Paralate - Παράλληλη μετάφραση ιστότοπων icon

Paralate - Παράλληλη μετάφραση ιστότοπων

Extension Actions

How to install Open in Chrome Web Store
CRX ID
ikdepocdipdfnpfbeipjfmhhlikndnfg
Status
  • Extension status: Featured
  • Extension status: In-App Purchases
Description from extension meta

Παράλληλη μετάφραση ιστότοπων και PDF. Δείτε πρωτότυπο και μετάφραση δίπλα-δίπλα.

Image from store
Paralate - Παράλληλη μετάφραση ιστότοπων
Description from store

Διαβάστε σε οποιαδήποτε γλώσσα χωρίς να χάσετε τη ροή σας. Το Paralate χωρίζει οποιαδήποτε ιστοσελίδα ή PDF σε μια παράλληλη δίγλωσση προβολή, κρατώντας το αρχικό κείμενο και τη μετάφραση συγχρονισμένα καθώς κάνετε κύλιση.

Διατηρώντας το πρωτότυπο και τη μετάφραση ορατά ταυτόχρονα, το παράλληλο κείμενο σας επιτρέπει να:
► Μαθαίνετε λεξιλόγιο σε πραγματικό, αυθεντικό πλαίσιο
► Κατανοείτε τη γραμματική και τη δομή των προτάσεων με φυσικό τρόπο
► Διαβάζετε απαιτητικό περιεχόμενο χωρίς να σταματάτε για να ψάξετε λέξεις

Αυτή η προσέγγιση μετατρέπει την παθητική ανάγνωση σε ενεργή μάθηση.

Το Paralate είναι φτιαγμένο για ανθρώπους που θέλουν πλαίσιο μαζί με τη μετάφρασή τους.
► Σπουδαστές γλωσσών που διαβάζουν πραγματικά άρθρα, PDF και άλλες ιστοσελίδες
► Ερευνητές και φοιτητές που επαληθεύουν μεταφρασμένες πηγές
► Οποιονδήποτε θέλει να συγκρίνει γλώσσες πλάι-πλάι

Κάντε κλικ στο Έναρξη Μετάφρασης και η σελίδα χωρίζεται στα δύο.
► Αρχικό και μεταφρασμένο κείμενο εμφανίζονται δίπλα-δίπλα
► Συγχρονισμένη κύλιση που κρατά και τις δύο προβολές ευθυγραμμισμένες
► Περάστε τον κέρσορα πάνω από οποιαδήποτε πρόταση για να επισημάνετε και τις δύο πλευρές μαζί
► Κάντε δεξί κλικ σε οποιαδήποτε επιλογή για να μεταφράσετε από εκεί

Το παράλληλο κείμενο είναι μία από τις παλαιότερες και πιο αποτελεσματικές τεχνικές στην εκμάθηση γλωσσών. Όταν βλέπετε και τις δύο γλώσσες ταυτόχρονα, ο εγκέφαλός σας αρχίζει φυσικά να παρατηρεί μοτίβα. Πράγματα όπως πώς το λεξιλόγιο αντιστοιχίζεται μεταξύ προτάσεων, πού διαφέρουν οι γραμματικές δομές και πώς φαίνεται η σειρά των λέξεων στην πράξη.

Μελέτες για την ανάγνωση παράλληλου κειμένου έχουν διαπιστώσει ότι οι μαθητές διατηρούν περισσότερο λεξιλόγιο και αναπτύσσουν ισχυρότερη επίγνωση της δομής των προτάσεων σε σύγκριση με την ανάγνωση σε μία μόνο γλώσσα.

Τέρμα η εναλλαγή καρτελών. Τέρμα η απώλεια του σημείου που βρισκόσασταν.

Υποστηρίζονται 52 γλώσσες
Αφρικάανς, Αμχαρικά, Αραβικά, Μπενγκάλι, Βουλγαρικά, Καταλανικά, Κινέζικα, Κροατικά, Τσεχικά, Δανικά, Ολλανδικά, Αγγλικά, Εσθονικά, Φιλιππινέζικα, Φινλανδικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ελληνικά, Εβραϊκά, Χίντι, Ουγγρικά, Ισλανδικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ιταλικά, Ιαπωνικά, Κορεατικά, Λετονικά, Λιθουανικά, Μαλαισιανά, Μαράθι, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Παντζαμπικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σερβικά, Σλοβακικά, Ισπανικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Ταμίλ, Τελούγκου, Ταϊλανδέζικα, Τουρκικά, Ουκρανικά, Ουρντού, Βιετναμέζικα, Ουαλικά.

Latest reviews

Satpal Narshot
GOOD