extension ExtPose

Mouse Tooltip Translator - PDF & Netflix Youtube dual subs

CRX id

hmigninkgibhdckiaphhmbgcghochdjc-

Description from extension meta

Μεταφραστής εργαλείων ποντικιού Μεταφράστε κείμενο ποντικιού χρησιμοποιώντας το Google Translate. Support OCR, TTS, manga translat

Image from store Mouse Tooltip Translator - PDF & Netflix Youtube dual subs
Description from store Mouseover Μεταφράστε οποιαδήποτε γλώσσα ταυτόχρονα # Πηγαίος κώδικας - https://github.com/ttop32/MouseTooltipTranslator # Χαρακτηριστικά - Τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού ή επιλέξτε (επισήμανση) στο κείμενο για μετάφραση - Χρησιμοποιήστε το αριστερό ctrl για να ακούσετε την προφορά με το google TTS (κείμενο σε ομιλία) - Χρησιμοποιήστε το δεξί alt για να μεταφράσετε γραπτό κείμενο στο πλαίσιο εισαγωγής (ή επισημασμένο κείμενο) - Ο μεταφραστής Google και ο μεταφραστής bing χρησιμοποιούνται για μετάφραση - Υποστήριξη pdf για εμφάνιση μεταφρασμένης επεξήγησης εργαλείου χρησιμοποιώντας το PDF.js - Υποστήριξη διπλών υπότιτλων για βίντεο youtube - Επεξεργασία OCR όταν κρατάτε το αριστερό shift και το ποντίκι πάνω στην εικόνα (πρώην manga) # Αλλαγή αρχείου καταγραφής - 0.1.100 ~ τώρα - το αρχείο καταγραφής αλλαγών βρίσκεται στη διεύθυνση https://github.com/ttop32/MouseTooltipTranslator/blob/main/doc/description.md#change-log - 0.1.99 - ενημέρωση pdf js - Διόρθωση διένεξης pdf Sciencedirect (αίτημα από τον Tamer) - κάντε αμφίδρομη μετάφραση για γραφή (αίτημα από IkiamJ) - επιλογή κειμένου υποστήριξης στο έγγραφο Google - 0.1.98 - Διόρθωση χώρου γραμμής pdf - 0.1.97 - Διόρθωση διένεξης μεταφραστή pdf (αίτημα από τον Mai Thy Đặng) - 0.1.96 - Διόρθωση διένεξης συνομιλίας bing (αίτημα από BlinkDev2k2) - αλλαγή διεύθυνσης URL αξιολόγησης - 0.1.95 - Διόρθωση emoji tts - 0.1.94 - απόκρυψη διεύθυνσης URL προβολής μεταφραστή pdf - προσθήκη επισήμανσης (αίτημα από imymexxx) - 0.1.93 - Διόρθωση διεύθυνσης URL μεταφραστή pdf - 0.1.92 - προσθήκη google translate tts - 0.1.91 - προσθέστε το bing translator tts - 0.1.90 - προσθήκη επιλογής κίνησης (αίτημα από WellingtonmpdNeves) - προσθήκη συντόμευσης μεταφραστή pdf για σημείωση και ζωγραφική (συνεισφορά από τον michael-nhat) - 0.1.89 - Διόρθωση διένεξης ενσωμάτωσης υποτίτλων στο YouTube (αίτημα από τον BH J) - 0.1.88 - Διόρθωση δευτερεύουσας διένεξης στο YouTube - προσθήκη επιλογής φωνητικού στόχου (αίτημα από trionline1234) - προσθήκη φωνητικής επανάληψης - 0.1.87 - Διορθώστε το πρόβλημα απόδοσης σκιάς - Αραβική γλώσσα (συνεισφορά από το neoOpus) - Τοπική γλώσσα της Ινδονησίας (συνεισφορά από το ardasatata) - 0.1.86 - υποστήριξη ebook χρησιμοποιώντας foliate-js - γαλλική γλώσσα (συνεισφορά από το neoOpus) - 0,1,85 - Διόρθωση διένεξης προγράμματος επεξεργασίας κειμένου (αίτημα από το ultrabave) - 0.1.84 - Διόρθωση διένεξης μεταφραστή γραφής στο gmail - εβραϊκές τοπικές ρυθμίσεις (συνεισφορά από netanel123123) - Εντοπίστε τη λεζάντα του προγράμματος αναπαραγωγής YouTube on/off (αίτημα από ζωντανά με ένα χαμόγελο) - προσθήκη κλειδιού esc για διακοπή tts (αίτημα από 나야브) - χρησιμοποιήστε το vue3 - δημιουργία καρτέλας για προχωρημένους (αίτημα από JMFierro) - 0.1.83 - Διορθώστε το σφάλμα κυκλοφορίας υποτίτλων στο YouTube shorts στους διπλούς υποτίτλους του YouTube - Διόρθωση διένεξης μορφής csv - 0.1.82 - Διόρθωση tts lang ανίχνευσης - προσθήκη μεταφραστή deepl (αίτημα από neoOpus) - 0.1.81 - Υποστήριξη dual sub για σορτς youtube - Διορθώστε την παύση του YouTube (αίτημα από shikov) - 0,1,80 - Υποστήριξη μεταφραστή yandex (αίτηση από την Bushrangers) - 0,1,79 - Διορθώστε τη μηδενική ανάκτηση του youtube σε διπλό δευτερεύον - Διορθώστε τους υπότιτλους του YouTube trustedHTML - υποστήριξη dual sub για βίντεο ενσωμάτωσης youtube - 0,1,78 - google reject από το "Blue Argon" - κωδικός ανακατασκευής - 0,1,77 - Διόρθωση χρονικής αναντιστοιχίας διπλών υποτίτλων στο YouTube - 0,1,76 - προσθήκη διπλού υπότιτλου για το youtube - 0,1,75 - Διόρθωση προσαρμογής γραμματοσειράς μεταφραστή (αίτημα από τον Musab Almawed) - Διορθώστε την ανίχνευση λέξεων στο YouTube - προσθήκη σελίδας επιστροφής κλήσης μεταφραστή απεγκατάστασης - 0,1,74 - Διόρθωση επιλογής καταστροφής - προσθήκη ιστοτόπου εισαγωγής - προσθήκη πλήκτρου πρόσβασης για μεταφραστή manga OCR (αίτημα από neoOpus) - 0,1,73 - ενημέρωση του tesseract js για τον μεταφραστή ocr manga - Διορθώστε το πλαίσιο γραφής μετάφρασης - Κάντε την επιλογή των υπότιτλων στο youtube - 0,1,72 - αλλαγή προεπιλεγμένου συνόλου πλήκτρων μεταφραστή - προσθήκη μετάφρασης γραφής - προσθήκη φίλτρου ιστότοπου (αίτημα από τον Serge) - 0.1.71 - Διορθώστε την αναγνώριση μπλοκ ocr μεταφραστή manga - 0,1,70 - προσθήκη μεταγραφής (συνεισφορά από το ardasatata) - προσθέστε προσαρμογή απόστασης για συμβουλή εργαλείου (αίτημα από 이준혁) - 0.1.69 - Διόρθωση διένεξης μεταφραστή baidu - 0.1.68 - Διορθώστε το πλήκτρο συντόμευσης μεταφραστή - Διόρθωση ανίχνευσης υποτίτλων στο YouTube - 0,1,67 - Διορθώστε την επεξήγηση εργαλείου κρυφού μεταφραστή στη συνομιλία bing (αίτημα από την Moein) - προσθήκη πλήκτρου συντόμευσης για αντιγραφή μεταφρασμένου κειμένου - προσθήκη κλειδιού διατήρησης εναλλαγής εντοπισμού (αίτημα από abonawwaf) - 0.1.66 - Διορθώστε τον μεταφραστή bing - Διορθώστε την επιλογή κειμένου μεταφραστή pdf (αίτημα από τον Furkan Nart1) - 0,1,65 - Διόρθωση σφάλματος url μεταφραστή