Mouse Tooltip Translator - PDF & Netflix Youtube dual subs icon

Mouse Tooltip Translator - PDF & Netflix Youtube dual subs

Extension Actions

CRX ID
hmigninkgibhdckiaphhmbgcghochdjc
Status
  • Extension status: Featured
  • Live on Store
Description from extension meta

மவுஸ் உதவிக்குறிப்பு மொழிபெயர்ப்பாளர் கூகிள் மொழிபெயர்ப்பைப் பயன்படுத்தி மவுஸ்ஓவர் உரையை மொழிபெயர்க்கவும். Support OCR, TTS, manga

Image from store
Mouse Tooltip Translator - PDF & Netflix Youtube dual subs
Description from store

மவுஸ்ஓவர் எந்த மொழியையும் ஒரே நேரத்தில் மொழிபெயர்க்கவும்

# மூல குறியீடு
- https://github.com/ttop32/MouseTooltipTranslator
# அம்சங்கள்
- மொழிபெயர்க்க உரையில் வட்டமிடவும் அல்லது தேர்ந்தெடுக்கவும் (சிறப்பம்சமாக).
- Google TTS உடன் உச்சரிப்பைக் கேட்க இடது ctrl ஐப் பயன்படுத்தவும் (உரை முதல் பேச்சு வரை)
- உள்ளீட்டு பெட்டியில் எழுதும் உரையை மொழிபெயர்க்க வலது alt ஐப் பயன்படுத்தவும் (அல்லது தனிப்படுத்தப்பட்ட உரை)
- கூகிள் மொழிபெயர்ப்பாளர் மற்றும் பிங் மொழிபெயர்ப்பாளர் மொழிபெயர்ப்பிற்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன
- PDF.js ஐப் பயன்படுத்தி மொழிபெயர்க்கப்பட்ட உதவிக்குறிப்பைக் காண்பிக்க pdf ஐ ஆதரிக்கவும்
- யூடியூப் வீடியோவிற்கான இரட்டை வசன வரிகளை ஆதரிக்கவும்
- படத்தின் மீது இடது ஷிப்ட் மற்றும் சுட்டியை வைத்திருக்கும் போது OCR ஐ செயலாக்கவும் (முன்னாள் மங்கா)

# பதிவை மாற்றவும்
- 0.1.100 ~ இப்போது
- மாற்ற பதிவை https://github.com/ttop32/MouseTooltipTranslator/blob/main/doc/description.md#change-log இல் காணலாம்
- 0.1.99
- புதுப்பிப்பு pdf js
- சயின்ஸ் டைரக்ட் பி.டி.எஃப் மோதலை சரிசெய்யவும் (டேமரின் கோரிக்கை)
- எழுதுவதற்கு இருதரப்பு மொழியாக்கம் செய்யுங்கள் (IkiamJ இன் கோரிக்கை)
- google ஆவணத்தில் உரைத் தேர்வுக்கு ஆதரவு
- 0.1.98
- pdf வரி இடத்தை சரிசெய்யவும்
- 0.1.97
- பி.டி.எஃப் மொழிபெயர்ப்பாளர் மோதலைச் சரிசெய்யவும் (மை தை Đặng இன் கோரிக்கை)
- 0.1.96
- பிங் அரட்டை முரண்பாட்டை சரிசெய்யவும் (BlinkDev2k2 இன் கோரிக்கை)
- மதிப்பாய்வு URL ஐ மாற்றவும்
- 0.1.95
- ஈமோஜி tts ஐ சரிசெய்யவும்
- 0.1.94
- pdf மொழிபெயர்ப்பாளர் பார்வையாளர் url ஐ மறை
- சிறப்பம்சத்தைச் சேர் (imymexxx மூலம் கோரிக்கை)
- 0.1.93
- pdf மொழிபெயர்ப்பாளர் url ஐ சரிசெய்யவும்
- 0.1.92
- கூகுள் டிரான்ஸ்லேட் tts ஐச் சேர்க்கவும்
- 0.1.91
- பிங் மொழிபெயர்ப்பாளர் tts ஐச் சேர்க்கவும்
- 0.1.90
- அனிமேஷன் விருப்பத்தைச் சேர்க்கவும் (WellingtonmpdNeves மூலம் கோரிக்கை)
- குறிப்பு மற்றும் வரைவதற்கு pdf மொழிபெயர்ப்பாளர் குறுக்குவழியைச் சேர்க்கவும் (மைக்கேல்-nhat பங்களிப்பு)
- 0.1.89
- இரட்டை யூடியூப் வசன உட்பொதிவு முரண்பாட்டை சரிசெய்யவும் (BH J கோரிக்கை)
- 0.1.88
- யூடியூப் துணை மோதலை சரிசெய்யவும்
