extension ExtPose

مترجم تلميح الأدوات بالفأرة

CRX id

hmigninkgibhdckiaphhmbgcghochdjc-

Description from extension meta

ترجمة نص تحت مؤشر الفأرة باستخدام محركات ترجمة مختلفة من ضمنها Googleو Bingو Yandexو DeepLو Naver Papagoو. Support OCR, TTS, manga…

Image from store مترجم تلميح الأدوات بالفأرة
Description from store تمرير الماوس يترجم أي لغة مرة واحدة # مصدر الرمز - https://github.com/ttop32/MouseTooltipTranslator # سمات - مرر مؤشر الماوس أو حدد (تمييز) على النص المراد ترجمته - استخدم مفتاح ctrl الأيسر للاستماع إلى النطق باستخدام Google TTS (تحويل النص إلى كلام) - استخدم البديل الأيمن لترجمة نص الكتابة في مربع الإدخال (أو النص المميز) - يتم استخدام مترجم جوجل ومترجم بنج للترجمة - دعم pdf لعرض تلميح الأدوات المترجم باستخدام PDF.js - دعم ترجمات مزدوجة لفيديو يوتيوب - معالجة التعرف الضوئي على الحروف (OCR) عند الضغط باستمرار على مفتاح Shift الأيسر والماوس فوق الصورة (ex manga) # تغيير السجل - 0.1.100 ~ الآن - يمكن العثور على سجل التغيير في https://github.com/ttop32/MouseTooltipTranslator/blob/main/doc/description.md#change-log - 0.1.99 - تحديث pdf js - إصلاح تعارض ملف sciencedirect pdf (طلب من تامر) - عمل ترجمة ثنائية الاتجاه للكتابة (طلب من IkiamJ) - دعم تحديد النص في مستند جوجل - 0.1.98 - إصلاح مساحة سطر pdf - 0.1.97 - إصلاح تعارض مترجم pdf (طلب من Mai Thy Đặng) - 0.1.96 - إصلاح تعارض دردشة bing (طلب من BlinkDev2k2) - تغيير عنوان URL للمراجعة - 0.1.95 - إصلاح الرموز التعبيرية تحويل النص إلى كلام - 0.1.94 - إخفاء رابط عارض مترجم pdf - إضافة تمييز (طلب من imymexxx) - 0.1.93 - إصلاح رابط مترجم pdf - 0.1.92 - إضافة ترجمة جوجل تحويل النص إلى كلام - 0.1.91 - إضافة تحويل النص إلى كلام مترجم بنج - 0.1.90 - إضافة خيار الرسوم المتحركة (طلب من WellingtonmpdNeves) - إضافة اختصار مترجم pdf للملاحظة والرسم (ساهم به مايكل نهات) - 0.1.89 - إصلاح تعارض تضمين الترجمة المزدوجة في youtube (طلب من BH J) - 0.1.88 - إصلاح الصراع الفرعي يوتيوب - إضافة خيار الهدف الصوتي (طلب من trionline1234) - إضافة تكرار الصوت - 0.1.87 - إصلاح مشكلة أداء الظل دوم - لغة عربية (ساهم بها neoOpus) - لغة إندونيسية (ساهم بها ardasatata) - 0.1.86 - دعم الكتاب الاليكترونى باستخدام foliate-js - لغة فرنسية (ساهم بها neoOpus) - 0.1.85 - إصلاح تعارض محرر النصوص (طلب من Ultrabave) - 0.1.84 - إصلاح تعارض كتابة المترجم في Gmail - لغة عبرية (ساهم بها netanel123123) - الكشف عن تشغيل/إيقاف تشغيل مشغل YouTube (الطلب عبر البث المباشر بابتسامة) - إضافة مفتاح esc لإيقاف تحويل النص إلى كلام (طلب من 나야브) - استخدم vue3 - إنشاء علامة تبويب متقدمة (طلب من JMFierro) - 0.1.83 - إصلاح خطأ في حركة الترجمة لفيديوهات اليوتيوب القصيرة في الغواصات المزدوجة على اليوتيوب - إصلاح تعارض تنسيق CSV - 0.1.82 - إصلاح كشف لغة تحويل النص إلى كلام - إضافة مترجم عميق (طلب من neoOpus) - 0.1.81 - دعم الفرعي المزدوج لشورتات يوتيوب - إصلاح توقف اليوتيوب (طلب من shikov) - 0.1.80 - دعم مترجم ياندكس (طلب من Bushrangers) - 0.1.79 - إصلاح جلب youtube null على sub المزدوج - إصلاح العنوان الفرعي لليوتيوب HTML الموثوق به - دعم مزدوج لتضمين الفيديو على يوتيوب - 0.1.78 - جوجل يرفض بواسطة "بلو أرجون" - كود إعادة البناء - 0.1.77 - إصلاح عدم تطابق وقت الترجمة المزدوجة في YouTube - 0.1.76 - إضافة عنوان فرعي مزدوج ليوتيوب - 0.1.75 - إصلاح تخصيص خط المترجم (طلب من مصعب الماود) - إصلاح كشف كلمة يوتيوب - إضافة صفحة رد اتصال المترجم - 0.1.74 - إصلاح حدد التدمير - إضافة موقع مقدمة - إضافة مفتاح التشغيل السريع لمترجم OCR manga (طلب من neoOpus) - 0.1.73 - تحديث tesseract js لمترجم ocr manga - إصلاح ترجمة مربع الكتابة - جعل الترجمة يوتيوب قابلة للتحديد - 0.1.72 - تغيير مجموعة المفاتيح الافتراضية للمترجم - إضافة ترجمة الكتابة - إضافة مرشح الموقع (طلب من سيرج) - 0.1.71 - إصلاح التعرف على كتلة مترجم المانجا ocr - 0.1.70 - إضافة الترجمة الصوتية (ساهم بها ardasatata) - إضافة تعديل المسافة لتلميح الأدوات (طلب من 이준혁) - 0.1.69 - إصلاح تعارض مترجم بايدو - 0.1.68 - إصلاح مفتاح اختصار المترجم - إصلاح اكتشاف الترجمة في اليوتيوب - 0.1.67 - إصلاح تلميح أداة المترجم المخفي في دردشة بينج (طلب معين) - إضافة مفتاح الاختصار لنسخ النص المترجم - إضافة مفتاح كشف المبادلة (طلب من abonawwaf) - 0.1.66 - إصلاح مترجم بنج - إصلاح تحديد نص مترجم pdf (طلب من Furkan Nart1) - 0.1.65 - إصلاح تعطل عنوان url لمترجم pdf - تغيير نسخة pdf js إلى 3.7.107 - استخدم doq للوضع المظلم لـ pdf js (طلب من 6 SEX) - 0.1.64 - جوجل ترفض المترجم عن طريق "إذن الكتابة بالحافظة" - إزالة الإذن - 0.1.63 - تغيير تنسيق عنوان URL لمترجم pdf (طلب من shawnding) - إضافة قائمة سياق النسخ (طلب من KirpichKrasniy) - إصلاح خطأ إذن مترجم pdf (طلب من Nevermind) - 0.1.62 - إصلاح الأخطاء المطبعية من قائمة الخيارات (ساهم بها neoOpus) - 0.1.61 - إصلاح تدمير المترجم - 0.1.60 - تغيير مترجم المانجا ocr النموذج العمودي الياباني - إصلاح عطل العقدة js 18 (طلب من أنتوني نيويورك) - إصلاح تعطل مترجم bing (طلب من Anh Dao) - إصلاح الجدول الزمني لمترجم المانجا ocr - 0.1.59 - دعم صندوق ترجمة أكبر (طلب من Zoelya) - إضافة مترجم باباجو - 0.1.58 - تغيير تدفق مترجم الصور الهزلية OCR لمترجم الصور - إضافة اللغة الروسية (بمساهمة Blueberryy) - 0.1.57 - إضافة خيار للون الخط (طلب من WellingtonmpdNeves) - 0.1.56 - إضافة اختيار صوت المترجم (طلب من Joost Dancet) - إضافة سرعة الصوت (طلب من vijayabalan) - إضافة نص مبرر (طلب من WellingtonmpdNeves) - 0.1.55 - إصلاح زر الرجوع للماوس (طلب من SP ND) - 0.1.54 - إصلاح اكتشاف نص الحاوية (طلب من baroooooody9) - إضافة قائمة السياق لحفظ النص المترجم - 0.1.53 - إضافة استبعاد اللغة المراد ترجمتها (طلب من kwisatz haderach) - إصلاح CSS على تلميح أداة المترجم - 0.1.52 - إصلاح مترجم جوجل (طلب من ATU8020) - 0.1.51 - حقن المترجم التلقائي عند التثبيت - إضافة توقف تحويل النص