pdf - αλλάξτε την έκδοση pdf js σε 3.7.107 - χρήση doq για σκοτεινή λειτουργία pdf js (αίτημα από 6 SEX) - 0.1.64 - google reject translator με "clipboardWrite permission" - αφαιρέστε την άδεια - 0.1.63 - Αλλαγή μορφής url μεταφραστή pdf (αίτημα με shawnding) - Προσθήκη μενού περιβάλλοντος αντιγραφής (αίτημα από KirpichKrasniy) - Διόρθωση σφάλματος άδειας μεταφραστή pdf (αίτημα από το Nevermind) - 0.1.62 - Διόρθωση τυπογραφικού σφάλματος από τη λίστα επιλογών (συνεισφορά από το neoOpus) - 0.1.61 - Διορθώστε την καταστροφή του μεταφραστή - 0.1.60 - αλλαγή μεταφραστή manga ocr ιαπωνικό κάθετο μοντέλο - Διορθώστε το crash του κόμβου js 18 (αίτημα από τον anthony-nyc) - Διορθώστε το σφάλμα του μεταφραστή bing (αίτημα από τον Anh Dao) - Διορθώστε το χρονοδιάγραμμα του μεταφραστή manga ocr - 0.1.59 - υποστήριξη μεγαλύτερου κουτιού μετάφρασης (αίτημα Zoelya) - προσθήκη μεταφραστή παπάγκο - 0.1.58 - αλλαγή της ροής μεταφραστή OCR κόμικς για μεταφραστή εικόνας - προσθήκη ρωσικής γλώσσας (συνεισφορά από το Blueberryy) - 0.1.57 - προσθήκη επιλογής για χρώμα γραμματοσειράς (αίτημα από WellingtonmpdNeves) - 0.1.56 - προσθήκη επιλογής φωνής μεταφραστή (αίτημα από τον Joost Dancet) - προσθήκη ταχύτητας φωνής (αίτημα από vijayabalan) - προσθήκη αιτιολογημένου κειμένου (αίτημα από WellingtonmpdNeves) - 0,1,55 - Διορθώστε το κουμπί επιστροφής του ποντικιού (αίτημα από το SP ND) - 0.1.54 - Διόρθωση εντοπισμού κειμένου κοντέινερ (αίτημα από baroooooody9) - προσθήκη μενού περιβάλλοντος για αποθήκευση μεταφρασμένου κειμένου - 0.1.53 - προσθήκη εξαίρεσης γλώσσας προς μετάφραση (αίτημα από kwisatz haderach) - Διορθώστε το css στην επεξήγηση εργαλείου του μεταφραστή - 0.1.52 - Διόρθωση του μεταφραστή Google (αίτημα από ATU8020) - 0.1.51 - Αυτόματη έγχυση μεταφραστή κατά την εγκατάσταση - Προσθήκη tts stop κατά την εναλλαγή καρτελών - 0,1,50 - Προσθήκη τοπικής προειδοποίησης άδειας pdf - Χρησιμοποιήστε τον μεταφραστή Google ως κύριο μεταφραστή - Διόρθωση διένεξης συμβουλών εργαλείου - 0.1.49 - Διόρθωση διένεξης με τον μεταφραστή ιστού google (αίτημα από dotdioscorea) - Προσθήκη θαμπώματος στην επεξήγηση εργαλείου (αίτημα από neoOpus) - Διόρθωση διένεξης css συμβουλής εργαλείου (αίτημα από min geon shin) - Προσθήκη επιλογής sub google translator - 0.1.48 - google reject από "Άσχετες πληροφορίες σχετικά με το Mouse Tooltip Translator" - αφαιρέστε την περιγραφή - 0.1.47 - ενημέρωση tesseract ocr για μεταφραστή εικόνων - προσθήκη επιλογής sub google translator - 0.1.46 - επαναφορά google translate - 0.1.45 - αλλαγή ανίχνευσης ποντικιού μεταφραστή - 0.1.44 - Διόρθωση google translate (αίτημα από CONATUS) - αλλαγή του κειμένου συμβουλής