Description from extension meta
น้องเมาส์นักแปลภาษา Mouse Tooltip Translator แปลข้อความ Mouse Over โดยใช้ Google Translate รองรับ OCR, TTS, โปรแกรมแปลมังงะ และโปร
Image from store
Description from store
Mouseover แปลภาษาใดก็ได้ในครั้งเดียว
# รหัสแหล่งที่มา
- https://github.com/ttop32/MouseTooltipTranslator
# คุณสมบัติ
- โฮเวอร์หรือเลือก (ไฮไลต์) บนข้อความที่จะแปล
- ใช้ Ctrl ซ้ายเพื่อฟังการออกเสียงด้วย Google TTS (ข้อความเป็นคำพูด)
- ใช้ Alt ขวาเพื่อแปลข้อความที่เขียนในช่องป้อนข้อมูล (หรือข้อความที่เน้นสี)
- Google Translator และ Bing Translator ใช้สำหรับการแปล
- รองรับ PDF เพื่อแสดงคำแนะนำเครื่องมือที่แปลโดยใช้ PDF.js
- รองรับคำบรรยายคู่สำหรับวิดีโอ youtube
- ประมวลผล OCR เมื่อกด Shift ซ้ายแล้วเลื่อนเมาส์ไปบนภาพ (เช่น มังงะ)
# เปลี่ยนบันทึก
- 0.1.100 ~ ตอนนี้
- บันทึกการเปลี่ยนแปลงสามารถพบได้ใน https://github.com/ttop32/MouseTooltipTranslator/blob/main/doc/description.md#change-log
- 0.1.99
- อัปเดต pdf js
- แก้ไขข้อขัดแย้ง pdf ของ sciencedirect (คำขอโดย Tamer)
- ทำการแปลแบบสองทิศทางสำหรับการเขียน (ขอโดย IkiamJ)
- รองรับการเลือกข้อความบนเอกสาร Google
- 0.1.98
- แก้ไขพื้นที่บรรทัด pdf
- 0.1.97
- แก้ไขข้อขัดแย้งของนักแปล PDF (คำขอโดย Mai Thy Đặng)
- 0.1.96
- แก้ไขข้อขัดแย้งของ Bing Chat (คำขอโดย BlinkDev2k2)
- เปลี่ยน URL รีวิว
- 0.1.95
- แก้ไขอิโมจิ tts
- 0.1.94
- ซ่อน URL โปรแกรมดูนักแปล PDF
- เพิ่มไฮไลท์ (ขอโดย imymexxx)
- 0.1.93
- แก้ไข URL ตัวแปล PDF
- 0.1.92
- เพิ่ม Google แปลภาษา tts
- 0.1.91
- เพิ่มโปรแกรมแปล bing tts
- 0.1.90
- เพิ่มตัวเลือกภาพเคลื่อนไหว (ขอโดย WellingtonmpdNeves)
- เพิ่มทางลัดตัวแปล PDF สำหรับบันทึกและวาด (สนับสนุนโดย michael-nhat)
- 0.1.89
- แก้ไขข้อขัดแย้งในการฝังคำบรรยาย YouTube แบบคู่ (คำขอโดย BH J)
- 0.1.88
- แก้ไขข้อขัดแย้งย่อยของ YouTube
- เพิ่มตัวเลือกเป้าหมายเสียง (ขอโดย trionline1234)
- เพิ่มการทำซ้ำเสียง
- 0.1.87
- แก้ไขปัญหาประสิทธิภาพการทำงานของ Shadow Dom
- สถานที่ภาษาอาหรับ (สนับสนุนโดย neoOpus)
- สถานที่อินโดนีเซีย (สนับสนุนโดย ardasatata)
- 0.1.86
- รองรับ ebook โดยใช้ foliate-js
- สถานที่ภาษาฝรั่งเศส (สนับสนุนโดย neoOpus)
- 0.1.85
- แก้ไขข้อขัดแย้งของตัวแก้ไขข้อความ (คำขอโดย ultrabave)
- 0.1.84
- แก้ไขข้อขัดแย้งของนักแปลการเขียน Gmail
- สถานที่ภาษาฮิบรู (สนับสนุนโดย netanel123123)
- ตรวจจับการเปิด/ปิดคำบรรยายผู้เล่น youtube (ขอสดด้วยรอยยิ้ม)
- เพิ่มปุ่ม esc เพื่อหยุด tts (คำขอโดย 나야브)
- ใช้ vue3
- สร้างแท็บขั้นสูง (คำขอโดย JMFierro)
- 0.1.83
