extension ExtPose

Mouse Tooltip Translator - PDF & Netflix Youtube dual subs

CRX id

hmigninkgibhdckiaphhmbgcghochdjc-

Description from extension meta

Traduire le texte pointé par la souris à l'aide de différent moteur de traduction. Support OCR, TTS, manga translator & pdf transl

Image from store Mouse Tooltip Translator - PDF & Netflix Youtube dual subs
Description from store Le survol de la souris traduit n'importe quelle langue à la fois # Code source - https://github.com/ttop32/MouseTooltipTranslator # Caractéristiques - Passez la souris ou sélectionnez (surlignez) le texte à traduire - Utilisez Ctrl gauche pour écouter la prononciation avec Google TTS (texte vocale) - Utilisez l'alt droit pour traduire le texte écrit dans la zone de saisie (ou le texte en surbrillance) - Le traducteur Google et le traducteur Bing sont utilisés pour la traduction - Prise en charge du pdf pour afficher l'info-bulle traduite à l'aide de PDF.js - Prise en charge des sous-titres doubles pour la vidéo YouTube - Traiter l'OCR en maintenant la touche Maj gauche et en survolant l'image (ex-manga) # Journal des modifications - 0.1.100 ~ maintenant - le journal des modifications peut être trouvé sur https://github.com/ttop32/MouseTooltipTranslator/blob/main/doc/description.md#change-log - 0.1.99 - mettre à jour le pdf js - Correction du conflit pdf sciencedirect (demande de Tamer) - faire une traduction bidirectionnelle pour l'écriture (demande d'IkiamJ) - Texte de support sélectionné sur le document Google - 0.1.98 - Correction de l'espace de ligne PDF - 0.1.97 - Correction du conflit du traducteur PDF (demande de Mai Thy Đặng) - 0.1.96 - Correction du conflit de chat Bing (demande de BlinkDev2k2) - modifier l'URL de l'avis - 0.1.95 - correction des emoji tts - 0.1.94 - masquer l'URL de la visionneuse du traducteur PDF - ajouter un surlignage (demande de imymexxx) - 0.1.93 - Correction de l'URL du traducteur PDF - 0.1.92 - ajouter google translation tts - 0.1.91 - ajouter un traducteur bing tts - 0.1.90 - ajouter une option d'animation (demande de WellingtonmpdNeves) - ajouter un raccourci de traducteur PDF pour noter et dessiner (contribution de michael-nhat) - 0.1.89 - Correction du double conflit d'intégration des sous-titres YouTube (demande de BH J) - 0.1.88 - résoudre le sous-conflit YouTube - ajouter une option de cible vocale (demande de trionline1234) - ajouter une répétition vocale - 0.1.87 - Correction du problème de performances de Shadow Dom - Paramètres régionaux arabes (contribué par neoOpus) - Paramètres régionaux indonésiens (contribution de ardasatata) - 0.1.86 - support ebook en utilisant foliate-js - langue française (contributé par neoOpus) - 0.1.85 - correction d'un conflit avec l'éditeur de texte (demande d'Ultrabave) - 0.1.84 - Correction du conflit de traduction d'écriture dans Gmail - paramètres régionaux hébreux (contribué par netanel123123) - détecter la légende du lecteur YouTube activé/désactivé (demande en direct avec le sourire) - ajouter la touche esc pour arrêter tts (demande de 나야브) - utiliser vue3 - créer un onglet avancé (demande de JMFierro) - 0.1.83 - Correction d'une erreur de trafic de sous-titres de courts métrages YouTube dans les doubles sous-marins YouTube - Correction du conflit de format CSV - 0.1.82 - correction de la détection de la langue tts - ajouter un traducteur profond (demande de neoOpus) - 0.1.81 - Prise en charge du double sous pour les courts métrages YouTube - Correction de la pause YouTube (demande de Shikov) - 0.1.80 - Prise en charge du traducteur Yandex (demandé par Bushrangers) - 0.1.79 - Correction de la récupération nulle de YouTube sur le double sous-marin - correction des sous-titres YouTube trustHTML - prise en charge du double sous pour la vidéo intégrée sur YouTube - 0.1.78 - Google rejeté par "Blue Argon" - refactoriser le code - 0.1.77 - Correction de la non-concordance horaire des deux sous-titres YouTube - 0.1.76 - ajouter un double sous-titre pour YouTube - 0.1.75 - correction de la personnalisation de la police du traducteur (demande de Musab Almawed) - correction