being machine translated.
- Atanasio Tavares
- It's so good I didn't expect that I highly recommend it, I don't write a reviews but this extension really help.
- Yoùsef
- It's so good I didn't expect that I highly recommend it, I don't write a reviews but this extension really deserve one
- Duy bùi
- great add-on
- Jolin Jeyarajah
- Works perfectly and can customise format of the subtitles too
- Sar
- Great extension. Very easy to use and so far I had no problem using it.
- harry holmes
- I've been waiting years for something like this and it does the job perfectly. Could not be more impressed.
- Paninsular
- very effective and efficient
- Shinichi Katayama
- It doesn't work for me.
- ykve1
- works well for me
- Da Riggly Fish Man
- Baller.
- Masih Mohammadi
- Works Flawlessly