- แก้ไขข้อผิดพลาดการรับส่งข้อมูลคำบรรยายสั้นของ youtube ใน youtube dual subs
- แก้ไขข้อขัดแย้งของรูปแบบ CSV
- 0.1.82
- แก้ไขการตรวจจับ tts lang
- เพิ่มนักแปล deepl (คำขอโดย neoOpus)
- 0.1.81
- รองรับ dual sub สำหรับกางเกงขาสั้น youtube
- แก้ไขการหยุด YouTube ชั่วคราว (คำขอโดย shikov)
- 0.1.80
- รองรับนักแปลยานเดกซ์ (ร้องขอโดย Bushrangers)
- 0.1.79
- แก้ไขการดึงข้อมูล null ของ youtube บน dual sub
- แก้ไขคำบรรยาย YouTube trustedHTML
- รองรับ dual sub สำหรับวิดีโอที่ฝัง youtube
- 0.1.78
- Google ปฏิเสธโดย "Blue Argon"
- รหัสรีแฟคเตอร์
- 0.1.77
- แก้ไขเวลาคำบรรยายคู่ของ YouTube ที่ไม่ตรงกัน
- 0.1.76
- เพิ่มคำบรรยายคู่สำหรับ youtube
- 0.1.75
- แก้ไขการปรับแต่งแบบอักษรของนักแปล (คำขอโดย Musab Almawed)
- แก้ไขการตรวจจับคำของ YouTube
- เพิ่มหน้าโทรกลับถอนการติดตั้งนักแปล
- 0.1.74
- แก้ไขการทำลายที่เลือก
- เพิ่มเว็บไซต์แนะนำ
- เพิ่มปุ่มลัดสำหรับนักแปลมังงะ OCR (คำขอโดย neoOpus)
- 0.1.73
- อัปเดต tesseract js สำหรับนักแปลมังงะ ocr
- แก้ไขกล่องเขียนคำแปล
- ทำให้สามารถเลือกคำบรรยาย youtube ได้
- 0.1.72
- เปลี่ยนชุดคีย์เริ่มต้นของนักแปล
- เพิ่มการเขียนแปล
- เพิ่มตัวกรองเว็บไซต์ (คำขอโดย Serge)
- 0.1.71
- แก้ไขการจดจำบล็อก ocr ของนักแปลมังงะ
- 0.1.70
- เพิ่มการทับศัพท์ (สนับสนุนโดย ardasatata)
- เพิ่มการปรับระยะห่างสำหรับคำแนะนำเครื่องมือ (ขอโดย 이준혁)
- 0.1.69
- แก้ไขข้อขัดแย้งของนักแปล baidu
- 0.1.68
- แก้ไขคีย์ลัดของนักแปล
- แก้ไขการตรวจจับคำบรรยาย YouTube
- 0.1.67
- แก้ไขคำแนะนำเครื่องมือนักแปลที่ซ่อนอยู่ใน Bing Chat (คำขอโดย Moein)
- เพิ่มปุ่มลัดสำหรับการคัดลอกข้อความที่แปล
- เพิ่มคีย์การสลับการตรวจจับการตรวจจับ (คำขอโดย abonawwaf)
- 0.1.66
- แก้ไขนักแปล bing
- แก้ไขการเลือกข้อความตัวแปล PDF (คำขอโดย Furkan Nart1)
- 0.1.65
- แก้ไขข้อขัดข้อง URL ของนักแปล PDF
- เปลี่ยนเวอร์ชัน pdf js เป็น 3.7.107
- ใช้ doq สำหรับโหมดมืด pdf js (ขอโดย 6 SEX)
- 0.1.64
- Google ปฏิเสธนักแปลโดย "สิทธิ์ในการเขียนคลิปบอร์ด"
- ลบการอนุญาต
- 0.1.63
- เปลี่ยนรูปแบบ URL ของนักแปล PDF (ขอโดย shawnding)
- เพิ่มเมนูบริบทการคัดลอก (คำขอโดย KirpichKrasniy)
- แก้ไขข้อผิดพลาดการอนุญาตนักแปล PDF (คำขอโดย Nevermind)
- 0.1.62
- แก้ไขการพิมพ์ผิดจากรายการตัวเลือก (สนับสนุนโดย neoOpus)
- 0.1.61
- แก้ไขการทำลายนักแปล
- 0.1.60
- เปลี่ยนนักแปลมังงะ ocr โมเดลแนวตั้งของญี่ปุ่น
- แก้ไขข้อขัดข้องของโหนด js 18 (คำขอโดย anthony-nyc)
- แก้ไขข้อผิดพลาดของนักแปล bing (คำขอโดย Anh Dao)
- แก้ไขกำหนดการ ocr ของนักแปลมังงะ
- 0.1.59
- รองรับกล่องแปลที่ใหญ่ขึ้น (คำขอโดย Zoelya)
- เพิ่มนักแปล papago
- 0.1.58