εργαλείου σε μη διαφάνεια (αίτημα από τον Hakan Özlen) - 0.1.43 - άδεια απόρριψης από το google - αφαιρέστε την άδεια - 0.1.42 - Διορθώστε τον κωδικό της κινεζικής γλώσσας του μεταφραστή (αίτημα από το yc-forever) - 0.1.41 - Διορθώστε το Google Translate - 0.1.40 - ανίχνευση προγράμματος προβολής pdf chrome αντί για διεύθυνση URL pdf (αίτημα από τον Justin Brown) - 0.1.39 - Διόρθωση σφάλματος μεταφραστή από το twitter youtube (αίτημα από PedoBearNomsLoli) - 0.1.38 - αυξήστε την ποικιλία στο μέγεθος γραμματοσειράς της συμβουλής του μεταφραστή - αλλαγή περιγραφής μεταφραστή - 0.1.37 - Απόρριψη Google με περιγραφή - αφαιρέστε τη "Μετάφραση" από τον τίτλο - αφαιρέστε κάποια περιγραφή σχετικά με τη "Μετάφραση" - 0.1.36 - άδεια ειδοποίησης αρχείου pdf - Διόρθωση ανίχνευσης κεφαλίδας αιτήματος μεταφραστή pdf - προσθήκη επιλογής ανίχνευσης pdf για να επιτρέπεται η μετάφραση pdf (αίτημα από το Meow Meow) - 0.1.35 - Διόρθωση προβλήματος προβολής μεταφραστή pdf όταν ανοίγει με νέα καρτέλα (αίτημα από το M9VK) - Διόρθωση σφάλματος παραμέτρου url προβολής μεταφραστή pdf (αίτημα από sensypo) - 0.1.34 - κατάργηση του μεταφραστή sendMessage (stop tts) - 0.1.33 - αποφύγετε τη χρήση του μεταφραστή sendMessage (stop tts) όταν φύγετε από την καρτέλα - 0.1.32 - προσθέστε την επιλογή "μετάφραση Πότε" για να αντικαταστήσετε τη "μετάφραση κατά την αιώρηση" (αίτημα από τον Alex) - ρύθμιση φόρτωσης από την αποθήκευση - Διορθώστε το πρόβλημα θέσης συμβουλής εργαλείου όταν πατηθεί το crtl - ορίστε σωστά το αρχικό "translate into". - 0.1.31 - Διόρθωση χρήσης cpu μεταφραστή (αίτημα από M9VK) - 0.1.30 - ενημέρωση στο google chrome manifest v3 - χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα φόρτωσης vue για το αναδυόμενο παράθυρο του μεταφραστή - χρησιμοποιήστε chrome tts αντί για google tts api - υποστήριξη rtl για περσικά - μετακινήστε τη διαδικασία μετάφρασης του μεταφραστή ocr στο iframe - Διόρθωση θέσης συμβουλής εργαλείου μεταφραστή (πρόβλημα κατά την πρώτη λήψη) - 0.1.29 - Διόρθωση σφάλματος του μεταφραστή bing (αίτημα από zx xu) - υποστήριξη ευθυγράμμισης από δεξιά προς τα αριστερά για μετάφραση στα αραβικά (αίτημα από mohamad-b) - προσθήκη ενότητας ιστορικού κειμένου μετάφρασης στην αναδυόμενη σελίδα (αίτημα από TeraStrider) - 0.1.28 - υποστήριξη μετάφρασης κατά την επιλογή (συνεισφορά από το sanprojects) - 0.1.27 - υποστήριξη λεζάντας υπότιτλων στο YouTube για εμφάνιση της επεξήγησης εργαλείου μεταφραστή (αίτημα από τον Veratyr) - Διόρθωση συντριβής του συνημμένου pdf του gmail με το πρόγραμμα προβολής μεταφραστή (αίτημα από junkey) - 0.1.26 - αύξηση της επεξήγησης εργαλείου z-index (αίτημα από WM) - προσθήκη προσαρμογής