Description from extension meta
מתרגם מסביר כלים לעכבר תרגם טקסט עכבר באמצעות Google Translate. Support OCR, TTS, manga translator & pdf translator.
Image from store
Description from store
העבר את העכבר תרגם כל שפה בבת אחת
# קוד מקור
- https://github.com/ttop32/MouseTooltipTranslator
# מאפיינים
- רחף או בחר (הדגש) על טקסט לתרגום
- השתמש ב-ctrl השמאלי כדי להאזין להגייה עם Google TTS (טקסט לדיבור)
- השתמש ב-alt ימני כדי לתרגם טקסט כתיבת בתיבת קלט (או טקסט מודגש)
- מתרגם גוגל ומתרגם בינג משמשים לתרגום
- תמיכה ב-pdf כדי להציג הסבר כלים מתורגם באמצעות PDF.js
- תמיכה בכתוביות כפולות עבור סרטון YouTube
- עבד OCR כאשר החזק את העכבר השמאלי והעכבר מעל לתמונה (לשעבר מנגה)
# יומן שינויים
- 0.1.100 ~ עכשיו
- ניתן למצוא את יומן השינויים ב-https://github.com/ttop32/MouseTooltipTranslator/blob/main/doc/description.md#change-log
- 0.1.99
- עדכון pdf js
- תקן קונפליקט PDF של sciencedirect (בקשה מאת תאמר)
- בצע תרגום דו-כיווני לכתיבה (בקשה מאת IkiamJ)
- בחירת טקסט תמיכה במסמך גוגל
- 0.1.98
- תקן שטח שורה של PDF
- 0.1.97
- תקן קונפליקט מתרגם PDF (בקשה מאת Mai Thy Đặng)
- 0.1.96
- תקן התנגשות בצ'אט בינג (בקשה מאת BlinkDev2k2)
- שנה כתובת אתר לביקורת
- 0.1.95
- תקן אימוג'י tts
- 0.1.94
- הסתר את כתובת האתר של מציג מתרגם PDF
- הוסף הדגשה (בקשה על ידי imymexxx)
- 0.1.93
- תקן את כתובת האתר של מתרגם pdf
- 0.1.92
- הוסף את Google Translate tts
- 0.1.91
- הוסף Bing מתרגם tts
- 0.1.90
- הוסף אפשרות אנימציה (בקשה על ידי WellingtonmpdNeves)
- הוסף קיצור דרך לתרגום PDF להערה וצייר (תרם על ידי michael-nhat)
- 0.1.89
- תקן התנגשות הטמעת כתוביות יוטיוב כפולה (בקשה על ידי BH J)
- 0.1.88
- תקן קונפליקט משנה של YouTube
- הוסף אפשרות מיקוד קולי (בקשה על ידי trionline1234)
- הוסף חזרה קולית
- 0.1.87
- תקן את בעיית הביצועים של Shadow dom
- מקום בערבית (נתרם על ידי neoOpus)
- מקומי אינדונזית (נתרם על ידי ardasatata)
- 0.1.86
- תמיכה בספר אלקטרוני באמצעות foliate-js
- מקומי צרפתי (תרם על ידי neoOpus)
- 0.1.85
- תקן התנגשות בעורך טקסט (בקשה על ידי ultrabave)
- 0.1.84
- תקן התנגשות מתרגם כתיבת Gmail
- מקומי עברי (נתרם על ידי netanel123123)
- detect youtube player caption on/off (request by live with a smile)
- הוסף מפתח esc לעצירת tts (בקשה על ידי 나야브)
- השתמש ב- vue3
- צור כרטיסייה מתקדמת (בקשה מאת JMFierro)
- 0.1.83
- תקן שגיאת תעבורת כתוביות לסרטוני יוטיוב ב-YouTube כפולים
- תקן התנגשות בפורמט CSV
- 0.1.82
- תקן tts lang detect
- הוסף מתרגם deepl (בקשה על ידי neoOpus)
- 0.1.81
- תמיכה בסאב כפול עבור מכנסי יוטיוב קצרים
- תקן הפסקת יוטיוב (בקשה מאת shikov)
- 0.1.80
- תמיכה במתרגם yandex (מבוקשה על ידי Bushrangers)
- 0.1.79
- תקן את האחזור של YouTube null במשנה כפול
- תקן כתוביות YouTube TrustedHTML