de la détection de mots sur YouTube - ajouter une page de rappel du traducteur de désinstallation - 0.1.74 - correction de la destruction de la sélection - ajouter un site d'introduction - ajouter un raccourci clavier pour le traducteur de manga OCR (demande de neoOpus) - 0.1.73 - mettre à jour tesseract js pour le traducteur de manga ocr - correction de la boîte d'écriture de traduction - rendre les sous-titres YouTube sélectionnables - 0.1.72 - changer le jeu de clés par défaut du traducteur - ajouter l'écriture de traduction - ajouter un filtre site web (demande de Serge) - 0.1.71 - Correction de la reconnaissance du bloc ocr du traducteur manga - 0.1.70 - ajouter une translittération (contribution de ardasatata) - ajouter un ajustement de distance pour l'info-bulle (demande de 이준혁) - 0.1.69 - Correction du conflit du traducteur Baidu - 0.1.68 - correction de la touche de raccourci du traducteur - correction de la détection des sous-titres YouTube - 0.1.67 - correction de l'info-bulle du traducteur caché dans le chat Bing (demande de Moein) - ajouter une touche de raccourci pour copier le texte traduit - ajouter la clé de détection d'échange (demande d'abonawwaf) - 0.1.66 - Correction du traducteur Bing - Correction de la sélection du texte du traducteur PDF (demande de Furkan Nart1) - 0.1.65 - Correction du crash de l'URL du traducteur PDF - changer la version pdf js en 3.7.107 - utiliser doq pour le mode sombre pdf js (demande de 6 SEX) - 0.1.64 - Google rejette le traducteur par "autorisation clipboardWrite" - supprimer l'autorisation - 0.1.63 - Changer le format de l'URL du traducteur PDF (demande par Shawnding) - Ajouter un menu contextuel de copie (demande de KirpichKrasniy) - Correction d'une erreur d'autorisation du traducteur PDF (demande de Nevermind) - 0.1.62 - Correction d'une faute de frappe dans la liste d'options (contribution de neoOpus) - 0.1.61 - Correction de la destruction du traducteur - 0.1.60 - changer le traducteur manga ocr modèle vertical japonais - correction du crash du nœud js 18 (demande d'anthony-nyc) - Correction du crash du traducteur Bing (demande d'Anh Dao) - Correction du calendrier d'ocr du traducteur de manga - 0.1.59 - prise en charge d'une plus grande boîte de traduction (demande de Zoelya) - ajouter un traducteur papago - 0.1.58 - modifier le flux du traducteur OCR de bandes dessinées pour le traducteur d'images - ajouter la langue russe (contribution de Blueberryy) - 0.1.57 - ajouter une option pour la couleur de la police (demande de WellingtonmpdNeves) - 0.1.56 - ajouter la sélection vocale du traducteur (demande de Joost Dancet) - ajouter de la vitesse vocale (demande de vijayabalan) - ajouter du texte justifié (demande de WellingtonmpdNeves) - 0.1.55 - correction du bouton retour de la souris (demande du SP ND) - 0.1.54 - correction de la détection du texte du conteneur (demande de baroooooody9) - ajouter un menu contextuel pour enregistrer le texte traduit - 0.1.53 - ajouter une langue exclue à traduire (demande de kwisatz haderach) - correction du CSS sur l'info-bulle du traducteur - 0.1.52 - correction du traducteur Google (demande de l'ATU8020) - 0.1.51 - Traducteur automatique injecté lors de l'installation - Ajouter un arrêt tts lors du changement d'onglet - 0.1.50 - Ajouter un avertissement d'autorisation PDF local - Utiliser Google Translator comme traducteur principal - Correction du conflit d'info-bulle - 0.1.49 - Correction d'un conflit avec le traducteur Web Google (demande de dotdioscorea) - Ajout de flou sur l'infobulle (demande de neoOpus) - Correction d'un conflit CSS dans l'info-bulle (demande de min geon shin) - Ajouter une option de traduction sous Google - 0.1.48 - Google rejette par "Informations non pertinentes sur le traducteur d'info-bulles de la souris" - supprimer la description - 0.1.47 - mettre à jour tesseract ocr pour le traducteur d'images - ajouter l'option de traduction sous Google - 0.1.46 - restauration de Google Translate - 0.1.45 - modifier la détection de la souris du traducteur - 0.1.44 - correction de Google Translate (demande