στο πλάτος συμβουλής εργαλείου (αίτημα από την Bambang Sutrisno) - 0.1.25 - Απόρριψη Google με περιγραφή - Η Google είπε ξανά "Άσχετες πληροφορίες σχετικά με το Mouseover Translate". - αφαιρέστε όλη την κύρια περιγραφή - 0.1.24 - Απόρριψη Google με περιγραφή - Η Google είπε "Άσχετες πληροφορίες σχετικά με το Mouseover Translate" - αφαιρέστε το Mouseover Translate - 0.1.23 - Απόρριψη Google με περιγραφή - Η Google είπε να αφαιρέσει το "google translate" - αφαιρέστε το "google translate" - Αποφύγετε τη χρήση του "Google Translate" που αναφέρεται συνεχώς - 0.1.22 - Διορθώστε τον τύπο μεταφραστή "bing" ώστε να χρησιμοποιεί σωστά το api του μεταφραστή bing - 0.1.21 - Υποστήριξη μεταφραστή για μετάφραση λέξης (αίτημα από τον Amir Rezaei) - Υποστήριξη αντίστροφης μετάφρασης (αίτημα από τον Amir Rezaei) - 0.1.20 - Αλλάξτε το όνομα του promo σε Μετάφραση με το Mouseover - Αλλάξτε την περιγραφή του μανιφέστου σε Μετάφραση με το Mouseover - 0.1.19 - αφαιρέστε το vue jsx από τη σελίδα διαμόρφωσης αναδυόμενου μεταφραστή - Διόρθωση ονόματος αναδυόμενου μεταφραστή - προσθέστε "σχετικά με την ενότητα" στο αναδυόμενο παράθυρο - 0.1.18 - Περιγραφή επαναληπτικού μεταφραστή - 0.1.17 - Απόρριψη Google με περιγραφή - Καταργήστε τη σχετική περιγραφή - 0.1.16 - google απόρριψη με περιγραφή - Κατάργηση "Υποστηριζόμενες γλώσσες μετάφρασης με το google translate" - Κατάργηση "Υποστηριζόμενες γλώσσες TTS με το google TTS" - Αποφύγετε τον μεταφραστή συμβουλών εργαλείων που αναφέρεται συχνά στην περιγραφή - Καταργήστε την πολύγλωσση περιγραφή - Επαναφορά google translate - Επαναφορά ονόματος σε μεταφραστή συμβουλών εργαλείου ποντικιού - 0.1.15 - Αλλαγή ονόματος, Μεταφραστής επεξήγησης ποντικιού σε μεταφραστή Mouseover - Υποστήριξη προσαρμογής μεγέθους γραμματοσειράς (αίτημα από Ramy_Ahmed.87) - Υποστήριξη μεταφραστή Bing (αίτημα από Ramy_Ahmed.87) - Διορθώστε το google translate - 0.1.14 - Διόρθωση επεξήγησης εργαλείου απόκρυψης μεταφραστή (εμφάνιση επεξήγησης εργαλείου μετά τη μετακίνηση του ποντικιού) - Υποστήριξη πολύγλωσσης περιγραφής χρησιμοποιώντας το google translate - 0.1.13 - Φιλτράρετε το σύμβολο νομίσματος - 0.1.12 - Διορθώστε τον μεταφραστή εικόνας OCR για τη σωστή μετάφραση του ocr - Χρησιμοποιήστε το Vue JSX στο αναδυόμενο παράθυρο του μεταφραστή - 0.1.11 - Χρησιμοποιήστε το Vue και το Vuetify στο αναδυόμενο παράθυρο του μεταφραστή - Προσθήκη φόρτωσης εικόνας base64 στον μεταφραστή εικόνας ocr - Προσθήκη αλλαγής μεγέθους εικόνας στον μεταφραστή manga ocr - Προσθήκη βήματος προεπεξεργασίας εικόνας στον μεταφραστή εικόνας ocr - 0.1.10 - Διορθώστε το φίλτρο κειμένου URL - Φιλτράρισμα κειμένου που περιλαμβάνει μόνο αριθμό και