- תמיכה בסאב כפול לסרטון הטמעת YouTube
- 0.1.78
- דחייה של גוגל על ידי "ארגון כחול"
- קוד רפקטור
- 0.1.77
- תקן חוסר התאמה בזמן כתוביות יוטיוב
- 0.1.76
- הוסף כתוביות כפולות ליוטיוב
- 0.1.75
- תקן התאמה אישית של גופן המתרגם (בקשה מאת מוסאב אלמאוד)
- תקן את זיהוי המילים של YouTube
- הוסף דף התקשרות חוזר של הסרת ההתקנה של המתרגם
- 0.1.74
- תקן הרס נבחר
- הוסף אתר מבוא
- הוסף מקש קיצור עבור מתרגם מנגה OCR (בקשה על ידי neoOpus)
- 0.1.73
- עדכן את tesseract js עבור מתרגם מנגה ocr
- תקן תיבת כתיבה תרגום
- הפוך לבחירת כתוביות ביוטיוב
- 0.1.72
- שנה את ערכת ברירת המחדל של המתרגם
- הוסף כתב תרגום
- הוסף מסנן אתרים (בקשה מאת סרג')
- 0.1.71
- תקן זיהוי בלוק של מתרגם מנגה ocr
- 0.1.70
- הוסף תעתיק (תרם על ידי ardasata)
- הוסף התאמת מרחק עבור הסבר כלים (בקשה על ידי 이준혁)
- 0.1.69
- תקן קונפליקט מתרגם באידו
- 0.1.68
- תקן מקש קיצור של מתרגם
- תקן את זיהוי הכתוביות של YouTube
- 0.1.67
- תקן הסבר נסתר של מתרגם בצ'אט בינג (בקשה על ידי Moein)
- הוסף מקש קיצור להעתקת טקסט מתורגם
- הוסף מפתח זיהוי החלפה (בקשה על ידי abonawwaf)
- 0.1.66
- תיקון מתרגם בינג
- תקן בחירת טקסט מתרגם PDF (בקשה מאת Furkan Nart1)
- 0.1.65
- תקן קריסת כתובת URL של מתרגם PDF
- שנה את גרסת pdf js ל-3.7.107
- השתמש ב-doq עבור PDF js במצב כהה (בקשה עד 6 SEX)
- 0.1.64
- מתרגם דחייה של גוגל על ידי "הרשאת כתיבה"
- להסיר את ההרשאה
- 0.1.63
- שנה את פורמט כתובת האתר של מתרגם pdf (בקשה על ידי shawnding)
- הוסף תפריט ההקשר של העתקה (בקשה מאת KirpichKrasniy)
- תקן שגיאת הרשאת תרגום PDF (בקשה על ידי Nevermind)
- 0.1.62
- תיקון שגיאות הקלדה מרשימת האפשרויות (נתרם על ידי neoOpus)
- 0.1.61
- תקן הרס מתרגם
- 0.1.60
- שנה מתרגם מנגה ocr דגם אנכי יפני
- תקן קריסת node js 18 (בקשה מאת anthony-nyc)
- תקן קריסת מתרגם Bing (בקשה מאת Anh Dao)
- תקן את לוח הזמנים של מתרגם מנגה ocr
- 0.1.59
- תמיכה בתיבת תרגום גדולה יותר (בקשה על ידי Zoelya)
- הוסף מתרגם papago
- 0.1.58
- שנה את זרימת מתרגם הקומיקס OCR עבור מתרגם תמונה
- הוסף שפה רוסית (תרמה על ידי Blueberryy)
- 0.1.57
- הוסף אפשרות לצבע גופן (בקשה על ידי WellingtonmpdNeves)
- 0.1.56
- הוסף בחירת קול מתרגם (בקשה של Joost Dancet)
- הוסף מהירות קול (בקשה על ידי vijayabalan)
- הוסף טקסט מוצדק (בקשה מאת WellingtonmpdNeves)
- 0.1.55
- תיקון כפתור חזרה בעכבר (בקשה על ידי SP ND)
- 0.1.54
- תקן זיהוי טקסט של מיכל (בקשה מאת barooooody9)
- הוסף תפריט הקשר לשמירת טקסט מתורגם
- 0.1.53
- הוסף שפת אי הכללה לתרגום (בקשה על ידי kwisatz Haderach)
- תקן את ה-CSS בהסבר כלי למתרגם
- 0.1.52
- תקן את Google Translator (בקשה על ידי ATU8020)
- 0.1.51
- הזרקת מתרגם אוטומטי בעת ההתקנה
- הוסף TTs stop בעת החלפת כרטיסיות
- 0.1.50
- הוסף אזהרת הרשאת pdf מקומית
- השתמש ב-Google Translator כמתרגם ראשי