- குரல் இலக்கு விருப்பத்தைச் சேர்க்கவும் (trionline1234 மூலம் கோரிக்கை)
- குரல் மீண்டும் சேர்க்கவும்
- 0.1.87
- நிழல் டோம் செயல்திறன் சிக்கலை சரிசெய்யவும்
- அரபு மொழி (நியோஓபஸ் பங்களித்தது)
- இந்தோனேசிய மொழி (அர்டாசடாட்டா பங்களிப்பு)
- 0.1.86
- foliate-js ஐப் பயன்படுத்தி மின்புத்தகத்தை ஆதரிக்கவும்
- பிரெஞ்சு மொழி (நியோஓபஸ் பங்களித்தது)
- 0.1.85
- உரை திருத்தி முரண்பாட்டை சரிசெய்யவும் (அல்ட்ராபேவின் கோரிக்கை)
- 0.1.84
- ஜிமெயில் எழுதும் மொழிபெயர்ப்பாளர் மோதலைச் சரிசெய்யவும்
- ஹீப்ரு மொழி (netanel123123 பங்களிப்பு)
- யூடியூப் பிளேயரின் தலைப்பை ஆன்/ஆஃப் கண்டறிக (புன்னகையுடன் நேரலை மூலம் கோரிக்கை)
- tts ஐ நிறுத்த esc விசையைச் சேர்க்கவும் (나야브 கோரிக்கை)
- Vue3 ஐப் பயன்படுத்தவும்
- மேம்பட்ட தாவலை உருவாக்கவும் (JMFierro இன் கோரிக்கை)
- 0.1.83
- யூடியூப் இரட்டை சப்ஸ்களில் யூடியூப் ஷார்ட்ஸ் வசன போக்குவரத்து பிழையை சரிசெய்யவும்
- csv வடிவமைப்பு முரண்பாட்டை சரிசெய்யவும்
- 0.1.82
- tts lang கண்டறிதலை சரிசெய்யவும்
- ஆழமான மொழிபெயர்ப்பாளரைச் சேர்க்கவும் (நியோஓபஸின் கோரிக்கை)
- 0.1.81
- YouTube குறும்படங்களுக்கு இரட்டை துணை ஆதரவு
- யூடியூப் இடைநிறுத்தத்தை சரிசெய்யவும் (ஷிகோவின் கோரிக்கை)
- 0.1.80
- ஆதரவு யாண்டெக்ஸ் மொழிபெயர்ப்பாளர் (புஷ்ரேஞ்சர்களால் கோரப்பட்டது)
- 0.1.79
- இரட்டை துணை யூடியூப் பூஜ்ய பெறுதலை சரிசெய்யவும்
- நம்பகமான HTML யூடியூப் வசனத்தை சரிசெய்யவும்
- YouTube உட்பொதிக்கப்பட்ட வீடியோவிற்கு இரட்டை துணை ஆதரவு
- 0.1.78
- "ப்ளூ ஆர்கான்" மூலம் Google நிராகரிப்பு
- மறுசீரமைப்பு குறியீடு
- 0.1.77
- யூடியூப் இரட்டை வசனங்களின் நேரப் பொருத்தமின்மையை சரிசெய்யவும்
- 0.1.76
- YouTube க்கு இரட்டை வசனத்தைச் சேர்க்கவும்
- 0.1.75
- மொழிபெயர்ப்பாளர் எழுத்துரு தனிப்பயனாக்கத்தை சரிசெய்யவும் (முசாப் அல்மாவேட்டின் கோரிக்கை)
- யூடியூப் சொல் கண்டறிதலை சரிசெய்யவும்
- நிறுவல் நீக்குதல் மொழிபெயர்ப்பாளர் அழைப்புப் பக்கத்தைச் சேர்க்கவும்
- 0.1.74
- தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அழிவை சரிசெய்யவும்
- அறிமுக தளத்தைச் சேர்க்கவும்
- OCR மங்கா மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான ஹாட்கியைச் சேர்க்கவும் (நியோஓபஸின் கோரிக்கை)
- 0.1.73
- ocr மங்கா மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான டெசெராக்ட் js ஐப் புதுப்பிக்கவும்
- மொழிபெயர்ப்பு எழுதும் பெட்டியை சரிசெய்யவும்
- யூடியூப் வசனத்தை தேர்ந்தெடுக்கக்கூடியதாக ஆக்குங்கள்
- 0.1.72
- மொழிபெயர்ப்பாளர் இயல்புநிலை விசையை மாற்றவும்
- மொழிபெயர்ப்பு எழுத்தைச் சேர்க்கவும்
- இணையதள வடிப்பானைச் சேர்க்கவும் (செர்ஜ் மூலம் கோரிக்கை)
- 0.1.71
- மங்கா மொழிபெயர்ப்பாளர் ocr தொகுதி அங்கீகாரத்தை சரிசெய்யவும்
- 0.1.70
- ஒலிபெயர்ப்பைச் சேர்க்கவும் (அர்டாசடாட்டா பங்களிப்பு)