إلى كلام عند التبديل بين علامات التبويب - 0.1.50 - إضافة تحذير إذن PDF المحلي - استخدم مترجم جوجل كمترجم رئيسي - إصلاح تعارض تلميح الأدوات - 0.1.49 - إصلاح التعارض مع مترجم الويب من Google (طلب من dotdioscorea) - إضافة طمس على تلميح الأداة (طلب من neoOpus) - إصلاح تعارض تلميحات الأدوات في CSS (طلب من min geon shin) - إضافة خيار مترجم جوجل الفرعي - 0.1.48 - رفض Google بواسطة "معلومات غير ذات صلة حول مترجم تلميح أدوات الماوس" - إزالة الوصف - 0.1.47 - تحديث tesseract ocr لمترجم الصور - إضافة خيار مترجم جوجل الفرعي - 0.1.46 - التراجع عن ترجمة جوجل - 0.1.45 - تغيير كشف الماوس المترجم - 0.1.44 - إصلاح ترجمة جوجل (طلب من CONATUS) - تغيير نص تلميح الأداة إلى عدم الشفافية (طلب من Hakan Özlen) - 0.1.43 - جوجل ترفض إذن علامات التبويب - إزالة الإذن - 0.1.42 - إصلاح رمز اللغة الصينية للمترجم (طلب من yc-forever) - 0.1.41 - إصلاح ترجمة جوجل - 0.1.40 - اكتشف عارض chrome pdf بدلاً من pdf url (طلب من جاستن براون) - 0.1.39 - إصلاح تعطل المترجم من تويتر يوتيوب (طلب من PedoBearNomsLoli) - 0.1.38 - زيادة التنوع في حجم خط تلميح أدوات المترجم - تغيير وصف المترجم - 0.1.37 - جوجل يرفض بالوصف - إزالة "ترجمة" من العنوان - إزالة بعض الوصف حول "الترجمة" - 0.1.36 - تنبيه إذن ملف pdf - إصلاح كشف رأس طلب مترجم pdf - إضافة خيار كشف pdf للسماح بترجمة pdf (طلب من Meow Meow) - 0.1.35 - إصلاح مشكلة عارض مترجم pdf عند فتحه بعلامة تبويب جديدة (طلب من M9VK) - إصلاح تعطل معلمة عنوان URL لعارض مترجم pdf (طلب من sensypo) - 0.1.34 - إزالة المترجم sendMessage (إيقاف تحويل النص إلى كلام) - 0.1.33 - تجنب استخدام المترجم sendMessage (إيقاف تحويل النص إلى كلام) عند مغادرة علامة التبويب - 0.1.32 - إضافة خيار "الترجمة متى" لاستبدال "الترجمة عند التمرير" (طلب من Alex) - إعداد التحميل من التخزين - إصلاح مشكلة موضع تلميح الأداة عند الضغط على مفتاح crtl - ضبط "الترجمة إلى" الأولي بشكل صحيح - 0.1.31 - إصلاح استخدام وحدة المعالجة المركزية للمترجم (طلب من M9VK) - 0.1.30 - التحديث إلى جوجل كروم مانيفست v3 - استخدم أداة تحميل vue للنافذة المنبثقة للمترجم - استخدم chrome tts بدلاً من google tts api - دعم RTL للغة الفارسية - نقل عملية ترجمة المترجم ocr إلى iframe - إصلاح موضع تلميح أداة المترجم (مشكلة عند التصوير لأول مرة) - 0.1.29 - إصلاح تعطل مترجم bing (طلب من zx xu) - دعم المحاذاة من اليمين إلى اليسار للترجمة إلى اللغة العربية (طلب من محمد ب) - إضافة قسم تاريخ ترجمة النص على الصفحة المنبثقة (طلب من TeraStrider) - 0.1.28 - دعم الترجمة عند الاختيار (ساهم بها sanprojects) - 0.1.27 - دعم التسمية التوضيحية للترجمة على YouTube لإظهار تلميح أداة المترجم (طلب من Veratyr) - إصلاح تعطل مرفقات gmail pdf مع عارض المترجم (طلب بواسطة Junkey) - 0.1.26 - زيادة مؤشر z لتلميح الأدوات (طلب من WM) - إضافة التخصيص على عرض تلميح الأدوات (طلب من Bambang Sutrisno) - 0.1.25 - جوجل يرفض بالوصف - قالت Google "معلومات غير ذات صلة حول