- תקן התנגשות תיאור כלי
- 0.1.49
- תקן התנגשות עם Google Web Translator (בקשה מאת dotdioscorea)
- הוסף טשטוש בתיאור כלי (בקשה על ידי neoOpus)
- תקן קונפליקט css של תיאור כלי (בקשה על ידי min geon shin)
- הוסף אפשרות תת תרגום של גוגל
- 0.1.48
- דחייה של גוגל על ידי "מידע לא רלוונטי על מתרגם טיפים של עכבר"
- הסר תיאור
- 0.1.47
- עדכן את tesseract ocr עבור מתרגם תמונות
- הוסף אפשרות תת תרגום של גוגל
- 0.1.46
- החזרה לאחור של גוגל תרגום
- 0.1.45
- שנה את זיהוי העכבר של המתרגם
- 0.1.44
- תקן את גוגל תרגום (בקשה מאת CONATUS)
- שנה את טקסט הסבר הכלי לאי שקיפות (בקשה מאת Hakan Özlen)
- 0.1.43
- Google דחה על ידי הרשאת כרטיסיות
- להסיר את ההרשאה
- 0.1.42
- תקן את קוד השפה הסינית של מתרגם (בקשה על ידי yc-forever)
- 0.1.41
- תקן את גוגל תרגום
- 0.1.40
- זיהוי מציג PDF של כרום במקום כתובת אתר PDF (בקשה של ג'סטין בראון)
- 0.1.39
- תקן קריסת מתרגם מ-YouTube של Twitter (בקשה על ידי PedoBearNomsLoli)
- 0.1.38
- הגדל את המגוון בגודל הגופן של תיאור כלי מתרגם
- שנה את תיאור המתרגם
- 0.1.37
- Google דחה לפי תיאור
- הסר את "תרגם" מהכותרת
- הסר תיאור כלשהו על "תרגם"
- 0.1.36
- הרשאת קובץ pdf התראה
- תקן זיהוי כותרות של בקשת מתרגם PDF
- הוסף אפשרות זיהוי PDF כדי לאפשר תרגום PDF (בקשה על ידי Meow Meow)
- 0.1.35
- תקן בעיית מציג מתרגם PDF בעת פתיחה בכרטיסייה חדשה (בקשה על ידי M9VK)
- תקן קריסה של פרמטר של כתובות ה-URL של מתרגם pdf (בקשה על ידי Sensypo)
- 0.1.34
- הסר את המתרגם sendMessage (עצור tts)
- 0.1.33
- הימנע משימוש במתרגם sendMessage (עצור tts) כאשר עוזבים את הכרטיסייה
- 0.1.32
- הוסף אפשרות "תרגם מתי" כדי להחליף את "תרגם ברחף" (בקשה של אלכס)
- טעינת הגדרת מהאחסון
- תקן בעיית מיקום קצה הכלים בעת לחיצה על ctl
- הגדר את ההתחלה "תרגם ל" בצורה נכונה
- 0.1.31
- תקן את השימוש במעבד המתרגם (בקשה על ידי M9VK)
- 0.1.30
- עדכון ל-Google Chrome Manifest v3
- השתמש ב-Vue loader עבור חלון קופץ של מתרגם
- השתמש ב-chrome tts במקום ב-google tts api
- תמיכה ב-rtl עבור פרסית
- העבר את תהליך התרגום של המתרגם ocr ל-iframe
- תקן את מיקום תיאור הכלים של המתרגם (בעיה כאשר הוא צולם לראשונה)
- 0.1.29
- תקן קריסת מתרגם Bing (בקשה על ידי zx xu)
- תמיכה ביישור מימין לשמאל לתרגום לערבית (בקשה מאת mohamad-b)
- הוסף קטע היסטוריית טקסט לתרגם בדף קופץ (בקשה על ידי TeraStrider)
- 0.1.28
- תמיכה בתרגום בבחירה (נתרם על ידי sanprojects)
- 0.1.27
- תמיכה בכיתוב כתוביות ב-YouTube כדי להציג טיפים למתרגמים (בקשה מאת Veratyr)
- תקן קריסת קובץ PDF של Gmail עם מציג המתרגמים (בקשה על ידי נרקומן)
- 0.1.26
- הגדל את ה-Z-Index של Tooltip (בקשה על ידי WM)
- הוסף התאמה אישית על רוחב קצה הכלים (בקשה מאת Bambang Sutrisno)
- 0.1.25
- Google דחה לפי תיאור
- גוגל אמרה שוב "מידע לא רלוונטי על Mouseover Translate".