- உதவிக்குறிப்புக்கான தூரச் சரிசெய்தலைச் சேர்க்கவும் (கோரிக்கை 이준혁)
- 0.1.69
- பைடு மொழிபெயர்ப்பாளர் மோதலை சரிசெய்யவும்
- 0.1.68
- மொழிபெயர்ப்பாளர் குறுக்குவழி விசையை சரிசெய்யவும்
- யூடியூப் வசனக் கண்டறிதலை சரிசெய்யவும்
- 0.1.67
- பிங் அரட்டையில் மறைக்கப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பாளர் உதவிக்குறிப்பை சரிசெய்யவும் (மொயின் கோரிக்கை)
- நகலெடுக்கப்பட்ட உரைக்கு குறுக்குவழி விசையைச் சேர்க்கவும்
- கண்டறிதல் ஸ்வாப் ஹோல்ட் கீயைச் சேர்க்கவும் (அபோனாவ்வாஃப் மூலம் கோரிக்கை)
- 0.1.66
- பிங் மொழிபெயர்ப்பாளரை சரிசெய்யவும்
- pdf மொழிபெயர்ப்பாளர் உரைத் தேர்வை சரிசெய்யவும் (Furkan Nart1 இன் கோரிக்கை)
- 0.1.65
- pdf மொழிபெயர்ப்பாளர் url செயலிழப்பை சரிசெய்யவும்
- pdf js பதிப்பை 3.7.107 ஆக மாற்றவும்
- pdf js இருண்ட பயன்முறைக்கு doq ஐப் பயன்படுத்தவும் (6 SEX மூலம் கோரிக்கை)
- 0.1.64
- "கிளிப்போர்டு எழுத அனுமதி" மூலம் மொழிபெயர்ப்பாளரை Google நிராகரிக்கிறது
- அனுமதியை நீக்கவும்
- 0.1.63
- pdf மொழிபெயர்ப்பாளர் url வடிவமைப்பை மாற்றவும் (ஷான்டிங் மூலம் கோரிக்கை)
- நகல் சூழல் மெனுவைச் சேர்க்கவும் (KirpichKrasniy இன் கோரிக்கை)
- பி.டி.எஃப் மொழிபெயர்ப்பாளர் அனுமதி பிழையை சரிசெய்யவும் (வேறுமையின் கோரிக்கை)
- 0.1.62
- விருப்பப் பட்டியலிலிருந்து தட்டச்சு பிழை திருத்தம் (நியோஆபஸ் பங்களித்தது)
- 0.1.61
- மொழிபெயர்ப்பாளர் அழிவை சரிசெய்யவும்
- 0.1.60
- மங்கா மொழிபெயர்ப்பாளர் ocr ஜப்பானிய செங்குத்து மாதிரியை மாற்றவும்
- நோட் ஜேஎஸ் 18 செயலிழப்பை சரிசெய்யவும் (அந்தோனி-என்ஐசியின் கோரிக்கை)
- பிங் மொழிபெயர்ப்பாளர் செயலிழப்பை சரிசெய்யவும் (அன் தாவோவின் கோரிக்கை)
- மங்கா மொழிபெயர்ப்பாளர் ocr அட்டவணையை சரிசெய்யவும்
- 0.1.59
- பெரிய மொழிபெயர்ப்பு பெட்டியை ஆதரிக்கவும் (ஜோலியாவின் கோரிக்கை)
- பாப்பாகோ மொழிபெயர்ப்பாளரைச் சேர்க்கவும்
- 0.1.58
- பட மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான காமிக்ஸ் OCR மொழிபெயர்ப்பாளர் ஓட்டத்தை மாற்றவும்
- ரஷ்ய மொழியைச் சேர்க்கவும் (புளூபெர்ரி பங்களித்தது)
- 0.1.57
- எழுத்துரு வண்ணத்திற்கான விருப்பத்தைச் சேர்க்கவும் (WellingtonmpdNeves மூலம் கோரிக்கை)
- 0.1.56
- மொழிபெயர்ப்பாளர் குரல் தேர்வைச் சேர்க்கவும் (ஜூஸ்ட் டான்செட்டின் கோரிக்கை)
- குரல் வேகத்தைச் சேர்க்கவும் (விஜயபாலனின் கோரிக்கை)
- நியாயமான உரையைச் சேர்க்கவும் (WellingtonmpdNeves இன் கோரிக்கை)
- 0.1.55
- மவுஸ் பேக் பட்டனை சரிசெய்யவும் (எஸ்பி என்டியின் கோரிக்கை)
- 0.1.54
- கண்டெய்னர் உரை கண்டறிதலை சரிசெய்யவும் (baroooooody9 மூலம் கோரிக்கை)
- மொழிபெயர்க்கப்பட்ட உரையைச் சேமிக்க சூழல் மெனுவைச் சேர்க்கவும்
- 0.1.53
- மொழி பெயர்க்கப்பட வேண்டிய மொழியைத் தவிர்த்துச் சேர்க்கவும் (குவிசாட்ஸ் ஹடராக் கோரிக்கை
- மொழிபெயர்ப்பாளர் உதவிக்குறிப்பில் css ஐ சரிசெய்யவும்