de CONATUS) - changer le texte de l'info-bulle en non-transparence (demande de Hakan Özlen) - 0.1.43 - Google rejette par autorisation des onglets - supprimer l'autorisation - 0.1.42 - correction du code de langue chinoise du traducteur (demande de yc-forever) - 0.1.41 - réparer Google Traduction - 0.1.40 - détecter la visionneuse PDF Chrome au lieu de l'URL PDF (demande de Justin Brown) - 0.1.39 - Correction d'un crash du traducteur depuis Twitter YouTube (demande de PedoBearNomsLoli) - 0.1.38 - augmenter la variété de la taille de la police de l'info-bulle du traducteur - modifier la description du traducteur - 0.1.37 - Google rejette par description - supprimer "Traduire" du titre - supprimer une description de "Traduire" - 0.1.36 - alerter l'autorisation du fichier pdf - correction de la détection de l'en-tête de la demande du traducteur PDF - ajouter une option de détection PDF pour permettre la traduction PDF (demande de Meow Meow) - 0.1.35 - Correction du problème de visualisation du traducteur PDF lors de l'ouverture avec un nouvel onglet (demande de M9VK) - Correction d'un crash du paramètre URL de la visionneuse du traducteur PDF (demande de sensypo) - 0.1.34 - supprimer le traducteur sendMessage (arrêter tts) - 0.1.33 - évitez d'utiliser le traducteur sendMessage (stop tts) lorsque vous quittez l'onglet - 0.1.32 - ajout de l'option "traduire quand" pour remplacer "traduire en survol" (demande d'Alex) - charger le paramètre depuis le stockage - Correction d'un problème de position de l'info-bulle lorsque Crtl est enfoncé - définir correctement "traduire en" initial - 0.1.31 - correction de l'utilisation du processeur du traducteur (demande de M9VK) - 01.30 - mise à jour du manifeste Google Chrome v3 - utiliser vue Loader pour la fenêtre contextuelle du traducteur - utilisez Chrome tts au lieu de l'API Google tts - supporte rtl pour le persan - déplacer le processus de traduction ocr du traducteur vers iframe - correction de la position de l'info-bulle du traducteur (problème lors du premier tir) - 0.1.29 - Correction du crash du traducteur Bing (demande de zx xu) - prise en charge de l'alignement de droite à gauche pour la traduction en arabe (demande de mohamad-b) - ajouter une section d'historique de traduction de texte sur la page contextuelle (demande de TeraStrider) - 0.1.28 - prise en charge de la traduction lors de la sélection (contribution par sanprojects) - 0.1.27 - prise en charge de la légende des sous-titres YouTube pour afficher l'info-bulle du traducteur (demande de Veratyr) - Correction d'un crash de pièce jointe PDF Gmail avec le visualiseur de traducteur (demande de Junkey) - 0.1.26 - augmenter l'index z de l'info-bulle (demande de WM) - ajouter une personnalisation sur la largeur de l'info-bulle (demande de Bambang Sutrisno) - 0.1.25 - Google rejette par description - Google a de nouveau indiqué "Informations non pertinentes sur Mouseover Translate". - supprimer toute la description principale - 0.1.24 - Google rejette par description - Google a indiqué "Informations non pertinentes sur Mouseover Translate" - supprimer le survol de la souris - 0.1.23 - Google rejette par description - Google a dit de supprimer "google translation" - supprimer "google traduction" - éviter d'utiliser « google traduction » mentionné en permanence - 0.1.22 - correction du type de traducteur "bing" pour utiliser correctement l'API du traducteur bing - 0.1.21 - Support traducteur pour traduire le mot (demande d'Amir Rezaei) - Prise en charge de la traduction inversée (demande d'Amir Rezaei) - 0.1.20 - Changez le nom de la promotion en Mouseover Translate - Remplacer la description du manifeste par Mouseover Translate - 0.1.19 - supprimer vue jsx de la page de configuration contextuelle du traducteur - correction du nom contextuel du traducteur - ajouter "à propos de la section" dans le popup - 0.1.18 - Description du traducteur de restauration - 0.1.17 - Google rejette par description - Supprimer la description associée - 0.1.16 - Google rejette par description - Supprimer « Langues de traduction prises en charge