ترجمة تمرير الماوس" مرة أخرى - إزالة كل الوصف الرئيسي - 0.1.24 - جوجل يرفض بالوصف - قالت Google "معلومات غير ذات صلة حول ترجمة تمرير الماوس" - إزالة ترجمة تمرير الماوس - 0.1.23 - جوجل يرفض بالوصف - قالت جوجل لإزالة "ترجمة جوجل" - إزالة "ترجمة جوجل" - تجنب استخدام "ترجمة جوجل" المذكورة باستمرار - 0.1.22 - إصلاح نوع المترجم "bing" لاستخدام واجهة برمجة تطبيقات مترجم bing بشكل صحيح - 0.1.21 - دعم المترجم لترجمة الكلمة (طلب من أمير رضائي) - دعم الترجمة العكسية (طلب من أمير رضائي) - 0.1.20 - تغيير الاسم الترويجي إلى ترجمة تمرير الماوس - تغيير وصف البيان إلى ترجمة تمرير الماوس - 0.1.19 - قم بإزالة vue jsx من صفحة تكوين النافذة المنبثقة للمترجم - إصلاح اسم المترجم المنبثق - إضافة "قسم حول" في النافذة المنبثقة - 0.1.18 - وصف مترجم التراجع - 0.1.17 - جوجل يرفض بالوصف - إزالة الوصف ذات الصلة - 0.1.16 - جوجل يرفض بالوصف - إزالة "لغات الترجمة المدعومة مع ترجمة جوجل" - إزالة "لغات تحويل النص إلى كلام المدعومة مع جوجل تحويل النص إلى كلام" - تجنب ذكر مترجم تلميحات أدوات الماوس بشكل متكرر في الوصف - إزالة الوصف متعدد اللغات - التراجع عن ترجمة جوجل - اسم العودة إلى مترجم تلميح الأدوات الماوس - 0.1.15 - تغيير الاسم، مترجم تلميح أدوات الماوس إلى مترجم Mouseover - دعم تخصيص حجم الخط (طلب من Ramy_Ahmed.87) - دعم مترجم بينج (طلب من Ramy_Ahmed.87) - إصلاح ترجمة جوجل - 0.1.14 - إصلاح تلميح أداة إخفاء المترجم (إظهار تلميح الأداة بعد تحريك الماوس) - دعم الوصف متعدد اللغات باستخدام ترجمة جوجل - 0.1.13 - تصفية علامة العملة - 0.1.12 - إصلاح مترجم OCR للصورة لترجمة OCR بشكل صحيح - استخدم Vue JSX في النافذة المنبثقة للمترجم - 0.1.11 - استخدم Vue وVuetify في النافذة المنبثقة للمترجم - إضافة تحميل صورة base64 على مترجم ocr للصورة - إضافة تغيير حجم الصورة على مترجم المانجا ocr - إضافة خطوة المعالجة المسبقة للصورة على مترجم الصور ocr - 0.1.10 - إصلاح مرشح نص URL - تصفية النص الذي يتضمن الرقم والحرف الخاص فقط - إصلاح الإخفاء عند ctrl+a أو ctrl+f - 0.1.9 - قم بتحميل تلميح الأدوات فقط من bootstrap - تطبيق تحميل كسول على مترجم المانجا ocr - استخدام التحويل لتحديد المواقع - 0.1.8 - إصلاح TTS (تحويل النص إلى كلام) توقف إرسال الرسائل - إصلاح تحميل الصورة لترجمة صورة التعرف الضوئي على الحروف - استخدم بيانات قطار zodiac3539 لمترجم صور ocr manga - 0.1.7 - إصلاح موقف القاموس تلميح الأدوات التي تم تمريرها - إخفاء تلميح الأدوات عند الضغط على ctrl+a أو ctrl+f - اصنع نمطًا منبثقًا رائعًا - إيقاف تشغيل TTS (تحويل النص إلى كلام) عند مغادرة علامة التبويب - دعم ترجمة التعرف الضوئي على الحروف باستخدام tesseract.js OCR - تحديث عارض مترجم pdf المترجم باستخدام PDF.js 2.5.207 - تصفية النص بطول 1000 - 0.1.6 - إصلاح خطأ إعداد المترجم - إصلاح الخطأ المطبعي في النافذة المنبثقة - 0.1.5 - إصلاح مترجم pdf للإطار الفرعي للترجمة بشكل صحيح - إصلاح تعطل القائمة المنسدلة لـ bootstrap - 0.1.4 - إصلاح فاصل سطر عارض مترجم pdf