- 0.1.52
- கூகிள் மொழிபெயர்ப்பாளரை சரிசெய்யவும் (ATU8020 இன் கோரிக்கை)
- 0.1.51
- நிறுவும் போது ஆட்டோ மொழிபெயர்ப்பாளர் ஊசி
- தாவல் மாறும்போது tts நிறுத்தத்தைச் சேர்க்கவும்
- 0.1.50
- உள்ளூர் pdf அனுமதி எச்சரிக்கையைச் சேர்க்கவும்
- முக்கிய மொழிபெயர்ப்பாளராக கூகுள் மொழிபெயர்ப்பாளர் பயன்படுத்தவும்
- உதவிக்குறிப்பு முரண்பாட்டை சரிசெய்யவும்
- 0.1.49
- கூகுள் இணைய மொழிபெயர்ப்பாளருடனான மோதலைச் சரிசெய்தல் (டாட்டியோஸ்கோரியாவின் கோரிக்கை)
- உதவிக்குறிப்பில் மங்கலைச் சேர்க்கவும் (நியோஆபஸின் கோரிக்கை)
- உதவிக்குறிப்பு css மோதலை சரிசெய்யவும் (மின் ஜியோன் ஷின் கோரிக்கை)
- துணை Google மொழிபெயர்ப்பாளர் விருப்பத்தைச் சேர்க்கவும்
- 0.1.48
- "மவுஸ் டூல்டிப் மொழிபெயர்ப்பாளர் பற்றிய பொருத்தமற்ற தகவல்" மூலம் google நிராகரிப்பு
- விளக்கத்தை அகற்று
- 0.1.47
- பட மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான tesseract ocr ஐப் புதுப்பிக்கவும்
- துணை Google மொழிபெயர்ப்பாளர் விருப்பத்தைச் சேர்க்கவும்
- 0.1.46
- கூகுள் மொழிபெயர்ப்பை திரும்பப் பெறுதல்
- 0.1.45
- மொழிபெயர்ப்பாளர் சுட்டி கண்டறிதலை மாற்றவும்
- 0.1.44
- கூகுள் மொழிபெயர்ப்பைச் சரிசெய்யவும் (கோனட்டஸ் மூலம் கோரிக்கை)
- உதவிக்குறிப்பு உரையை வெளிப்படைத்தன்மையற்றதாக மாற்றவும் (ஹக்கன் ஓஸ்லனின் கோரிக்கை)
- 0.1.43
- தாவல்கள் அனுமதி மூலம் Google நிராகரிக்கவும்
- அனுமதியை நீக்கவும்
- 0.1.42
- மொழிபெயர்ப்பாளர் சீன மொழிக் குறியீட்டை சரிசெய்யவும் (yc-என்றென்றும் கோரிக்கை)
- 0.1.41
- கூகுள் மொழிபெயர்ப்பைச் சரிசெய்யவும்
- 0.1.40
- pdf urlக்குப் பதிலாக chrome pdf வியூவரைக் கண்டறியவும் (ஜஸ்டின் பிரவுனின் கோரிக்கை)
- 0.1.39
- ட்விட்டர் யூடியூப்பில் இருந்து மொழிபெயர்ப்பாளர் செயலிழப்பை சரிசெய்யவும் (PedoBearNomsLoli கோரிக்கை)
- 0.1.38
- மொழிபெயர்ப்பாளர் உதவிக்குறிப்பில் எழுத்துரு அளவு பல்வேறு அதிகரிக்க
- மொழிபெயர்ப்பாளர் விளக்கத்தை மாற்றவும்
- 0.1.37
- கூகுள் விளக்கம் மூலம் நிராகரிக்கிறது
- தலைப்பிலிருந்து "மொழிபெயர்ப்பு" என்பதை நீக்கவும்
- "மொழிபெயர்ப்பு" பற்றிய சில விளக்கத்தை அகற்று
- 0.1.36
- எச்சரிக்கை pdf கோப்பு அனுமதி
- pdf மொழிபெயர்ப்பாளர் கோரிக்கை தலைப்பு கண்டறிதலை சரிசெய்யவும்
- pdf மொழிபெயர்ப்பை அனுமதிக்க pdf கண்டறிதல் விருப்பத்தைச் சேர்க்கவும் (மியாவ் மியாவ் கோரிக்கை)
- 0.1.35
- புதிய தாவலுடன் திறக்கும்போது pdf மொழிபெயர்ப்பாளர் பார்வையாளரின் சிக்கலை சரிசெய்யவும் (M9VK கோரிக்கை)
- pdf மொழிபெயர்ப்பாளர் பார்வையாளர் url அளவுரு செயலிழப்பை சரிசெய்யவும் (sensypo மூலம் கோரிக்கை)
- 0.1.34
- மொழிபெயர்ப்பாளர் அனுப்பும் செய்தியை அகற்று (நிறுத்து tts)
- 0.1.33
- தாவலை விட்டு வெளியேறும்போது மொழிபெயர்ப்பாளர் அனுப்புச் செய்தியைப் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்கவும் (நிறுத்து tts).