- הסר את כל התיאורים הראשיים
- 0.1.24
- Google דחה לפי תיאור
- גוגל אמרה "מידע לא רלוונטי על Mouseover Translate"
- הסר Mouseover Translate
- 0.1.23
- Google דחה לפי תיאור
- גוגל אמרה להסיר את "גוגל תרגום"
- הסר את "גוגל תרגום"
- הימנע משימוש ב"גוגל תרגום" המוזכר ברציפות
- 0.1.22
- תקן את סוג המתרגם "bing" כדי להשתמש נכון ב-bing translator api
- 0.1.21
- תמיכה במתרגם לתרגום מילים (בקשה של אמיר רזאי)
- תמיכה בתרגום הפוך (בקשה מאת אמיר רזאי)
- 0.1.20
- שנה את שם הפרומו ל-Mouseover Translate
- שנה את תיאור המניפסט ל-Mouseover Translate
- 0.1.19
- הסר את vue jsx מדף התצורה הקופץ של המתרגם
- תקן את שם החלון הקופץ של המתרגם
- הוסף "אודות סעיף" בחלון קופץ
- 0.1.18
- תיאור מתרגם החזרה לאחור
- 0.1.17
- Google דחה לפי תיאור
- הסר תיאור קשור
- 0.1.16
- Google דחה לפי תיאור
- הסר את "שפות תרגום נתמכות עם google translate"
- הסר "שפות TTS נתמכות עם Google TTS"
- הימנע מתרגם תיאור כלי עכבר המוזכר לעתים קרובות בתיאור
- הסר תיאור רב לשוני
- חזרה לאחור של גוגל תרגום
- החזרת שם למתרגם תיאור כלי עכבר
- 0.1.15
- שנה שם, מתרגם תיאור כלי עכבר למתרגם Mouseover
- תמיכה בהתאמה אישית של גודל גופן (בקשה מאת Ramy_Ahmed.87)
- תמכו במתרגם Bing (בקשה מאת Ramy_Ahmed.87)
- תקן את גוגל תרגום
- 0.1.14
- תקן את הסתרת הסבר הכלים של המתרגם (הצג הסבר לאחר הזזת העכבר)
- תמיכה בתיאור רב לשוני באמצעות Google Translate
- 0.1.13
- סינון שלט מטבע
- 0.1.12
- תקן את מתרגם OCR לתמונה כדי לתרגם את ocr בצורה נכונה
- השתמש ב-Vue JSX בחלון קופץ של מתרגם
- 0.1.11
- השתמש ב-Vue וב-Vuetify בחלון קופץ של מתרגם
- הוסף טען תמונת base64 על מתרגם תמונה ocr
- הוסף שינוי גודל תמונה במנגה מתרגם ocr
- הוסף שלב עיבוד מקדים של תמונה במתרגם תמונות ocr
- 0.1.10
- תקן מסנן טקסט כתובות אתרים
- סינון טקסט הכולל רק מספר ותווים מיוחדים
- תקן הסתרה כאשר ctrl+a או ctrl+f
- 0.1.9
- טען רק הסבר כלים מ-bootstrap
- הפעל עומס עצלן על מתרגם מנגה ocr
- השתמש בטרנספורמציה למיקום
- 0.1.8
- תקן TTS (טקסט לדיבור) עצירת שליחת הודעות
- תקן את טעינת התמונה עבור תרגום תמונת ocr
- השתמש בנתוני הרכבת של zodiac3539 עבור מתרגם תמונת ocr מנגה
- 0.1.7
- תקן את מיקום מילון תיאור הכלים הגלילה
- הסתר הסבר כלים בעת לחיצה על ctrl+a או ctrl+f
- צור סגנון קופץ מגניב
- עצור את השמעת TTS (טקסט לדיבור) כאשר עוזבים את הכרטיסייה
- תמיכה בתרגום ocr באמצעות tesseract.js OCR
- עדכן את מציג מתרגמי PDF מתורגם באמצעות PDF.js 2.5.207
- סינון טקסט באורך 1000
- 0.1.6