ειδικό χαρακτήρα - Διορθώστε την απόκρυψη όταν ctrl+a ή ctrl+f - 0.1.9 - Φόρτωση επεξήγησης εργαλείου μόνο από το bootstrap - Εφαρμόστε lazy load στον μεταφραστή manga ocr - Χρησιμοποιήστε μετασχηματισμό για τοποθέτηση - 0.1.8 - Διορθώστε τη διακοπή αποστολής μηνυμάτων TTS (κείμενο σε ομιλία). - Διόρθωση φόρτωσης εικόνας για μετάφραση εικόνας ocr - Χρησιμοποιήστε τα δεδομένα τρένου του zodiac3539 για τον μεταφραστή εικόνων ocr manga - 0.1.7 - Διορθώστε τη θέση του λεξικού με κύλιση συμβουλής εργαλείου - Απόκρυψη επεξήγησης εργαλείου όταν πατάτε τα πλήκτρα ctrl+a ή ctrl+f - Δημιουργήστε δροσερό αναδυόμενο στυλ - Διακοπή αναπαραγωγής TTS (κείμενο σε ομιλία) όταν φύγετε από την καρτέλα - Υποστήριξη μετάφρασης ocr χρησιμοποιώντας το tesseract.js OCR - Ενημερώστε το πρόγραμμα προβολής μεταφραστή pdf χρησιμοποιώντας το PDF.js 2.5.207 - Φιλτράρισμα κειμένου μήκους 1000 - 0.1.6 - Διορθώστε το σφάλμα ρύθμισης του μεταφραστή - Διορθώστε το αναδυόμενο τυπογραφικό λάθος - 0.1.5 - Διορθώστε τον μεταφραστή pdf υποπλαισίου για σωστή μετάφραση - Διορθώστε το αναπτυσσόμενο σφάλμα εκκίνησης - 0.1.4 - Διόρθωση γραμμής προβολής μεταφραστή pdf μεταφραστή - 0.1.3 - Προσθέστε ξεθώριασμα - Διορθώστε την αναγνώριση TTS (κείμενο σε ομιλία). - 0.1.2 - Αποτρέψτε τη μετάφραση σε κείμενο URL - Υποστήριξη μετάφρασης επεξήγησης pdf με χρήση PDF.js (αναγνώστης pdf) - 0.1.1 - Υποστήριξη μεγάλης πρότασης για TTS (κείμενο σε ομιλία) - Διορθώστε το σφάλμα εμφάνισης βέλους συμβουλής εργαλείου - Διόρθωση σφάλματος κράτησης κλειδιού (πρόβλημα με την εναλλαγή καρτελών) - 0.1.0 - Πρώτη έκδοση του μεταφραστή συμβουλών ποντικιού # Εισαγωγή Ο μεταφραστής συμβουλών ποντικιού είναι μια επέκταση του google chrome που παρέχει άνετη εμπειρία μετάφρασης. Αυτή η επέκταση μεταφραστή ελαχιστοποιεί το απαραίτητο βήμα για τη μετάφραση λέξης. Κανονικά, η αντιγραφή και η επικόλληση χρησιμοποιούνται για τη λήψη μεταφρασμένης πρότασης από τον ιστότοπο google translate. Αυτή η επέκταση χρησιμοποιεί κείμενο που αιωρείται για τη μετάφραση κειμένου. Ανιχνεύει την αιχμηρή περιοχή και συλλέγει κοντινές λέξεις για να τις ομαδοποιήσει ως πρόταση. Αυτή η επέκταση μεταφραστή μεταφράζει την αιχμηρή πρόταση στη γλώσσα χρήστη χρησιμοποιώντας οποιοδήποτε API μεταφραστή όπως το google translate και το Bing μεταφραστή. Για την παροχή μετάφρασης, εμφανίζει το μεταφρασμένο κείμενο με επεξήγηση εργαλείου. Ο χρήστης δεν απαιτεί καμία άλλη ενέργεια για τη μετάφραση κειμένου. Αυτή η επέκταση αντικαθιστά τη γενική διαδικασία μετάφρασης που ανοίγει νέα καρτέλα για τη χρήση του google translate για τη λήψη μεταφρασμένης πρότασης. Αυτός ο τρόπος αντικατάστασης της μετάφρασης δημιουργεί νέο