- 0.1.32
- "ட்ரான்ஸ்லேட் ஆன் ஹோவர்" என்பதை மாற்ற "எப்போது மொழிபெயர்" விருப்பத்தைச் சேர்க்கவும் (அலெக்ஸின் கோரிக்கை)
- சேமிப்பகத்திலிருந்து ஏற்றுதல் அமைப்பு
- crtl அழுத்தும் போது உதவிக்குறிப்பு நிலை சிக்கலை சரிசெய்யவும்
- ஆரம்ப "மொழிபெயர்ப்பு" என்பதை சரியாக அமைக்கவும்
- 0.1.31
- மொழிபெயர்ப்பாளர் cpu பயன்பாட்டை சரிசெய்யவும் (M9VK ஆல் கோரிக்கை)
- 0.1.30
- கூகுள் குரோம் மேனிஃபெஸ்ட் v3 க்கு புதுப்பிக்கவும்
- மொழிபெயர்ப்பாளர் பாப்அப்பிற்கு வியூ ஏற்றியைப் பயன்படுத்தவும்
- google tts apiக்குப் பதிலாக chrome tts ஐப் பயன்படுத்தவும்
- பாரசீகத்திற்கான ஆதரவு rtl
- மொழிபெயர்ப்பாளர் ocr மொழிபெயர்ப்பு செயல்முறையை iframe க்கு நகர்த்தவும்
- மொழிபெயர்ப்பாளர் உதவிக்குறிப்பு நிலையை சரிசெய்யவும் (அது முதல் ஷாட் ஆகும் போது சிக்கல்)
- 0.1.29
- பிங் மொழிபெயர்ப்பாளர் செயலிழப்பை சரிசெய்யவும் (zx xu கோரிக்கை)
- அரபிக்கு மொழிபெயர்ப்பதற்கு வலமிருந்து இடமாக சீரமைப்பை ஆதரிக்கவும் (முகமது-பியின் கோரிக்கை)
- பாப்அப் பக்கத்தில் உரை வரலாற்றை மொழியாக்க பகுதியைச் சேர்க்கவும் (டெராஸ்ட்ரைடரின் கோரிக்கை)
- 0.1.28
- தேர்வில் மொழிபெயர்ப்பு ஆதரவு (sanprojects மூலம் பங்களிப்பு)
- 0.1.27
- மொழிபெயர்ப்பாளர் உதவிக்குறிப்பைக் காட்ட யூடியூப் வசன தலைப்புக்கு ஆதரவு
- மொழிபெயர்ப்பாளர் பார்வையாளருடன் ஜிமெயில் pdf இணைப்பு செயலிழப்பை சரிசெய்யவும் (ஜன்கியின் கோரிக்கை)
- 0.1.26
- உதவிக்குறிப்பு z-இண்டெக்ஸை அதிகரிக்கவும் (WM ஆல் கோரிக்கை)
- உதவிக்குறிப்பு அகலத்தில் தனிப்பயனாக்கத்தைச் சேர்க்கவும் (பாம்பாங் சுட்ரிஸ்னோவின் கோரிக்கை)
- 0.1.25
- கூகுள் விளக்கம் மூலம் நிராகரிக்கிறது
- கூகுள் மீண்டும் "மவுஸ்ஓவர் டிரான்ஸ்லேட் பற்றிய பொருத்தமற்ற தகவல்" என்று கூறியது
- அனைத்து முக்கிய விளக்கத்தையும் நீக்கவும்
- 0.1.24
- கூகுள் விளக்கம் மூலம் நிராகரிக்கிறது
- கூகுள் கூறியது "மவுஸ்ஓவர் மொழிபெயர்ப்பு பற்றிய பொருத்தமற்ற தகவல்"
- Mouseover மொழிபெயர்ப்பை அகற்று
- 0.1.23
- கூகுள் விளக்கம் மூலம் நிராகரிக்கிறது
- கூகுள் "கூகுள் ட்ரான்ஸ்லேட்" ஐ நீக்கச் சொன்னது
- "Google மொழிபெயர்ப்பை" அகற்று
- தொடர்ந்து குறிப்பிடப்பட்ட “கூகுள் மொழிபெயர்ப்பு” பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்கவும்
- 0.1.22
- பிங் மொழிபெயர்ப்பாளர் ஏபிஐ சரியாகப் பயன்படுத்த மொழிபெயர்ப்பாளர் வகை "பிங்" ஐ சரிசெய்யவும்
- 0.1.21
- வார்த்தையை மொழிபெயர்க்க ஆதரவு மொழிபெயர்ப்பாளர் (அமிர் ரெசாயின் கோரிக்கை)
- ஆதரவு தலைகீழ் மொழிபெயர்ப்பு (அமிர் ரெசாயின் கோரிக்கை)
- 0.1.20
- விளம்பரப் பெயரை Mouseover Translate என மாற்றவும்
- மேனிஃபெஸ்ட் விளக்கத்தை Mouseover மொழிபெயர்ப்பிற்கு மாற்றவும்