- เปลี่ยนโฟลว์ตัวแปลการ์ตูน OCR สำหรับนักแปลรูปภาพ
- เพิ่มภาษารัสเซีย (สนับสนุนโดย Blueberryy)
- 0.1.57
- เพิ่มตัวเลือกสำหรับสีตัวอักษร (ขอโดย WellingtonmpdNeves)
- 0.1.56
- เพิ่มการเลือกเสียงนักแปล (คำขอโดย Joost Dancet)
- เพิ่มความเร็วเสียง (ขอโดย vijayabalan)
- เพิ่มข้อความที่ถูกต้อง (ขอโดย WellingtonmpdNeves)
- 0.1.55
- แก้ไขปุ่มย้อนกลับของเมาส์ (ขอโดย SP ND)
- 0.1.54
- แก้ไขการตรวจจับข้อความคอนเทนเนอร์ (คำขอโดย baroooooody9)
- เพิ่มเมนูบริบทสำหรับบันทึกข้อความที่แปล
- 0.1.53
- เพิ่มไม่รวมภาษาที่จะแปล (คำขอโดย kwisatz haderach)
- แก้ไข CSS บนคำแนะนำเครื่องมือของนักแปล
- 0.1.52
- แก้ไข Google Translator (ขอโดย ATU8020)
- 0.1.51
- การฉีดนักแปลอัตโนมัติเมื่อติดตั้ง
- เพิ่ม tts stop เมื่อสลับแท็บ
- 0.1.50
- เพิ่มคำเตือนการอนุญาต PDF ในเครื่อง
- ใช้ Google Translator เป็นตัวแปลหลัก
- แก้ไขข้อขัดแย้งคำแนะนำเครื่องมือ
- 0.1.49
- แก้ไขข้อขัดแย้งกับ Google Web Translator (คำขอโดย dotdioscorea)
- เพิ่มความเบลอในคำแนะนำเครื่องมือ (คำขอโดย neoOpus)
- แก้ไขข้อขัดแย้งคำแนะนำเครื่องมือ css (คำขอโดย min geon shin)
- เพิ่มตัวเลือกนักแปลย่อยของ Google
- 0.1.48
- Google ปฏิเสธโดย "ข้อมูลที่ไม่เกี่ยวข้องเกี่ยวกับ Mouse Tooltip Translator"
- ลบคำอธิบาย
- 0.1.47
- อัปเดต tesseract ocr สำหรับนักแปลรูปภาพ
- เพิ่มตัวเลือกนักแปลย่อยของ Google
- 0.1.46
- ย้อนกลับ Google แปล
- 0.1.45
- เปลี่ยนการตรวจจับเมาส์ของนักแปล
- 0.1.44
- แก้ไข Google แปล (คำขอโดย CONATUS)
- เปลี่ยนข้อความคำแนะนำเครื่องมือเป็นไม่โปร่งใส (คำขอโดย Hakan Özlen)
- 0.1.43
- Google ปฏิเสธโดยการอนุญาตของแท็บ
- ลบการอนุญาต
- 0.1.42
- แก้ไขรหัสภาษาจีนของนักแปล (คำขอโดย yc-forever)
- 0.1.41
- แก้ไข Google แปล
- 0.1.40
- ตรวจจับโปรแกรมดู PDF ของ Chrome แทน URL ของ PDF (คำขอโดย Justin Brown)
- 0.1.39
- แก้ไขข้อขัดข้องของนักแปลจาก twitter youtube (คำขอโดย PedoBearNomsLoli)
- 0.1.38
- เพิ่มความหลากหลายให้กับขนาดตัวอักษรคำแนะนำเครื่องมือของนักแปล
- เปลี่ยนคำอธิบายของนักแปล
- 0.1.37
- Google ปฏิเสธตามคำอธิบาย
- ลบ "แปล" ออกจากชื่อเรื่อง
- ลบคำอธิบายบางส่วนเกี่ยวกับ "การแปล"
- 0.1.36
- แจ้งเตือนการอนุญาตไฟล์ PDF
- แก้ไขการตรวจจับส่วนหัวคำขอนักแปล PDF
- เพิ่มตัวเลือกการตรวจจับไฟล์ PDF เพื่ออนุญาตการแปลไฟล์ PDF (คำขอโดย Meow Meow)
- 0.1.35
- แก้ไขปัญหาโปรแกรมดูตัวแปล PDF เมื่อเปิดด้วยแท็บใหม่ (คำขอโดย M9VK)
- แก้ไขข้อขัดข้องของพารามิเตอร์ URL โปรแกรมดูตัวแปล PDF (คำขอโดย sensypo)
- 0.1.34
- ลบนักแปล sendMessage (หยุด tts)
- 0.1.33
- หลีกเลี่ยงการใช้นักแปล sendMessage (หยุด tts) เมื่อออกจากแท็บ