- תקן שגיאה בהגדרת המתרגם
- תקן שגיאת הקלדה קופצת
- 0.1.5
- תקן את מתרגם ה-pdf של subframe כדי לתרגם נכון
- תקן את התרסקות ה-bootstrap הנפתחת
- 0.1.4
- תקן מעבר שורה של מתרגם מתרגם pdf
- 0.1.3
- הוסף דהייה
- תקן TTS (טקסט לדיבור) לזהות
- 0.1.2
- מנע תרגום בטקסט של כתובת אתר
- תמיכה בתרגום טיפים ל-pdf באמצעות PDF.js (קורא pdf)
- 0.1.1
- תמיכה במשפט ארוך עבור TTS (טקסט לדיבור)
- תקן שגיאת הצגת חץ של תיאור כלים
- תקן שגיאת החזקת מפתח (בעיה במעבר לשוניות)
- 0.1.0
- מהדורה ראשונה של מתרגם טיפים של עכבר
# הקדמה
מתרגם עצות עכבר הוא תוסף של גוגל כרום המספק חווית תרגום נוחה. תוסף מתרגם זה ממזער את הצעד הנדרש לתרגום מילה. בדרך כלל, העתקה והדבקה משמשות כדי להשיג משפט מתורגם מאתר google translate. תוסף זה משתמש בריחוף טקסט כדי לתרגם טקסט. זה מזהה אזור מחודד ולאסוף מילים ליד כדי לקבץ אותן כמשפט. תוסף מתרגם זה מתרגם משפט מחודד לשפת משתמש באמצעות כל ממשק API של מתרגם כמו google translate ו-Bing translator. למתן תרגום, הוא מציג טקסט מתורגם נתון עם הסבר כלים. המשתמש אינו דורש עוד פעולה אחרת לתרגום טקסט. תוסף זה מחליף את תהליך התרגום הכללי שפותח כרטיסייה חדשה לשימוש ב-Google Translate כדי לקבל משפט מתורגם. דרך התרגום הזו תחליף עושה פרדיגמה חדשה על מתרגם. זה עוזר למשתמשים ללמוד שפה ישירות במקום אחד על ידי מתן טקסט מתורגם זה לזה. מתרגם טיפים של עכבר תומך גם ב-pdf, כתוביות ביוטיוב ותמונה (מנגה, קומיקס וסרטון אינטרנט).
# TTS
לתמיכה בתכונת התרגום, תוסף מתרגם זה מספק הגיית טקסט באמצעות Google TTS (טקסט לדיבור). הוא משתמש ב-Google TTS כדי לדבר טקסט למשתמש כדי להקשיב לקולו. כדי להשתמש ב-tts, השתמש במקש ctrl כדי לאפשר TTS (טקסט לדיבור) מהמתרגם. כאשר TTS פועל, תוסף מתרגם זה משתמש ב-Google TTS כדי להשמיע טקסט. עם תוסף מתרגם זה, כל תלמיד לומד שפה יכול לשפר את מיומנות ההגייה על ידי האזנה לקול הדיבור של Google TTS של תוסף המתרגם הזה.
# PDF
מתרגם טיפים של עכבר תומך בכל קבצי PDF מקוונים וקבצי PDF לא מקוונים. זה עובד כמתרגם PDF כדי לתרגם מסמך PDF במקום אחד. הוא משתמש ב-PDF.js כקורא PDF מובנה לקריאת קובץ PDF והוא מספק ישירות תכונת תרגום על פני PDF. תוסף מתרגם PDF זה כולל מציג PDF כדי לתת דרך למשתמש לקרוא מאמר חיבור זר עם שירות תרגום. שלא כמו מתרגמי PDF אחרים, מתרגם PDF זה משתמש במציג PDF משלו כדי לחלץ לעומק טקסט PDF. תוסף מתרגם זה מיירט את כתובת האתר של PDF ומפנה מחדש לדף pdf.js של העכבר כדי לספק לקורא PDF עם תכונת תרגום טיפים. קובץ pdf מקומי נתמך גם כאשר המשתמש נותן הרשאת כתובת URL מקומית לתוסף מתרגם pdf זה.