المترجم - 0.1.3 - إضافة تتلاشى - إصلاح التعرف على تحويل النص إلى كلام (تحويل النص إلى كلام). - 0.1.2 - منع الترجمة على نص URL - دعم ترجمة تلميح أدوات pdf باستخدام PDF.js (قارئ pdf) - 0.1.1 - دعم الجملة الطويلة لتحويل النص إلى كلام (تحويل النص إلى كلام) - إصلاح خطأ عرض سهم تلميح الأدوات - إصلاح خطأ الضغط على المفتاح (مشكلة عند تبديل علامات التبويب) - 0.1.0 - الإصدار الأول من مترجم تلميحات أدوات الماوس # مقدمة مترجم تلميح أدوات الماوس هو امتداد لجوجل كروم يوفر تجربة ترجمة مريحة. يعمل ملحق المترجم هذا على تقليل الخطوة المطلوبة لترجمة الكلمة. عادة، يتم استخدام النسخ واللصق للحصول على الجملة المترجمة من موقع ترجمة جوجل. يستخدم هذا الامتداد تحريك النص لترجمة النص. يكتشف المنطقة المدببة ويجمع الكلمات القريبة لتجميعها كجملة. يقوم ملحق المترجم هذا بترجمة الجملة المدببة إلى لغة المستخدم باستخدام أي واجهة برمجة تطبيقات مترجم مثل مترجم جوجل ومترجم Bing. لتوفير الترجمة، فإنه يعرض النص المترجم مع تلميح الأدوات. لا يحتاج المستخدم إلى أي إجراء آخر لترجمة النص. يحل هذا الامتداد محل عملية الترجمة العامة التي تفتح علامة تبويب جديدة لاستخدام ترجمة جوجل للحصول على جملة مترجمة. هذه الطريقة البديلة للترجمة تصنع نموذجًا جديدًا للمترجم. يساعد المستخدمين على تعلم اللغة مباشرة في مكان واحد من خلال توفير النص المترجم لبعضهم البعض. يدعم مترجم تلميحات أدوات الماوس أيضًا ملفات pdf وعنوان youtube الفرعي والصور (المانجا والقصص المصورة والويب تون). # تحويل النص إلى كلام لدعم ميزة الترجمة، يوفر ملحق المترجم هذا نطق النص باستخدام Google TTS (تحويل النص إلى كلام). يستخدم Google TTS لتحدث النص إلى المستخدم للاستماع إلى صوته. لاستخدام تحويل النص إلى كلام، استخدم المستخدم مفتاح ctrl لتمكين تحويل النص إلى كلام (تحويل النص إلى كلام) من المترجم. عند تشغيل TTS، يستخدم ملحق المترجم هذا Google TTS لنطق النص. باستخدام ملحق المترجم هذا، يمكن لأي طالب متعلم لغة تحسين مهارة النطق من خلال الاستماع إلى صوت خطاب Google TTS الخاص بامتداد المترجم. # بي دي إف يدعم مترجم تلميح أدوات الماوس أي ملفات pdf عبر الإنترنت وملفات pdf محلية غير متصلة بالإنترنت. يعمل كمترجم pdf لترجمة مستند pdf في مكان واحد. يستخدم PDF.js كقارئ PDF مدمج لقراءة ملف pdf ويوفر ميزة الترجمة مباشرة عبر ملف pdf. يحتوي ملحق مترجم pdf هذا على عارض pdf لإعطاء طريقة للمستخدم لقراءة ورقة المقالات الأجنبية مع خدمة الترجمة. على عكس مترجم PDF الآخر، يستخدم مترجم PDF هذا عارض PDF الخاص لاستخراج نص PDF بعمق. يقوم ملحق المترجم هذا باعتراض عنوان URL بتنسيق pdf وإعادة التوجيه إلى صفحة pdf.js لتلميح أداة الماوس لتزويد قارئ pdf بميزة ترجمة تلميح الأداة. يتم دعم ملف pdf المحلي أيضًا عندما يمنح المستخدم إذن عنوان URL المحلي لامتداد مترجم pdf هذا. # التعرف الضوئي على الحروف تم تضمين مترجم ocr المدمج في الامتداد. يمكن أن يعمل مترجم الصور هذا كمترجم صور في مكانه لاكتشاف النص من أي صورة مثل المانجا والقصص المصورة والويب تون. يقوم مترجم ocr manga هذا بإجراء