- 0.1.32
- เพิ่มตัวเลือก "แปลเมื่อ" เพื่อแทนที่ "แปลเมื่อวางเมาส์เหนือ" (คำขอโดย Alex)
- การตั้งค่าโหลดจากที่เก็บข้อมูล
- แก้ไขปัญหาตำแหน่งคำแนะนำเครื่องมือเมื่อกด crtl
- ตั้งค่าเริ่มต้น "แปลเป็น" อย่างถูกต้อง
- 0.1.31
- แก้ไขการใช้งาน cpu ของนักแปล (ร้องขอโดย M9VK)
- 0.1.30 น
- อัปเดตเป็น Google Chrome Manifest v3.0
- ใช้ vue loader สำหรับป๊อปอัปนักแปล
- ใช้ chrome tts แทน google tts api
- รองรับ rtl สำหรับเปอร์เซีย
- ย้ายกระบวนการแปล ocr ของนักแปลไปที่ iframe
- แก้ไขตำแหน่งคำแนะนำเครื่องมือของนักแปล (ปัญหาเมื่อถูกยิงครั้งแรก)
- 0.1.29
- แก้ไขข้อผิดพลาดของนักแปล bing (คำขอโดย zx xu)
- รองรับการจัดตำแหน่งจากขวาไปซ้ายสำหรับการแปลเป็นภาษาอาหรับ (ขอโดย mohamad-b)
- เพิ่มส่วนประวัติข้อความแปลในหน้าป๊อปอัป (คำขอโดย TeraStrider)
- 0.1.28
- รองรับการแปลในการเลือก (สนับสนุนโดย sanprojects)
- 0.1.27
- รองรับคำบรรยาย YouTube เพื่อแสดงคำแนะนำเครื่องมือนักแปล (ขอโดย Veratyr)
- แก้ไขข้อขัดข้องของไฟล์แนบ gmail pdf ด้วยโปรแกรมดูนักแปล (คำขอโดย junkey)
- 0.1.26
- เพิ่มคำแนะนำเครื่องมือ z-index (ขอโดย WM)
- เพิ่มการปรับแต่งความกว้างคำแนะนำเครื่องมือ (ขอโดย Bambang Sutrisno)
- 0.1.25
- Google ปฏิเสธตามคำอธิบาย
- Google แจ้งว่า "ข้อมูลที่ไม่เกี่ยวข้องกับ Mouseover Translate" อีกครั้ง
- ลบคำอธิบายหลักทั้งหมดออก
- 0.1.24
- Google ปฏิเสธตามคำอธิบาย
- Google ระบุว่า "ข้อมูลที่ไม่เกี่ยวข้องกับ Mouseover Translate"
- ลบการแปล Mouseover
- 0.1.23
- Google ปฏิเสธตามคำอธิบาย
- Google บอกให้ลบ "google แปล"
- ลบ "Google แปล"
- หลีกเลี่ยงการใช้ “google แปล” ที่กล่าวถึงอย่างต่อเนื่อง
- 0.1.22
- แก้ไขประเภทนักแปล "bing" เพื่อใช้ bing translator api อย่างถูกต้อง
- 0.1.21
- รองรับนักแปลเพื่อแปลคำศัพท์ (คำขอโดย Amir Rezaei)
- รองรับการแปลแบบย้อนกลับ (คำขอโดย Amir Rezaei)
- 0.1.20
- เปลี่ยนชื่อโปรโมชั่นเป็น Mouseover Translate
- เปลี่ยนคำอธิบายรายการเป็น Mouseover Translate
- 0.1.19
- ลบ vue jsx ออกจากหน้าการกำหนดค่าป๊อปอัปของนักแปล
- แก้ไขชื่อป๊อปอัพนักแปล
- เพิ่ม "เกี่ยวกับส่วน" บนป๊อปอัป
- 0.1.18
- คำอธิบายนักแปลย้อนกลับ
- 0.1.17
- Google ปฏิเสธตามคำอธิบาย
- ลบคำอธิบายที่เกี่ยวข้องออก
- 0.1.16
- Google ปฏิเสธตามคำอธิบาย
- ลบ “ภาษาการแปลที่รองรับด้วย Google แปล”
- ลบ "ภาษา TTS ที่รองรับด้วย Google TTS"
- หลีกเลี่ยงการแปลคำแนะนำเครื่องมือเมาส์ที่กล่าวถึงบ่อยในคำอธิบาย
- ลบคำอธิบายหลายภาษา
- ย้อนกลับ Google แปล
- ชื่อย้อนกลับเป็นนักแปลคำแนะนำเครื่องมือเมาส์
- 0.1.15
- เปลี่ยนชื่อ นักแปลคำแนะนำเครื่องมือเมาส์เป็นนักแปล Mouseover