avec Google Translate » - Supprimer « Langues TTS prises en charge avec Google TTS » - Évitez le traducteur d'info-bulles de la souris fréquemment mentionné dans la description - Supprimer la description multilingue - Restaurer Google Translate - Restaurer le nom vers le traducteur d'info-bulle de la souris - 0.1.15 - Changer le nom, traducteur d'info-bulle de la souris en traducteur Mouseover - Prise en charge de la personnalisation de la taille de la police (demande de Ramy_Ahmed.87) - Prise en charge du traducteur Bing (demande de Ramy_Ahmed.87) - Correction de Google Translate - 0.1.14 - Correction de l'info-bulle du traducteur (afficher l'info-bulle après le déplacement de la souris) - Prise en charge de la description multilingue à l'aide de Google Translate - 0.1.13 - Filtrer le signe monétaire - 0.1.12 - Correction du traducteur d'image OCR pour traduire correctement l'ocr - Utilisez Vue JSX sur la fenêtre contextuelle du traducteur - 0.1.11 - Utilisez Vue et Vuetify sur la fenêtre contextuelle du traducteur - Ajouter une image de chargement base64 sur le traducteur d'image ocr - Ajouter une image de redimensionnement sur le traducteur manga ocr - Ajouter une étape de prétraitement d'image sur le traducteur d'image ocr - 0.1.10 - Correction du filtre de texte URL - Filtrer le texte qui inclut uniquement des chiffres et des caractères spéciaux - Correction du masquage lorsque ctrl+a ou ctrl+f - 0.1.9 - Charger uniquement l'info-bulle depuis le bootstrap - Appliquer une charge paresseuse sur l'ocr du traducteur de manga - Utiliser la transformation pour le positionnement - 0.1.8 - Correction de TTS (texte à parole) qui arrête l'envoi de messages - Correction du chargement de l'image pour traduire l'image ocr - Utilisez les données de train de zodiac3539 pour le traducteur d'images manga ocr - 0.1.7 - Correction de la position du dictionnaire d'info-bulles défilé - Masquer l'info-bulle lorsque ctrl+a ou ctrl+f est enfoncé - Créez un style popup sympa - Arrêtez la lecture du TTS (texte en parole) lorsque vous quittez l'onglet - Prise en charge de la traduction ocr à l'aide de tesseract.js OCR - Mettre à jour le visualiseur de traducteur PDF traduit à l'aide de PDF.js 2.5.207 - Filtrer le texte de 1000 longueurs - 0.1.6 - Correction d'une erreur de paramétrage du traducteur - Correction d'une faute de frappe dans la fenêtre contextuelle - 0.1.5 - Correction du traducteur PDF du sous-cadre pour traduire correctement - Correction d'un crash de la liste déroulante bootstrap - 0.1.4 - Correction du saut de ligne du lecteur de traduction PDF du traducteur - 0.1.3 - Ajouter un fondu - Correction de la reconnaissance TTS (text to Speech) - 0.1.2 - Empêcher la traduction du texte de l'URL - Prise en charge de la traduction des info-bulles PDF à l'aide de PDF.js (lecteur PDF) - 0.1.1 - Prise en charge des phrases longues pour TTS (texte à parole) - Correction d'une erreur d'affichage de la flèche de l'info-bulle - Correction d'une erreur de maintien de la touche (problème de changement d'onglet) - 0.1.0 - Première version du traducteur d'info-bulles de la souris # Introduction Le traducteur d'info-bulles de la souris est une extension Google Chrome qui offre une expérience de traduction pratique. Cette extension de traducteur minimise l'étape requise pour traduire le mot. Normalement, le copier-coller est utilisé pour obtenir une phrase traduite à partir du site de traduction Google. Cette extension utilise le survol du texte pour traduire le texte. Il détecte les zones pointues et collecte les mots proches pour les regrouper sous forme de phrase. Cette extension de traducteur traduit des phrases pointues dans la langue de l'utilisateur à l'aide de n'importe quelle API de traducteur comme Google Translate et le traducteur Bing. Pour fournir une traduction, il affiche le texte traduit donné avec une info-bulle. L'utilisateur n'a besoin d'aucune autre action supplémentaire pour traduire le texte. Cette extension remplace le processus de traduction général qui ouvre un nouvel onglet permettant d'utiliser Google Translate pour obt