شريحة نصية تلقائية وتحديد موضع النص باستخدام tesseract.js. لاستخدام ميزة ترجمة الصور بالتعرف الضوئي على الحروف (OCR)، يحتاج المستخدم إلى الضغط على مفتاح Shift لتمكين التعرف الضوئي على الحروف (OCR). إذا كانت ميزة التعرف الضوئي على الحروف قيد التشغيل وتم تمرير الماوس فوق الصورة مثل المانجا، فسيبدأ مترجم التعرف الضوئي على الحروف هذا في استخراج نص الصورة. يستغرق نص التعرف الضوئي على الحروف بضع ثوان لوضع النص المترجم. # ترجمة واجهة برمجة التطبيقات يتم وضع هذا الامتداد بين واجهة برمجة تطبيقات المستخدم والمترجم لتوفير تجربة ترجمة بسيطة مع ترجمة جوجل. عندما تكون ترجمة النص مطلوبة، فإن طلب تمديد المترجم هذا يترجم خدمة ترجمة نص معين إلى ترجمة جوجل. يقوم بائع المترجم بتوصيل النص المحدد لتقديم النص المترجم إلى الامتداد. بعد ذلك، يستخدم ملحق المترجم هذا النص المترجم المحدد لعرضه بتنسيق تلميح الأدوات المنبثق. يمكن أن يكون النص المترجم في أي نص أجنبي باستخدام ترجمة جوجل. بالإضافة إلى ذلك، يدعم مترجم Bing لإضفاء التنوع على تجربة ترجمة المستخدم في ملحق المترجم هذا. علاوة على ذلك، هناك مترجم آخر مدعوم، وهو مترجم Papago ومترجم DeepL. يستخدم مترجم Papago وdeepL الآلة العصبية لترجمة أي نص. يساعد Papago وdeepl المستخدم في الحصول على نتيجة مترجمة أكثر واقعية. #ملكية مترجم تلميح أدوات الماوس هو امتداد تم إنشاؤه بواسطة مطور فردي. لم يتم تصنيعه رسميًا بواسطة Google. إنه يتعامل فقط مع خدمة ترجمة جوجل وتحويل النص من جوجل إلى كلام. لا يمتلك ملحق المترجم هذا ترجمة جوجل ومترجم Bing. ترجمة Google مملوكة لشركة Google ومترجم Bing مملوك لشركة Microsoft. يستخدم ملحق المترجم هذا خدمة ترجمة جوجل المقدمة من Google. الغرض من ملحق المترجم هذا هو توفير تجربة الترجمة على أي موقع ويب. يوفر ملحق المترجم هذا خدمة ترجمة تلميحات أدوات بسيطة في أي مكان مثل YouTube والكتب الإلكترونية وpdf.

Latest reviews

  • (2024-03-20) serega da: 2023: Strange behavior on almost identical pages -- https://forum.vivaldi.net/ .... SOLVED ! TNX !!!!! 2021: Ну наконец-то ! Я нашел, простое расширение для перевода -- никаких окон, выделений и кнопок. Вся максимально просто и ненавязчиво. Автор -- молодец
  • (2024-03-19) K Diaz: Sencilla, funcional, personalizable. Lo más rápido y cómodo para traducir textos. Se puede usar con PDFs que abres en el navegador desde tu computador.
  • (2024-01-15) カツ: all good
  • (2023-12-23) Daifer Ant. Ramirez Ramirez: necesita opcion para desactivar, la pausa por poner el mouse sobre los subtitulos en youtube
  • (2023-12-18) Helmar Estinor: Good extension
  • (2023-12-06) Primary: BUG IN YOUTUBE IF YOU WATCH IT WILL AUTOMATICALLY GO TO (AUTO TRANSLATE)
  • (2023-12-04) Nils: No longer really works. It just flashes the translation on and off, constantly. Oddly enough, it uses a Sans Serif font when I choose Tooltip Position: Follow, but a Serif font is I choose Tootip Position: Fixed.