- รองรับการปรับแต่งขนาดตัวอักษร (ขอโดย Ramy_Ahmed.87)
- รองรับนักแปล Bing (คำขอโดย Ramy_Ahmed.87)
- แก้ไข Google แปล
- 0.1.14
- แก้ไขคำแนะนำเครื่องมือซ่อนนักแปล (แสดงคำแนะนำเครื่องมือหลังจากเลื่อนเมาส์)
- รองรับคำอธิบายหลายภาษาโดยใช้ Google แปล
- 0.1.13
- กรองสัญญาณสกุลเงินออก
- 0.1.12
- แก้ไขตัวแปล OCR รูปภาพเพื่อแปล ocr อย่างถูกต้อง
- ใช้ Vue JSX บนป๊อปอัปนักแปล
- 0.1.11
- ใช้ Vue และ Vuetify บนป๊อปอัปนักแปล
- เพิ่มโหลดรูปภาพ base64 บนตัวแปล ocr รูปภาพ
- เพิ่มการปรับขนาดรูปภาพในโปรแกรมแปลมังงะ ocr
- เพิ่มขั้นตอนการประมวลผลภาพล่วงหน้าบนโปรแกรมแปลรูปภาพ ocr
- 0.1.10
- แก้ไขตัวกรองข้อความ URL
- กรองข้อความที่มีเฉพาะตัวเลขและอักขระพิเศษ
- แก้ไขการซ่อนเมื่อกด ctrl+a หรือ ctrl+f
- 0.1.9
- โหลดคำแนะนำเครื่องมือจาก bootstrap เท่านั้น
- ใช้การโหลดแบบขี้เกียจกับนักแปลมังงะ ocr
- ใช้การแปลงเพื่อวางตำแหน่ง
- 0.1.8
- แก้ไข TTS (ข้อความเป็นคำพูด) หยุดการส่งข้อความ
- แก้ไขการโหลดรูปภาพสำหรับการแปลรูปภาพ ocr
- ใช้ข้อมูลรถไฟของ zodiac3539 สำหรับนักแปลภาพมังงะ ocr
- 0.1.7
- แก้ไขตำแหน่งพจนานุกรมคำแนะนำเครื่องมือที่เลื่อน
- ซ่อนคำแนะนำเครื่องมือเมื่อกด ctrl+a หรือ ctrl+f
- สร้างสไตล์ป๊อปอัปสุดเท่
- หยุดเล่น TTS (ข้อความเป็นคำพูด) เมื่อออกจากแท็บ
- รองรับการแปล ocr โดยใช้ tesseract.js OCR
- อัปเดตโปรแกรมดูนักแปล PDF ที่แปลแล้วโดยใช้ PDF.js 2.5.207
- กรองข้อความความยาว 1,000 ข้อความออก
- 0.1.6
- แก้ไขข้อผิดพลาดการตั้งค่านักแปล
- แก้ไขการพิมพ์ผิดป๊อปอัป
- 0.1.5
- แก้ไขตัวแปลไฟล์ PDF เฟรมย่อยให้แปลได้อย่างถูกต้อง
- แก้ไขข้อขัดข้องแบบเลื่อนลง bootstrap
- 0.1.4
- แก้ไขตัวแบ่งบรรทัดของผู้ดูนักแปล PDF
- 0.1.3
- เพิ่มสีจาง
- แก้ไขการจดจำ TTS (ข้อความเป็นคำพูด)
- 0.1.2
- ป้องกันการแปลข้อความ URL
- รองรับการแปลคำแนะนำเครื่องมือ PDF โดยใช้ PDF.js (โปรแกรมอ่าน PDF)
- 0.1.1
- รองรับประโยคยาวสำหรับ TTS (ข้อความเป็นคำพูด)
- แก้ไขข้อผิดพลาดการแสดงลูกศรคำแนะนำเครื่องมือ
- แก้ไขข้อผิดพลาดการกดปุ่มค้าง (ปัญหาในการสลับแท็บ)
- 0.1.0
- เปิดตัวครั้งแรกของเครื่องมือแปลคำแนะนำเครื่องมือ Mouse
#บทนำ
เครื่องมือแปลคำแนะนำเครื่องมือเมาส์คือส่วนขยายของ Google Chrome ที่ให้ประสบการณ์การแปลที่สะดวกสบาย ส่วนขยายตัวแปลนี้ลดขั้นตอนที่จำเป็นในการแปลคำศัพท์ให้เหลือน้อยที่สุด โดยปกติแล้ว การคัดลอกและวางจะใช้เพื่อรับประโยคที่แปลจากเว็บไซต์ Google Translate ส่วนขยายนี้ใช้ข้อความที่วางเมาส์ไว้เพื่อแปลข้อความ ตรวจจับพื้นที่ปลายแหลมและรวบรวมคำใกล้เคียงเพื่อจัดกลุ่มเป็นประโยค ส่วนขยายตัวแปลนี้แปลประโยคชี้เป็นภาษาของผู้ใช้โดยใช้ API ตัวแปลใดๆ เช่น Google แปลและตัวแปล Bing