παράδειγμα στον μεταφραστή. Βοηθά τους χρήστες να μάθουν τη γλώσσα απευθείας σε ένα μέρος παρέχοντας μεταφρασμένο κείμενο ο ένας στον άλλο. Ο μεταφραστής συμβουλών ποντικιού υποστηρίζει επίσης pdf, υπότιτλους youtube και εικόνα (manga, κόμικς και webtoon). # TTS Για την υποστήριξη της δυνατότητας μετάφρασης, αυτή η επέκταση μεταφραστή παρέχει προφορά κειμένου χρησιμοποιώντας το google TTS (κείμενο σε ομιλία). Χρησιμοποιεί το google TTS για να εκφωνήσει κείμενο στον χρήστη για να ακούσει τη φωνή τ

Latest reviews

  • (2025-07-19) Xu Nan: Excellent.
  • (2025-07-14) Sorkin Quinzel: you don't know how crazy I was looking for this extension to download it again. I couldn't remember the extension till I saw the screenshots
  • (2025-07-14) Meph: I recommend it
  • (2025-07-12) nash: it work very well with PDF i love it
  • (2025-07-07) My Nguyet Phan: OCR not working, can't read manga:<, please fix
  • (2025-07-02) Moises Saez: There are times that when you stop your mouse on a blank page(idle) it shows "google is broken" Please do remove this or add a restart option on your plug-in
  • (2025-06-25) Snappy: Something has happened to the app recently. The deep L experimental translation is fine but the Google engine translation does not seem to be accurate at all. And the graphic settings also changes on different websites automatically. Like the set font will be as is on one website but will automatically be something different on another website. I kindly request that developers of this app to fix it please.
  • (2025-06-12) Fabio Studart: Very good. Just wanted to point out that when we have the extension enabled not on all sites, but upon authorization of a given site or on click, experimental models like DeepL break and only show "DeepL is broken". After reverting back to allowing on all sites, without the need to remove and add the extension again, it works again.
  • (2025-06-12) XenXus 8: after updaated, The Voice always can't target the source of words.
  • (2025-06-03) identificator: Translation on mouse over and select don't working after last update at all. It was my favourite chrome extension, but now it becomes useless.
  • (2025-06-03) طارق يحيى: vrry good
  • (2025-05-16) imt i: Wow!!!!!Thanks!
  • (2025-04-23) George Yan: Good!
  • (2025-03-31) Ahmet Yılmaz: büyük bir eksiklik var, highlight özelliği yok. Bakınız WORD DISCOVERER EXTENSION.
  • (2025-03-22) Сергій Куліков: I LOVE THIS ❤❤❤
  • (2025-03-05) Yan Chen: After the recent update, it became very strange and would miss content, especially when there was \ref{abc} \cite{abc} in the text, it would be ignored from there to the end of the sentence.