# OCR
מתרגם ocr מובנה כלול בהרחבה. מתרגם תמונות זה יכול לעבוד כמו מתרגם תמונות במקום כדי לזהות טקסט מכל תמונה כמו מנגה, קומיקס ו-webtoon. מתרגם המנגה של ocr מבצע פרוסות בלוק טקסט אוטומטי ומיצוב טקסט באמצעות tesseract.js. כדי להשתמש בתכונת תרגום תמונה OCR, המשתמש צריך ללחוץ על Shift כדי לאפשר OCR. אם תכונת ה-OCR מופעלת והעברת העכבר על התמונה אוהב מנגה, מתרגם ocr זה מתחיל לחלץ טקסט תמונה. טקסט OCR לוקח כמה שניות להציב טקסט מתורגם.
# תרגום API
הרחבה זו ממוקמת בין משתמש ומתרגם API כדי לספק חווית תרגום פשוטה עם google translate. כאשר נדרש תרגום טקסט, תוסף מתרגם זה מבקש שירות תרגום עבור טקסט נתון ל-Google Translate. ספק המתרגם מעביר טקסט נתון כדי לספק את הטקסט המתורגם שלו להרחבה. לאחר מכן, תוסף מתרגם זה משתמש בטקסט מתורגם נתון להצגה בפורמט תיאור כלי קופץ. הטקסט המתורגם שלו יכול להיות בכל טקסט זר עם google translate. בנוסף, תמיכה במתרגמי Bing כדי לתת גיוון בחוויית התרגום של המשתמש בהרחבת מתרגם זו. יתר על כן, יש מתרגם נתמך נוסף, מתרגם Papago ומתרגם deepL. מתרגם Papago ו-deepL משתמשים במכונה עצבית כדי לתרגם כל טקסט. Papago ו-deepl עוזרים למשתמש לקבל תוצאה מתורגמת מציאותית יותר.
# בעלות
מתרגם עצות עכבר הוא הרחבה שנוצרת על ידי מפתח בודד. זה לא נוצר רשמית על ידי גוגל. זה פשוט מטפל ב- Google Translate ו- Google טקסט לדיבור. תוסף מתרגם זה אינו הבעלים של Google translate ושל Bing translator. Google translate נמצאת בבעלות גוגל ובינג מתרגם בבעלות מיקרוסופט. תוסף מתרגם זה משתמש בשירות Google Translate המסופק של Google. המטרה של תוסף מתרגם זה נותן חווית תרגום בכל אתר אינטרנט. תוסף מתרגם זה מספק שירות תרגום פשוט של עצות כלים בכל מקום כמו YouTube, ספר אלקטרוני ו-pdf.
Latest reviews
- (2025-07-19) Xu Nan: Excellent.
- (2025-07-14) Sorkin Quinzel: you don't know how crazy I was looking for this extension to download it again. I couldn't remember the extension till I saw the screenshots
- (2025-07-14) Meph: I recommend it
- (2025-07-12) nash: it work very well with PDF i love it
- (2025-07-07) My Nguyet Phan: OCR not working, can't read manga:<, please fix
- (2025-07-02) Moises Saez: There are times that when you stop your mouse on a blank page(idle) it shows "google is broken" Please do remove this or add a restart option on your plug-in
- (2025-06-25) Snappy: Something has happened to the app recently. The deep L experimental translation is fine but the Google engine translation does not seem to be accurate at all. And the graphic settings also changes on different websites automatically. Like the set font will be as is on one website but will automatically be something different on another website. I kindly request that developers of this app to fix it please.
- (2025-06-12) Fabio Studart: Very good. Just wanted to point out that when we have the extension enabled not on all sites, but upon authorization of a given site or on click, experimental models like DeepL break and only show "DeepL is broken". After reverting back to allowing on all sites, without the need to remove and add the extension again, it works again.
- (2025-06-12) XenXus 8: after updaated, The Voice always can't target the source of words.
- (2025-06-03) identificator: Translation on mouse over and select don't working after last update at all. It was my favourite chrome extension, but now it becomes useless.
- (2025-06-03) طارق يحيى: vrry good
- (2025-05-16) imt i: Wow!!!!!Thanks!