สำหรับการให้บริการการแปล จะแสดงข้อความที่แปลพร้อมคำแนะนำเครื่องมือ ผู้ใช้ไม่ต้องการการดำเนินการอื่นใดเพิ่มเติมในการแปลข้อความ ส่วนขยายนี้จะแทนที่กระบวนการแปลทั่วไปซึ่งเปิดแท็บใหม่สำหรับการใช้ Google แปลเพื่อรับประโยคที่แปล วิธีการแทนที่การแปลนี้ทำให้เกิดกระบวนทัศน์ใหม่เกี่ยวกับนักแปล ช่วยให้ผู้ใช้เรียนรู้ภาษาได้โดยตรงในที่เดียวโดยจัดเตรียมข้อความที่แปลให้กันและกัน เครื่องมือแปลคำแนะนำเมาส์ยังรองรับไฟล์ PDF, คำบรรยาย YouTube และรูปภาพ (มังงะ การ์ตูน และเว็บตูน)
#ทีทีเอส
เพื่อสนับสนุนคุณสมบัติการแปล ส่วนขยายนักแปลนี้ให้การออกเสียงข้อความโดยใช้ Google TTS (ข้อความเป็นคำพูด) ใช้ Google TTS เพื่อพูดข้อความกับผู้ใช้เพื่อฟังเสียง หากต้องการใช้ tts ผู้ใช้ใช้ปุ่ม Ctrl เพื่อเปิดใช้งาน TTS (ข้อความเป็นคำพูด) จากนักแปล เมื่อเปิด TTS ส่วนขยายตัวแปลนี้จะใช้ Google TTS เพื่อพูดข้อความ ด้วยส่วนขยายนักแปลนี้ นักเรียนผู้เรียนภาษาสามารถพัฒนาทักษะการออกเสียงได้โดยการฟังเสียงพูด Google TTS ของส่วนขยายนักแปลนี้
# ไฟล์ PDF
เครื่องมือแปลคำแนะนำเมาส์รองรับไฟล์ PDF onlien และไฟล์ PDF Offine ในเครื่อง มันทำงานเป็นนักแปล PDF เพื่อแปลเอกสาร PDF ได้ในที่เดียว ใช้ PDF.js เป็นโปรแกรมอ่าน PDF ในตัวเพื่ออ่านไฟล์ PDF และให้คุณสมบัติการแปลโดยตรงผ่าน PDF ส่วนขยายตัวแปล PDF นี้มีโปรแกรมดู PDF เพื่อให้ผู้ใช้อ่านบทความต่างประเทศพร้อมบริการแปลได้ แตกต่างจากโปรแกรมแปล PDF อื่น ๆ โปรแกรมแปล PDF นี้ใช้โปรแกรมดู PDF ของตัวเองเพื่อแยกข้อความ PDF อย่างล้ำลึก ส่วนขยายตัวแปลนี้ดักจับ URL ของ PDF และเปลี่ยนเส้นทางไปยังหน้าคำแนะนำเครื่องมือเมาส์ pdf.js เพื่อให้โปรแกรมอ่าน PDF มีคุณลักษณะการแปลคำแนะนำเครื่องมือ ไฟล์ PDF ในเครื่องยังได้รับการสนับสนุนเมื่อผู้ใช้ให้สิทธิ์ URL ในเครื่องกับส่วนขยายตัวแปล PDF นี้
#โอซีอาร์
ตัวแปล ocr ในตัวรวมอยู่ในส่วนขยาย โปรแกรมแปลรูปภาพนี้สามารถทำงานเหมือนกับโปรแกรมแปลรูปภาพเพื่อตรวจจับข้อความจากรูปภาพใดๆ เช่น มังงะ การ์ตูน และเว็บตูน โปรแกรมแปลมังงะ ocr นี้ดำเนินการตัดบล็อกข้อความอัตโนมัติและจัดตำแหน่งข้อความโดยใช้ tesseract.js หากต้องการใช้คุณสมบัติการแปล OCR รูปภาพ ผู้ใช้ต้องกด Shift เพื่อเปิดใช้งาน OCR หากคุณสมบัติ OCR เปิดอยู่และเลื่อนเมาส์ไปบนรูปภาพที่ชอบมังงะ โปรแกรมแปล ocr นี้จะเริ่มแยกข้อความรูปภาพ ข้อความ OCR ใช้เวลาไม่กี่วินาทีในการวางข้อความที่แปล