Latest reviews

  • (2025-07-19) Xu Nan: Excellent.
  • (2025-07-14) Sorkin Quinzel: you don't know how crazy I was looking for this extension to download it again. I couldn't remember the extension till I saw the screenshots
  • (2025-07-14) Meph: I recommend it
  • (2025-07-12) nash: it work very well with PDF i love it
  • (2025-07-07) My Nguyet Phan: OCR not working, can't read manga:<, please fix
  • (2025-07-02) Moises Saez: There are times that when you stop your mouse on a blank page(idle) it shows "google is broken" Please do remove this or add a restart option on your plug-in
  • (2025-06-25) Snappy: Something has happened to the app recently. The deep L experimental translation is fine but the Google engine translation does not seem to be accurate at all. And the graphic settings also changes on different websites automatically. Like the set font will be as is on one website but will automatically be something different on another website. I kindly request that developers of this app to fix it please.
  • (2025-06-12) Fabio Studart: Very good. Just wanted to point out that when we have the extension enabled not on all sites, but upon authorization of a given site or on click, experimental models like DeepL break and only show "DeepL is broken". After reverting back to allowing on all sites, without the need to remove and add the extension again, it works again.
  • (2025-06-12) XenXus 8: after updaated, The Voice always can't target the source of words.
  • (2025-06-03) identificator: Translation on mouse over and select don't working after last update at all. It was my favourite chrome extension, but now it becomes useless.
  • (2025-06-03) طارق يحيى: vrry good
  • (2025-05-16) imt i: Wow!!!!!Thanks!
  • (2025-04-23) George Yan: Good!
  • (2025-03-31) Ahmet Yılmaz: büyük bir eksiklik var, highlight özelliği yok. Bakınız WORD DISCOVERER EXTENSION.
  • (2025-03-22) Сергій Куліков: I LOVE THIS ❤❤❤
  • (2025-03-05) Yan Chen: After the recent update, it became very strange and would miss content, especially when there was \ref{abc} \cite{abc} in the text, it would be ignored from there to the end of the sentence.
  • (2025-03-03) Kuromi Kewt: Very well extension i found on monday morning, this will change the way i read paper. You did a great job
  • (2025-02-26) Mia: The voice feature has an issue when using Hover + Shortcut. It only reads the first three words and then stops instead of reading the entire sentence.
  • (2025-02-23) Miyamoto Genji: I am fullstack developer
  • (2025-02-16) red libb: Needed to get the hand of it by experimenting a little. It works very well without subscription. It fills in a niche capability I needed, and I'm very thankful this extension fulfilled that. There are moments like DeepL crashing and being unusable, but I hope it improves in the long run. One request I have is that, I hope there would be an option to replace the OCR words automatically with the translation than always hovering over with the mouth pointer. That is about it.