  • (2025-03-03) Kuromi Kewt: Very well extension i found on monday morning, this will change the way i read paper. You did a great job
  • (2025-02-26) Mia: The voice feature has an issue when using Hover + Shortcut. It only reads the first three words and then stops instead of reading the entire sentence.
  • (2025-02-23) Miyamoto Genji: I am fullstack developer
  • (2025-02-16) red libb: Needed to get the hand of it by experimenting a little. It works very well without subscription. It fills in a niche capability I needed, and I'm very thankful this extension fulfilled that. There are moments like DeepL crashing and being unusable, but I hope it improves in the long run. One request I have is that, I hope there would be an option to replace the OCR words automatically with the translation than always hovering over with the mouth pointer. That is about it.
  • (2025-02-14) Tzu-Wen Tang: good
  • (2025-02-13) Uoc Nguyen: Great extension!
  • (2025-02-08) nermen ahmed: perfect
  • (2025-01-31) Estevão Paulo: i love you bro!!
  • (2025-01-28) Mahedi Hassan: Very Nice! Can you give a shortcut for toggle between word and sentence mood.
  • (2025-01-21) Omer Ahmed: just perfect no mistakes
  • (2025-01-11) Nikita: Awesome!
  • (2025-01-11) Nik: Awesome!
  • (2025-01-10) wrnnxp: when I use it, the subtitles shown on YouTube are hard to see. It shows only text without the subtitle background. Please fix it 🥺
  • (2025-01-04) boltzmann: Excellent
  • (2024-12-22) Buddha Jyothiprasad: It has all the features I wanted to build myself. Perfect.
  • (2024-12-20) sandatec lanka: Amazing tool
  • (2024-12-16) Bahman Aliveisi: Works Fine!
  • (2024-12-13) budiardjo baskoro: this is a peak of humanity
  • (2024-12-12) فارغ: i love it
  • (2024-12-04) Nehme Raad: There is simply all the options that you might have dreamt about
  • (2024-11-24) Jason: Excellent
  • (2024-11-23) Hamidreza Asghari: it's amazing. I use it always and very helpful.
  • (2024-11-23) Hamidreza Asghari: it's amazing. I use it always and very helpful.
  • (2024-11-12) molly: it‘s very useful! You can set the translated type,such as word ,sentence and container.
  • (2024-11-02) Sahar s: CAN I FALL IN LOVE WITH THIS EXTENSION? It's more than PERFECT. Exactly what I've always needed.
  • (2024-10-31) Việt Triệu: My best extension
  • (2024-10-28) James Madden: So great for language learning! Helps so much for reading and watching stuff in another language.
  • (2024-10-24) Samuel Oliveira: Best tool ever!
  • (2024-10-22) Constantin Adr: Amazing.
  • (2024-10-22) But who asked and who cares: Good
  • (2024-10-08) Messaoud Pro: The Mouse Tooltip Translator Chrome extension, while useful, has a few shortcomings that affect the overall user experience. One issue is the lack of customization options, such as the ability to choose different font styles or adjust the background colors. This would enhance readability and personalization for users. Additionally, the background color does not change when used on Windows 11, limiting its adaptability to the new system's interface. Another significant limitation is that the extension struggles to provide translations over PDF documents when hovering the mouse over them, which reduces its utility in certain professional or academic contexts.
  • (2024-10-03) Erik Nielsen: Easy to use and more helpful than other similar type of translators! Awesome!
  • (2024-09-23) Professional Engineer: This app is good. And please use this app.
  • (2024-09-22) George Alfeerzli: This will skyrocket your language learning pace. Just by hovering you're suggested multiple possible meanings and with a keyboard shortcut it reads it out. PRODUCTIVITY UP TO ELEVEN.

Statistics

Installs
100,000 history
Category
Rating
4.6331 (1,123 votes)
Last update / version
2025-06-30 / 0.1.194
Listing languages

Links