# แปล API
ส่วนขยายนี้อยู่ระหว่างผู้ใช้และ API ของนักแปลเพื่อมอบประสบการณ์การแปลอย่างง่ายด้วย Google แปล เมื่อจำเป็นต้องมีการแปลข้อความ ส่วนขยายของนักแปลนี้ขอบริการแปลสำหรับข้อความที่กำหนดเป็น Google แปล ผู้ขายนักแปลจะสื่อสารข้อความที่กำหนดเพื่อจัดเตรียมข้อความที่แปลไปยังส่วนขยาย จากนั้น ส่วนขยายตัวแปลนี้จะใช้ข้อความที่แปลที่กำหนดเพื่อแสดงในรูปแบบคำแนะนำเครื่องมือป๊อปโอเวอร์ ข้อความที่แปลอาจเป็นข้อความภาษาต่างประเทศด้วย Google Translate นอกจากนี้ Bing Translator ยังรองรับการมอบประสบการณ์การแปลของผู้ใช้ที่หลากหลายในส่วนขยายตัวแปลนี้ นอกจากนี้ยังมีนักแปลที่รองรับอีกตัวหนึ่งคือนักแปล Papago และนักแปล deepL นักแปล Papago และ deepL ใช้เครื่องประสาทเพื่อแปลข้อความใดๆ Papago และ deepl ช่วยให้ผู้ใช้ได้รับผลลัพธ์การแปลที่สมจริงยิ่งขึ้น
#กรรมสิทธิ์
เครื่องมือแปลคำแนะนำเครื่องมือเมาส์เป็นส่วนขยายที่สร้างขึ้นโดยนักพัฒนาแต่ละราย ไม่ได้จัดทำอย่างเป็นทางการโดย Google มันแค่จัดการ Google แปลและบริการข้อความเป็นคำพูดของ Google ส่วนขยายนักแปลนี้ไม่ได้เป็นเจ้าของ Google Translate และ Bing Translator Google แปลเป็นของ Google และนักแปล Bing เป็นของ Microsoft ส่วนขยายนักแปลนี้ใช้บริการ Google แปลของ Google วัตถุประสงค์ของส่วนขยายนักแปลนี้ให้ประสบการณ์การแปลบนเว็บไซต์ใดๆ ส่วนขยายนักแปลนี้ให้บริการแปลคำแนะนำเครื่องมือง่ายๆ ได้ทุกที่ เช่น YouTube, ebook และ pdf
Latest reviews
- (2025-07-19) Xu Nan: Excellent.
- (2025-07-14) Sorkin Quinzel: you don't know how crazy I was looking for this extension to download it again. I couldn't remember the extension till I saw the screenshots
- (2025-07-14) Meph: I recommend it
- (2025-07-12) nash: it work very well with PDF i love it
- (2025-07-07) My Nguyet Phan: OCR not working, can't read manga:<, please fix
- (2025-07-02) Moises Saez: There are times that when you stop your mouse on a blank page(idle) it shows "google is broken" Please do remove this or add a restart option on your plug-in
- (2025-06-25) Snappy: Something has happened to the app recently. The deep L experimental translation is fine but the Google engine translation does not seem to be accurate at all. And the graphic settings also changes on different websites automatically. Like the set font will be as is on one website but will automatically be something different on another website. I kindly request that developers of this app to fix it please.
- (2025-06-12) Fabio Studart: Very good. Just wanted to point out that when we have the extension enabled not on all sites, but upon authorization of a given site or on click, experimental models like DeepL break and only show "DeepL is broken". After reverting back to allowing on all sites, without the need to remove and add the extension again, it works again.