  • (2025-02-14) Tzu-Wen Tang: good
  • (2025-02-13) Uoc Nguyen: Great extension!
  • (2025-02-08) nermen ahmed: perfect
  • (2025-01-31) Estevão Paulo: i love you bro!!
  • (2025-01-28) Mahedi Hassan: Very Nice! Can you give a shortcut for toggle between word and sentence mood.
  • (2025-01-21) Omer Ahmed: just perfect no mistakes
  • (2025-01-11) Nikita: Awesome!
  • (2025-01-11) Nik: Awesome!
  • (2025-01-10) wrnnxp: when I use it, the subtitles shown on YouTube are hard to see. It shows only text without the subtitle background. Please fix it 🥺
  • (2025-01-04) boltzmann: Excellent
  • (2024-12-22) Buddha Jyothiprasad: It has all the features I wanted to build myself. Perfect.
  • (2024-12-20) sandatec lanka: Amazing tool
  • (2024-12-16) Bahman Aliveisi: Works Fine!
  • (2024-12-13) budiardjo baskoro: this is a peak of humanity
  • (2024-12-12) فارغ: i love it
  • (2024-12-04) Nehme Raad: There is simply all the options that you might have dreamt about
  • (2024-11-24) Jason: Excellent
  • (2024-11-23) Hamidreza Asghari: it's amazing. I use it always and very helpful.
  • (2024-11-23) Hamidreza Asghari: it's amazing. I use it always and very helpful.
  • (2024-11-12) molly: it‘s very useful! You can set the translated type,such as word ,sentence and container.
  • (2024-11-02) Sahar s: CAN I FALL IN LOVE WITH THIS EXTENSION? It's more than PERFECT. Exactly what I've always needed.
  • (2024-10-31) Việt Triệu: My best extension
  • (2024-10-28) James Madden: So great for language learning! Helps so much for reading and watching stuff in another language.
  • (2024-10-24) Samuel Oliveira: Best tool ever!
  • (2024-10-22) Constantin Adr: Amazing.
  • (2024-10-22) But who asked and who cares: Good
  • (2024-10-08) Messaoud Pro: The Mouse Tooltip Translator Chrome extension, while useful, has a few shortcomings that affect the overall user experience. One issue is the lack of customization options, such as the ability to choose different font styles or adjust the background colors. This would enhance readability and personalization for users. Additionally, the background color does not change when used on Windows 11, limiting its adaptability to the new system's interface. Another significant limitation is that the extension struggles to provide translations over PDF documents when hovering the mouse over them, which reduces its utility in certain professional or academic contexts.
  • (2024-10-03) Erik Nielsen: Easy to use and more helpful than other similar type of translators! Awesome!
  • (2024-09-23) Professional Engineer: This app is good. And please use this app.
  • (2024-09-22) George Alfeerzli: This will skyrocket your language learning pace. Just by hovering you're suggested multiple possible meanings and with a keyboard shortcut it reads it out. PRODUCTIVITY UP TO ELEVEN.

Statistics

Installs
100,000 history
Category
Rating
4.6331 (1,123 votes)
Last update / version
2025-06-30 / 0.1.194
Listing languages

Links