- 0.1.19
- மொழிபெயர்ப்பாளர் பாப்அப் உள்ளமைவுப் பக்கத்திலிருந்து vue jsx ஐ அகற்றவும்
- மொழிபெயர்ப்பாளர் பாப்அப் பெயரை சரிசெய்யவும்
- பாப்அப்பில் "பிரிவு பற்றி" சேர்க்கவும்
- 0.1.18
- ரோல்பேக் மொழிபெயர்ப்பாளர் விளக்கம்
- 0.1.17
- கூகுள் விளக்கம் மூலம் நிராகரிக்கிறது
- தொடர்புடைய விளக்கத்தை அகற்று
- 0.1.16
- கூகிள் விளக்கத்தின் மூலம் நிராகரிக்கவும்
- "Google மொழிபெயர்ப்புடன் ஆதரிக்கப்படும் மொழிபெயர்ப்பு மொழிகளை" அகற்று
- "Google TTS உடன் ஆதரிக்கப்படும் TTS மொழிகளை" அகற்று
- விளக்கத்தில் அடிக்கடி குறிப்பிடப்படும் மவுஸ் டூல்டிப் மொழிபெயர்ப்பாளர்களைத் தவிர்க்கவும்
- பன்மொழி விளக்கத்தை அகற்று
- ரோல்பேக் கூகுள் மொழிபெயர்ப்பு
- மவுஸ் டூல்டிப் மொழிபெயர்ப்பாளருக்கு மீண்டும் பெயர்
- 0.1.15
- பெயர், மவுஸ் டூல்டிப் மொழிபெயர்ப்பாளரை மவுஸ்ஓவர் மொழிபெயர்ப்பாளராக மாற்றவும்
- ஆதரவு எழுத்துரு அளவு தனிப்பயனாக்கம் (Ramy_Ahmed.87 மூலம் கோரிக்கை)
- ஆதரவு பிங் மொழிபெயர்ப்பாளர் (Ramy_Ahmed.87 இன் கோரிக்கை)
- கூகுள் மொழிபெயர்ப்பைச் சரிசெய்யவும்
- 0.1.14
- மொழிபெயர்ப்பாளர் மறை உதவிக்குறிப்பை சரிசெய்யவும் (சுட்டி நகர்த்தப்பட்ட பிறகு உதவிக்குறிப்பைக் காட்டு)
- கூகிள் மொழிபெயர்ப்பைப் பயன்படுத்தி பன்மொழி விளக்கத்தை ஆதரிக்கவும்
- 0.1.13
- நாணய அடையாளத்தை வடிகட்டவும்
- 0.1.12
- ocr ஐ சரியாக மொழிபெயர்க்க பட OCR மொழிபெயர்ப்பாளரை சரிசெய்யவும்
- மொழிபெயர்ப்பாளர் பாப்அப்பில் Vue JSX ஐப் பயன்படுத்தவும்
- 0.1.11
- மொழிபெயர்ப்பாளர் பாப்அப்பில் Vue மற்றும் Vuetify ஐப் பயன்படுத்தவும்
- இமேஜ் ocr மொழிபெயர்ப்பாளர் மீது load base64 படத்தைச் சேர்க்கவும்
- மங்கா மொழிபெயர்ப்பாளர் ocr இல் மறுஅளவிடுதல் படத்தைச் சேர்க்கவும்
- ocr பட மொழிபெயர்ப்பாளரில் பட முன் செயலாக்க படியைச் சேர்க்கவும்
- 0.1.10
- URL உரை வடிகட்டியை சரிசெய்யவும்
- எண் மற்றும் சிறப்பு எழுத்துகளை மட்டும் உள்ளடக்கிய வடிப்பான் உரை
- ctrl+a அல்லது ctrl+f ஆக இருக்கும் போது மறைப்பதை சரிசெய்யவும்
- 0.1.9
- பூட்ஸ்ட்ராப்பில் இருந்து உதவிக்குறிப்பை மட்டும் ஏற்றவும்
- மங்கா மொழிபெயர்ப்பாளர் ocr இல் சோம்பேறி சுமையைப் பயன்படுத்துங்கள்
- நிலைப்படுத்துவதற்கு உருமாற்றத்தைப் பயன்படுத்தவும்
- 0.1.8
- TTS (உரை முதல் பேச்சு வரை) செய்தி அனுப்புவதை நிறுத்தவும்
- ocr படத்தை மொழிபெயர்ப்பதற்கான பட சுமையை சரிசெய்யவும்
- ocr மங்கா பட மொழிபெயர்ப்பாளருக்கு zodiac3539 இன் ரயில் தரவைப் பயன்படுத்தவும்
- 0.1.7
- உருட்டப்பட்ட உதவிக்குறிப்பு அகராதி நிலையை சரிசெய்யவும்
- ctrl+a அல்லது ctrl+f அழுத்தும் போது உதவிக்குறிப்பை மறைக்கவும்
- குளிர் பாப்அப் பாணியை உருவாக்கவும்