- (2025-06-12) XenXus 8: after updaated, The Voice always can't target the source of words.
- (2025-06-03) identificator: Translation on mouse over and select don't working after last update at all. It was my favourite chrome extension, but now it becomes useless.
- (2025-06-03) طارق يحيى: vrry good
- (2025-05-16) imt i: Wow!!!!!Thanks!
- (2025-04-23) George Yan: Good!
- (2025-03-31) Ahmet Yılmaz: büyük bir eksiklik var, highlight özelliği yok. Bakınız WORD DISCOVERER EXTENSION.
- (2025-03-22) Сергій Куліков: I LOVE THIS ❤❤❤
- (2025-03-05) Yan Chen: After the recent update, it became very strange and would miss content, especially when there was \ref{abc} \cite{abc} in the text, it would be ignored from there to the end of the sentence.
- (2025-03-03) Kuromi Kewt: Very well extension i found on monday morning, this will change the way i read paper. You did a great job
- (2025-02-26) Mia: The voice feature has an issue when using Hover + Shortcut. It only reads the first three words and then stops instead of reading the entire sentence.
- (2025-02-23) Miyamoto Genji: I am fullstack developer
- (2025-02-16) red libb: Needed to get the hand of it by experimenting a little. It works very well without subscription. It fills in a niche capability I needed, and I'm very thankful this extension fulfilled that. There are moments like DeepL crashing and being unusable, but I hope it improves in the long run. One request I have is that, I hope there would be an option to replace the OCR words automatically with the translation than always hovering over with the mouth pointer. That is about it.
- (2025-02-14) Tzu-Wen Tang: good
- (2025-02-13) Uoc Nguyen: Great extension!
- (2025-02-08) nermen ahmed: perfect
- (2025-01-31) Estevão Paulo: i love you bro!!
- (2025-01-28) Mahedi Hassan: Very Nice! Can you give a shortcut for toggle between word and sentence mood.
- (2025-01-21) Omer Ahmed: just perfect no mistakes
- (2025-01-11) Nikita: Awesome!
- (2025-01-11) Nik: Awesome!
- (2025-01-10) wrnnxp: when I use it, the subtitles shown on YouTube are hard to see. It shows only text without the subtitle background. Please fix it 🥺
- (2025-01-04) boltzmann: Excellent
- (2024-12-22) Buddha Jyothiprasad: It has all the features I wanted to build myself. Perfect.
- (2024-12-20) sandatec lanka: Amazing tool
- (2024-12-16) Bahman Aliveisi: Works Fine!
- (2024-12-13) budiardjo baskoro: this is a peak of humanity
- (2024-12-12) فارغ: i love it
- (2024-12-04) Nehme Raad: There is simply all the options that you might have dreamt about
- (2024-11-24) Jason: Excellent
- (2024-11-23) Hamidreza Asghari: it's amazing. I use it always and very helpful.
- (2024-11-23) Hamidreza Asghari: it's amazing. I use it always and very helpful.
- (2024-11-12) molly: it‘s very useful! You can set the translated type,such as word ,sentence and container.
- (2024-11-02) Sahar s: CAN I FALL IN LOVE WITH THIS EXTENSION? It's more than PERFECT. Exactly what I've always needed.
- (2024-10-31) Việt Triệu: My best extension
- (2024-10-28) James Madden: So great for language learning! Helps so much for reading and watching stuff in another language.
- (2024-10-24) Samuel Oliveira: Best tool ever!
- (2024-10-22) Constantin Adr: Amazing.
- (2024-10-22) But who asked and who cares: Good
- (2024-10-08) Messaoud Pro: The Mouse Tooltip Translator Chrome extension, while useful, has a few shortcomings that affect the overall user experience. One issue is the lack of customization options, such as the ability to choose different font styles or adjust the background colors. This would enhance readability and personalization for users. Additionally, the background color does not change when used on Windows 11, limiting its adaptability to the new system's interface. Another significant limitation is that the extension struggles to provide translations over PDF documents when hovering the mouse over them, which reduces its utility in certain professional or academic contexts.
- (2024-10-03) Erik Nielsen: Easy to use and more helpful than other similar type of translators! Awesome!
- (2024-09-23) Professional Engineer: This app is good. And please use this app.
- (2024-09-22) George Alfeerzli: This will skyrocket your language learning pace. Just by hovering you're suggested multiple possible meanings and with a keyboard shortcut it reads it out. PRODUCTIVITY UP TO ELEVEN.
Statistics
Installs
100,000
history
Category
Rating
4.6331 (1,123 votes)
Last update / version
2025-06-30 / 0.1.194
Listing languages