CR Dual Subtitles - Перекладач субтитрів icon

CR Dual Subtitles - Перекладач субтитрів

Extension Actions

How to install Open in Chrome Web Store
CRX ID
gkoeppnldiedjdkiiodemkinnejnehbn
Description from extension meta

Двомовний перекладач субтитрів для Crunchyroll. Перекладайте, відображайте подвійні субтитри, налаштовуйте стиль та експортуйте для…

Image from store
CR Dual Subtitles - Перекладач субтитрів
Description from store

Перекладайте та відображайте двомовні субтитри на Crunchyroll без зусиль!

Представляємо найкращий перекладач субтитрів для Crunchyroll.com, створений для покращення вашого досвіду перегляду відео завдяки перекладу офіційних субтитрів, відображенню двомовних субтитрів та широкому спектру можливостей налаштування. Незалежно від того, чи ви вивчаєте нову мову, чи просто хочете насолоджуватися контентом улюбленою мовою, це розширення створено саме для вас!

🔥🔥🎯🎯 Ключові функції CR Dual Subtitles:

1. Переклад офіційних субтитрів:
Миттєво перекладайте оригінальні субтитри на бажану мову. Залишайтеся на зв'язку з контентом з усього світу, долаючи мовні бар'єри лише одним кліком!
✨ Підтримка багатьох мов гарантує, що ви не пропустите жодної деталі.

2. Відображення двомовних субтитрів:
Дивіться відео з одночасним відображенням оригінальних і перекладених субтитрів. Ця функція ідеально підходить для тих, хто вивчає мови, або двомовних глядачів, які хочуть стежити за контентом двома мовами.
🗣 Покращуйте свої мовні навички, насолоджуючись улюбленим контентом!

3. Налаштування стилю та позиції субтитрів:
Зробіть субтитри своїми! Налаштуйте розмір шрифту, колір і розташування субтитрів відповідно до ваших уподобань. Незалежно від того, чи ви віддаєте перевагу більшому тексту, певним кольорам або переміщенню субтитрів в іншу частину екрана — ви все контролюєте.
🎨 Налаштуйте субтитри для максимального комфорту перегляду.

4. Експорт субтитрів для навчання:
Зберігайте перекладені субтитри для особистого вивчення мов та офлайн-перегляду.
📚 Зручний інструмент для навчання та довідки.

5. Зрозумілий і простий у використанні:
Розроблене з акцентом на простоту, це розширення забезпечує плавний і зручний користувацький досвід. Інтуїтивний інтерфейс дозволяє будь-кому, незалежно від рівня технічних навичок, користуватися всіма функціями без труднощів.
🚀 Налаштуйте та почніть перекладати субтитри за лічені секунди!

🔥🔥🎯🎯 Чому варто обрати CR Dual Subtitles?

CR Dual Subtitles ідеально підходить для всіх, хто любить міжнародний контент або перебуває на шляху вивчення нової мови. Двомовні субтитри роблять розуміння іноземних відео простішим, ніж будь-коли, а можливості налаштування субтитрів забезпечують максимально комфортний перегляд. Бездоганна функціональність підтримує ваш шлях вивчення мов на кожному кроці.

🔥🔥🎯🎯 Легке встановлення та налаштування:
Жодних складних конфігурацій чи дозволів. Просто встановіть розширення — і воно готове до роботи. Насолоджуйтеся світом контенту на Crunchyroll із субтитрами, які вам потрібні!

🔥🔥🎯🎯 Почніть сьогодні та відкрийте Crunchyroll як ніколи раніше!

Завантажте CR Dual Subtitles зараз, щоб отримати справді глобальний відеодосвід. Незалежно від того, чи ви студент, поціновувач мов або просто любите дивитися іноземні відео, це розширення — ваш ідеальний супутник!

CR Dual Subtitles не є афілійованим, схваленим або спонсорованим Crunchyroll, LLC.

Support Email: [email protected]

Latest reviews

Matthew Kelly
Works PERFECTLY. Wonderful design. Simple canvas overlay you can drag on the video player. Customizable fonts and subtitles. This was EXACTLY what I needed. Makes the CrunchyRoll subscription worth it for me.
Zephyr Hill
It doesn't work for all shows if you are doing languages like French to English. Even if the show was in French, it needed CC subtitles to work properly. Found it a show that it did work for [Gachiakuta] but the subtitles aren't the translated French CC, but the translated Japanese sub-titles. I assume this because I understand enough French to know when a translation is completely wrong, but it becomes evident when the subtitles aren't timed the same. Not only that, you cant binge a show because there's a limit to how much dual translations you get a day. I think this would be worth its money (or just using it) if you could get ALL dubbed shows to have the captions of the target language with accurate translation from the target language in your spoken language. It would be a 5 star chrome add-on if you could directly hover over words you don't know and get a translation from google translate or any similar sites. minimal help and you honestly would be better off translating phrases with ChatGPT than this.
Ikaros737
i don't know why crunchyroll wont let me update the closed captions but this app allows me to change the font and background now so my wishes have been granted. 4 stars because i cant put the font size above 50 and it's still really small on screen. really awesome how you can move the subtitles around and they track to the window.
maxi
is there a way for this extension to pick up the english dub english CC for shows that have them available?
Ross Levin
TL;DR at the bottom A simple enough extension! Install, swap to the dub I want, and it automatically detected the show and gave me appropriate subtitles, but It does break pretty easily. I swapped dubs back and forth to check if it was translating accurately (It seems fine, but I only tested a few sentences.) and IMMEDIATELY it stops displaying. (It really likes giving up. You can have two sets of subtitles, and in one instance I had double English instead of the EN/ESP combo I was after) Not sure what causes that. I also don't like that it defaults to the top of the display, rather than the bottom like how subtitles are usually formatted, but you can just drag it down to the bottom so it's not a big deal. I'm curious where it is sourcing the subtitles from, because the Spanish dub for a show did not match the Spanish subtitles, even though it didn't mark them as MT. (Machine Translated) My guess, for the non-MT ones, would have been that it is based on the subtitles used by Crunchyroll itself when listening to Japanese audio which is what led to the inconsistency, but those match the dub way better. ("¿Que si estoy triste?" is the line in both dub and sub, but the plugin's supposedly not MTL'd Spanish is "¿Estás preguntando si es dificul?" Where did you get that from??) TL;DR: 1. It's simple to use, and whilst I can't vouch for how accurate it is, at least seems on point with a couple lines. 2. It seems to randomly stop working when changing settings. 3. I have NO idea where the subtitles are from, because they're not from Crunchyroll's servers! This makes me doubt the implication of it not being machine translated.
Atanasio Tavares
It's so good I didn't expect that I highly recommend it, I don't write a reviews but this extension really help.
Yoùsef
It's so good I didn't expect that I highly recommend it, I don't write a reviews but this extension really deserve one
Duy bùi
great add-on
Jolin Jeyarajah
Works perfectly and can customise format of the subtitles too
Sar
Great extension. Very easy to use and so far I had no problem using it.
harry holmes
I've been waiting years for something like this and it does the job perfectly. Could not be more impressed.
Paninsular
very effective and efficient
Shinichi Katayama
It doesn't work for me.
ykve1
works well for me
Da Riggly Fish Man
Baller.
Masih Mohammadi
Works Flawlessly