- (2025-04-23) George Yan: Good!
- (2025-03-31) Ahmet Yılmaz: büyük bir eksiklik var, highlight özelliği yok. Bakınız WORD DISCOVERER EXTENSION.
- (2025-03-22) Сергій Куліков: I LOVE THIS ❤❤❤
- (2025-03-05) Yan Chen: After the recent update, it became very strange and would miss content, especially when there was \ref{abc} \cite{abc} in the text, it would be ignored from there to the end of the sentence.
- (2025-03-03) Kuromi Kewt: Very well extension i found on monday morning, this will change the way i read paper. You did a great job
- (2025-02-26) Mia: The voice feature has an issue when using Hover + Shortcut. It only reads the first three words and then stops instead of reading the entire sentence.
- (2025-02-23) Miyamoto Genji: I am fullstack developer
- (2025-02-16) red libb: Needed to get the hand of it by experimenting a little. It works very well without subscription. It fills in a niche capability I needed, and I'm very thankful this extension fulfilled that. There are moments like DeepL crashing and being unusable, but I hope it improves in the long run. One request I have is that, I hope there would be an option to replace the OCR words automatically with the translation than always hovering over with the mouth pointer. That is about it.
- (2025-02-14) Tzu-Wen Tang: good
- (2025-02-13) Uoc Nguyen: Great extension!
- (2025-02-08) nermen ahmed: perfect
- (2025-01-31) Estevão Paulo: i love you bro!!
- (2025-01-28) Mahedi Hassan: Very Nice! Can you give a shortcut for toggle between word and sentence mood.
- (2025-01-21) Omer Ahmed: just perfect no mistakes
- (2025-01-11) Nikita: Awesome!
- (2025-01-11) Nik: Awesome!
- (2025-01-10) wrnnxp: when I use it, the subtitles shown on YouTube are hard to see. It shows only text without the subtitle background. Please fix it 🥺
- (2025-01-04) boltzmann: Excellent
- (2024-12-22) Buddha Jyothiprasad: It has all the features I wanted to build myself. Perfect.
- (2024-12-20) sandatec lanka: Amazing tool
- (2024-12-16) Bahman Aliveisi: Works Fine!
- (2024-12-13) budiardjo baskoro: this is a peak of humanity
- (2024-12-12) فارغ: i love it
- (2024-12-04) Nehme Raad: There is simply all the options that you might have dreamt about
- (2024-11-24) Jason: Excellent
- (2024-11-23) Hamidreza Asghari: it's amazing. I use it always and very helpful.
- (2024-11-23) Hamidreza Asghari: it's amazing. I use it always and very helpful.
- (2024-11-12) molly: it‘s very useful! You can set the translated type,such as word ,sentence and container.
- (2024-11-02) Sahar s: CAN I FALL IN LOVE WITH THIS EXTENSION? It's more than PERFECT. Exactly what I've always needed.
- (2024-10-31) Việt Triệu: My best extension
- (2024-10-28) James Madden: So great for language learning! Helps so much for reading and watching stuff in another language.
- (2024-10-24) Samuel Oliveira: Best tool ever!
- (2024-10-22) Constantin Adr: Amazing.
- (2024-10-22) But who asked and who cares: Good
- (2024-10-08) Messaoud Pro: The Mouse Tooltip Translator Chrome extension, while useful, has a few shortcomings that affect the overall user experience. One issue is the lack of customization options, such as the ability to choose different font styles or adjust the background colors. This would enhance readability and personalization for users. Additionally, the background color does not change when used on Windows 11, limiting its adaptability to the new system's interface. Another significant limitation is that the extension struggles to provide translations over PDF documents when hovering the mouse over them, which reduces its utility in certain professional or academic contexts.
- (2024-10-03) Erik Nielsen: Easy to use and more helpful than other similar type of translators! Awesome!
- (2024-09-23) Professional Engineer: This app is good. And please use this app.
- (2024-09-22) George Alfeerzli: This will skyrocket your language learning pace. Just by hovering you're suggested multiple possible meanings and with a keyboard shortcut it reads it out. PRODUCTIVITY UP TO ELEVEN.
Statistics
Installs
100,000
history
Category
Rating
4.6331 (1,123 votes)
Last update / version
2025-06-30 / 0.1.194
Listing languages