- தாவலை விட்டு வெளியேறும்போது TTS (உரையிலிருந்து பேச்சு) விளையாடுவதை நிறுத்துங்கள்
- tesseract.js OCR ஐப் பயன்படுத்தி ocr மொழிபெயர்ப்பை ஆதரிக்கவும்
- PDF.js 2.5.207 ஐப் பயன்படுத்தி மொழிபெயர்க்கப்பட்ட pdf மொழிபெயர்ப்பாளர் பார்வையாளரைப் புதுப்பிக்கவும்
- 1000 நீள உரையை வடிகட்டவும்
- 0.1.6
- மொழிபெயர்ப்பாளர் அமைப்பு பிழையை சரிசெய்யவும்
- பாப்அப் எழுத்துப்பிழையை சரிசெய்யவும்
- 0.1.5
- சரியாக மொழிபெயர்க்க சப்ஃப்ரேம் pdf மொழிபெயர்ப்பாளரை சரிசெய்யவும்
- பூட்ஸ்ட்ராப் கீழ்தோன்றும் செயலிழப்பை சரிசெய்யவும்
- 0.1.4
- மொழிபெயர்ப்பாளர் pdf மொழிபெயர்ப்பாளர் பார்வையாளர் வரி முறிவை சரிசெய்யவும்
- 0.1.3
- மங்கலைச் சேர்க்கவும்
- TTS (உரை முதல் பேச்சு வரை) அங்கீகாரத்தை சரிசெய்யவும்
- 0.1.2
- URL உரையில் மொழிபெயர்ப்பதைத் தடுக்கவும்
- PDF.js (pdf ரீடர்) பயன்படுத்தி pdf டூல்டிப் மொழிபெயர்ப்புக்கு ஆதரவு
- 0.1.1
- TTS க்கான நீண்ட வாக்கியத்தை ஆதரிக்கவும் (உரை முதல் பேச்சு வரை)
- உதவிக்குறிப்பு அம்புக்குறி காட்சி பிழையை சரிசெய்யவும்
- கீ ஹோல்ட் பிழையை சரிசெய்யவும் (தாவல் மாறுவதில் சிக்கல்)
- 0.1.0
- மவுஸ் டூல்டிப் மொழிபெயர்ப்பாளரின் முதல் வெளியீடு

# அறிமுகம்
மவுஸ் டூல்டிப் மொழிபெயர்ப்பாளர் என்பது கூகுள் குரோம் நீட்டிப்பாகும், இது வசதியான மொழிபெயர்ப்பு அனுபவத்தை வழங்குகிறது. இந்த மொழிபெயர்ப்பாளர் நீட்டிப்பு வார்த்தையை மொழிபெயர்க்க தேவையான படிகளைக் குறைக்கிறது. பொதுவாக, கூகுள் டிரான்ஸ்லேட் தளத்தில் இருந்து மொழிபெயர்க்கப்பட்ட வாக்கியத்தைப் பெற நகலெடுத்து ஒட்டுவது பயன்படுத்தப்படுகிறது. இந்த நீட்டிப்பு உரையை மொழிபெயர்க்க உரை வட்டமிடுதலைப் பயன்படுத்துகிறது. இது கூர்மையான பகுதியைக் கண்டறிந்து, அவற்றை வாக்கியமாக தொகுக்க அருகிலுள்ள சொற்களை சேகரிக்கிறது. இந்த மொழிபெயர்ப்பாளர் நீட்டிப்பு கூகுள் ட்ரான்ஸ்லேட்டர் மற்றும் பிங் டிரான்ஸ்லேட்டர் போன்ற எந்த மொழிபெயர்ப்பாளர் ஏபிஐயையும் பயன்படுத்தி பயனர் மொழியில் சுட்டிக்காட்டப்பட்ட வாக்கியத்தை மொழிபெயர்க்கிறது. மொழிபெயர்ப்பை வழங்குவதற்கு, அது கொடுக்கப்பட்ட மொழிபெயர்க்கப்பட்ட உரையை உதவிக்குறிப்புடன் காண்பிக்கும். உரையை மொழிபெயர்ப்பதற்கு பயனருக்கு வேறு எந்த நடவடிக்கையும் தேவையில்லை. இந்த நீட்டிப்பு பொது மொழிபெயர்ப்பு செயல்முறையை மாற்றுகிறது, இது கூகிள் மொழிபெயர்ப்பைப் பயன்படுத்துவதற்கு மொழிபெயர்க்கப்பட்ட வாக்கியத்தைப் பெற புதிய தாவலைத் திறக்கிறது. இது மொழிபெயர்ப்பாளருக்குப் பதிலாக புதிய முன்னுதாரணத்தை உருவாக்குகிறது. மொழிபெயர்க்கப்பட்ட உரையை ஒருவருக்கொருவர் வழங்குவதன் மூலம் ஒரே இடத்தில் நேரடியாக மொழியைக் கற்க பயனர்களுக்கு இது உதவுகிறது. மவுஸ் டூல்டிப் மொ

Latest reviews

Alfred Boby Tangkonda
It's so helpful.