  • (2023-12-04) David Long: It is 100% helpful in my business I love the mouse tooltip... Thanks
  • (2023-12-03) Big Spanner: This is the best chrome extension doing what it says it. Hope the developer has a Windows Desktop version that works outside Chrome and Edge, meaning it can work for Telegram too. Hope will get a reply from the developer on this.
  • (2023-12-01) Parsa: awesome. this is a very useful extension.
  • (2023-12-01) Moriah Buckridge: working well and good to use but sometimes it works not so well and even not working with pdf files I think it should use unique class name and tags to fix some issues
  • (2023-11-30) Khôi Bùi: 10 điểm
  • (2023-11-30) Mikael Pesonen: Good
  • (2023-11-29) Mohammad G. Merdan: This extension is fantastic and complete; everything that interests me can be found in the settings.
  • (2023-11-27) Aleksey Zemskov: Все отлично! Было бы очень удобно, если бы функция "Translate Writing Hotkey" переводила русский язык в английский, а английский в русский. Переводит только в язык который выбран в 'Writing Language"
  • (2023-11-27) Secret Star: Great
  • (2023-11-26) Prabhsimar Singh: tried using it in chinese bilibili but it doesn't work on images properly
  • (2023-11-26) Slwan Kaedbey: Excellent performance and does the job. 1. is it possible to add more Voices. right now I use "read aloud" extension for better sounds. 2. also since it is by far the most handy extension for translating could you also make it on Mozilla Firefox
  • (2023-11-26) Web Comet: Excellent Translator!
  • (2023-11-26) Manikandan Nadesan: Very useful
  • (2023-11-23) Jun Lee: Great
  • (2023-11-22) lawan rajapaksha: The best!
  • (2023-11-22) rasool tanhaei: awesome
  • (2023-11-20) ELSAWY. BEK: Wow! best extension 5/5 Thank you <3
  • (2023-11-19) Jeremy Michael: Awesome! I love this tool...
  • (2023-11-15) Ali Osman Bora: The plugin is really successful. Is there a Windows program that I can use other than the browser?
  • (2023-11-15) shahin amani: Thank You For The Best Transhator
  • (2023-11-14) Chhor Pichratana: Thank you so much
  • (2023-11-13) Ahmad Bagheri: excellent
  • (2023-11-12) Minh Nguyễn: good
  • (2023-11-12) romel justo: This is really very helpful.
  • (2023-11-10) Just For Fun with Rohit Ram Rajeev: lovely
  • (2023-11-09) Ichiro Hayashi: This is really helpful one
  • (2023-11-08) it learner: perfect
  • (2023-11-07) Kenneth Hilliard: great
  • (2023-11-06) Walter Kern: It's awesome
  • (2023-11-06) Snowman1214 C: Very helpful
  • (2023-11-05) 모험: Very good!!!
  • (2023-11-05) ok
  • (2023-11-04) Demi Demi: It's a good extension. Helps me a lot. But unfortunately the OCR does not seem to perform very well. The one on my iphone is better. Then again, I don't know the state of open source OCRs, or the limitations of one being called through the browser.
  • (2023-11-03) Unknown: Causing very slow page loading on bing chat (bing.com). I think I can exclude the entire site, but the cause of the slowdown needs to be fixed.
  • (2023-11-02) Abah Uus: good job
  • (2023-11-02) Gabriel Aoki (V): Bad experience. Can't read pdf and not working sometimes. The tooltip don't disappear forever till I click the blank space.
  • (2023-11-01) ehsan: thank you
  • (2023-11-01) Alex Davis (Moon): OK
  • (2023-10-31) FBI: completely breaks pdfs. other than that worked ok i guess.
  • (2023-10-31) makoto kamono: very useful extention
  • (2023-10-30) ai KAN (Retro·viata): good
  • (2023-10-30) Carlos Villalobos: Great! It's fast and correct. I love it.
  • (2023-10-28) sherif salem: It's amazing tool . Thank you Google

Statistics

Installs
102,598 history
Category
Rating
4.5915 (727 votes)
Last update / version
2024-04-26 / 0.1.139
Listing languages

Links