nash
best of the best
Arda Fitriajie
I use it at work, simple and helpful
Iago Pina
top
Star K
its good
Habib VS
where's import after donwload csv of the history
Nasr Ricardo
Amazing tool although I didn't appreciate my pdfs being hijacked without being informed and having to move like the FBI to find out which extension hijacked it to get PDFs back to normal.
Noureddine Larbi
perfect
Valio
Bug: this extension blocks subtitles stream for other useful extension, like Double Subtitles (hkbdddpiemdeibjoknnofflfgbgnebcm) so, internal option detect double subt - do not work All other apps that work with subs, also blocked
Azer Bedirli
best translate
Abhinav Jha
best extension for translation
Shion Nezumi (Amelia)
one of the BEST translator extention you can have now, literally it has deepL, yandex and Papago, and the voices for the readings are just featured with so many natural human ai voices and it even has OCR!!!!! ALL FREE!!! Can't say no more, just deleting speechify already after this. The other great translating app is Saladict, huge recommend!!!
Gu Barr
Thanks, excellent language learning tool.
Sandra Lê
good
Duy Võ
Good
Ramsey John
excellent
buckles kelsea
good tho
Qh l1
Dunno why, this extension got hacked or something, with it turned on, the Google search results page got injected with several ads links, this week.
ilvhimestyle
very helpful, request feature click button disable extension on this site
Fatima Goga
best
pongpop bunmaneesakul
so good?ilikeitwhenineedtotranslatersomejapanword
PitifulPal
This is just what I was looking for. I am using this with my Spanish, and I can see myself using it for another language too.
Myat Thu
good
ILLMII
Nice work! but I hope you add API for "ChatGPT"
Raphael Hen
LITERALLY THE BEST EXTENSION I COULD FIND!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
WEB3 Devloper
this is very good tool. very useful.
younes Lam
good job
Xu Nan
Excellent.
Sorkin Quinzel
you don't know how crazy I was looking for this extension to download it again. I couldn't remember the extension till I saw the screenshots
Meph
I recommend it
nash
it work very well with PDF i love it
My Nguyet Phan
OCR not working, can't read manga:<, please fix
Moises Saez
There are times that when you stop your mouse on a blank page(idle) it shows "google is broken" Please do remove this or add a restart option on your plug-in
Snappy
Something has happened to the app recently. The deep L experimental translation is fine but the Google engine translation does not seem to be accurate at all. And the graphic settings also changes on different websites automatically. Like the set font will be as is on one website but will automatically be something different on another website. I kindly request that developers of this app to fix it please.
Fabio Studart
Very good. Just wanted to point out that when we have the extension enabled not on all sites, but upon authorization of a given site or on click, experimental models like DeepL break and only show "DeepL is broken". After reverting back to allowing on all sites, without the need to remove and add the extension again, it works again.
XenXus 8
after updaated, The Voice always can't target the source of words.
identificator
Translation on mouse over and select don't working after last update at all. It was my favourite chrome extension, but now it becomes useless.
طارق يحيى
vrry good
imt i
Wow!!!!!Thanks!
George Yan
Good!
Ahmet Yılmaz
büyük bir eksiklik var, highlight özelliği yok. Bakınız WORD DISCOVERER EXTENSION.
Сергій Куліков
I LOVE THIS ❤❤❤
Yan Chen
After the recent update, it became very strange and would miss content, especially when there was \ref{abc} \cite{abc} in the text, it would be ignored from there to the end of the sentence.
Kuromi Kewt
Very well extension i found on monday morning, this will change the way i read paper. You did a great job
Mia
The voice feature has an issue when using Hover + Shortcut. It only reads the first three words and then stops instead of reading the entire sentence.
Miyamoto Genji
I am fullstack developer
red libb
Needed to get the hand of it by experimenting a little. It works very well without subscription. It fills in a niche capability I needed, and I'm very thankful this extension fulfilled that. There are moments like DeepL crashing and being unusable, but I hope it improves in the long run. One request I have is that, I hope there would be an option to replace the OCR words automatically with the translation than always hovering over with the mouth pointer. That is about it.
Tzu-Wen Tang
good
Uoc Nguyen
Great extension!
nermen ahmed
perfect